"Бесконечный коридор" - читать интересную книгу автора (Куксон Кэтрин)

Глава 5

Лишь увидев выплывающую из темноты стену здания Армии спасения с выведенной краской гигантской надписью "Цитадель", Пол осознал, что наступает утро. Стоя у окна, он наблюдал, как сквозь сероватую бледность рассвета пробиваются первые солнечные лучи, а вскоре невидимое за крышами солнце уже зазолотило небо. Пол отвернулся от окна и осмотрелся. Пальто его все так же валялось на кровати, на которую он так за ночь и не прилег. На ночном столике одиноко горела лампа. Ночное бдение почти ничего не прояснило, Пол так и не оправился от потрясения, вызванного словами Прайса. На прощание Джон спросил его:

– Ты хоть представляешь, кто он?

И Пол ответил:

– Да.

В ту минуту его так и подмывало выскочить из дома и, ворвавшись к Ноулсу, схватить его за горло и вытряхнуть из него жизнь; так, не ослабевая хватки, душит соперника бесстрашный бультерьер.

Однако позже, чуть успокоившись, Пол осознал, что не должен валить всю вину на Ноулса – сам бы, не подстегиваемый Бетт, тот бы ничего не сделал. Вывод этот почему-то не вызвал у Пола нового прилива ярости. Удивительно, но, узнав о свалившейся на Бетт напасти, Пол сразу перестал рвать и метать; брезгливое отвращение к жене пересиливало гнев и жажду мести.

Всю ночь он то безостановочно мерил шагами комнату, то плюхался на кресло, в изнеможении обхватив голову руками. Когда же забрезжил рассвет, Пол пришел к неутешительному выводу: большая часть вины за все случившееся лежала на нем. Припри он тогда, много лет назад, Бетт к стенке по поводу отцовства Лорны, и все могло быть иначе. Время – лучший лекарь: выслушав чистосердечное признание Бетт, он смог бы ее простить. Почему же он этого не сделал? Пол понял, что виной всему была его гордыня, она не позволила ему смириться с обманом и сделать первый встречный шаг, который спас бы их семейную жизнь. Совместную жизнь. На деле же они уже тогда стали чужими, хотя и продолжали делить супружеское ложе. А позже, когда скончалась его мать, Пол тут же перебрался в противоположный конец коридора. Бесконечного коридора, непреодолимого, как пропасть. Все эти годы у Бетт не было настоящего мужа, со стыдом подумал Пол.

Да, Бетт была легкомысленная и взбалмошная, любила веселиться и окружать себя молодыми людьми, почти мальчишками. Но что в этом дурного? Это всего лишь выход для избытка задора и энергии. И она никогда – Пол был в этом уверен – не отдалась бы Ноулсу, если бы не разделявший их бесконечный коридор. Как бы ни была виновата Бетт, она оставалась его женой, а он – да, да, именно он – обрек ее на одиночество. Бетт согрешила, допустила ошибку и, как любая напуганная девчонка, ухватилась за первую же подвернувшуюся спасительную соломинку. А он? Неужели он сам всегда не сочувствовал всем тем бесчисленным и часто обманутым девчонкам, которые совершали такие же ошибки и пытались спастись от неминуемого бесчестья? Нет, конечно же он был на их стороне, но… лишь до тех пор, пока беда не пришла в его дом.

В итоге Пол понял, что должен делать. Ответственность за Бетт по-прежнему лежала на нем. Да, она пыталась отомстить ему за поломанную жизнь, считая, что никаких человеческих чувств по отношению к ней он больше не питал. Что ж, он докажет Бетт, что она заблуждалась. Это будет не просто, но он попытается. Переступит через себя.

Однако Полу предстояло совершить еще один поступок, при одной лишь мысли, о котором все внутри переворачивалось. Джеймс Ноулс. Предстоящая встреча с ним тяготила Пола даже больше, чем необходимость общения с Бетт.

Приняв ванну и переодевшись, Пол спустился на кухню, где, к своему изумлению застал Мэгги. Кухарка уже возилась с чайником.

– Рано вы что-то, – заметила она, увидев Пола.

– А ты сама-то почему в такую рань пришла? – осведомился Пол.

– Да что-то не спалось ночью, вот и решила – приду-ка, займусь чем-нибудь полезным.

– Жаль, ты меня вечером не дождалась, – произнес Пол. Мешки под его налившимися кровью глазами набухли еще больше, лицо казалось совсем серым.

Мэгги не стала говорить, что ночевала в столовой, а спросила лишь:

– Завтракать будете?

– Нет, – покачал головой Пол. – Только попью крепкого чая.

– Сейчас приготовлю.

Чуть позже, сидя за столом, они молча потягивали горячий чай.

– Послушай, Мэгги, – произнес наконец Пол, проводя ладонью по глазам, словно смахивая с них невидимую пелену. – Мне понадобится подмога по дому. Не знаешь где-нибудь поблизости приличную женщину, которая могла бы поработать у нас горничной?

– Это не так просто, – сказала Мэгги, потупившись. – Такие сейчас на вес золота. На фабрике-то четыре шиллинга в час платят, а прислуживать в доме за два с половиной или три шиллинга мало кто согласится.

– Я согласен платить и четыре.

– Тогда – дело другое.

– Деньги роли не играют, Мэгги – главное, чтобы человек был подходящий. Может, знаешь таких женщин, у которых мужья остались без работы? Сейчас ведь таких много.

– Да, знаю, конечно, но только они почти все на фабрике трудятся. Разве что Алиса Фенвик – она бы скорее в доме работала, чем на фабрике. Да, пожалуй, ее уговорить можно.

– А где она живет?

– На Киббл-стрит.

– Это совсем рядом. А ты бы не могла поговорить с ней, прежде чем она уйдет на работу?

– Попробую.

– Спасибо, Мэгги.

Когда Пол встал из-за стола, Мэгги внимательно посмотрела на него и спросила:

– Значит, все остается как прежде, да?

– Да, Мэгги, боюсь, что так, – ответил Пол, глядя в сторону. – Затем, уже перед дверью, остановился и добавил: – Мэгги, могу я тебя попросить отнести попозже поднос с едой наверх?

– Можете.

– А… ты отнесешь?

– Да.

– Спасибо, Мэгги.

Пол вышел из кухни, быстро пересек холл и, зайдя в приемную, отыскал в телефонном справочнике телефон Джеймса Ноулса.


* * *

Стрелки часов показывали только восемь, когда в дверь позвонили, и Пол пошел открывать. При виде бледной, улыбающейся и самодовольной физиономии Ноулса, он, начисто позабыв о данных самому себе ночью обещаниях, с трудом сдержался, чтобы не ответить на ухмылку Ноулса ударом кулака.

– Привет, привет, – Ноулс вошел в холл. – Вы хотели меня видеть? А я и не знал, что Бетт заболела.

В его голосе не было и следа нервозности, хотя затаившийся в уголках глаз страх выдавал: Ноулс знал, что приглашают его отнюдь не на дружеский фуршет.

– Проходите сюда.

Ноулс с озадаченным видом проследовал за Полом в приемную, а затем и в его кабинет.

– Что, это так серьезно? – спросил он дрогнувшим голосом. – Я даже не представлял, что с ней могло что-то случиться.

Пол, не мигая, смотрел на него. Затем жестом указал на стул, сам же, обогнув стол, прошел к своему креслу. Это, надеялся Пол, не позволит ему распуститься и дать волю кулакам.

– Да, это… и впрямь… оказалось… весьма… серьезно, – с недоброй расстановкой произнес он.

Джеймс Ноулс нахмурился. Потом недоуменно развел руками.

– Послушайте, а в чем дело-то? Почему вы так со мной разговариваете? Я тут при чем?

Что бы в ответ на это сказал мужчина? Не доктор, а именно мужчина? Пол чувствовал, что дрожит. Пытаясь унять дрожь, он придвинул к себе кипу корреспонденции – в основном, это были рекламные проспекты и ценники фармацевтических компаний, – затем посмотрел Ноулсу прямо в глаза.

– Я убежден, что как раз вы и причастны к тому, что с ней случилось.

– Ах вот в чем дело, – с понимающим видом произнес Ноулс. – Что ж, выкладывайте. Я не представляю, что за чертовщина тут у вас творится, но выслушать вас готов. – Голос его звучал вызывающе, даже нагло.

Вот ведь мерзавец, подумал Пол. Совершенно уверен в своей безнаказанности. Он почувствовал, что закипает. Перед глазами поплыли красные круги. Одним движением смахнув проспекты со стола, он перегнулся через него к отшатнувшемуся и вмиг побелевшему Джеймсу Ноулсу и, уже не сдерживаясь, прорычал:

– Вас очень удивит, что у нее сифилис?

Бледная физиономия побагровела. Глаза Ноулса заморгали, затем широко раскрылись, словно тот только проснулся. А вот последующие события повергли Пола в изумление: молодой человек соскочил со стула и, в свою очередь перегнувшись через стола, так что лицо его оказалось едва ли не в дюйме от лица Пола, проорал:

– Значит, по-вашему, это я ее заразил, да? Я? – Он схватил Пола за отвороты пиджака. – Клянусь Богом, вы такой здоровый, но я готов вбить эти слова вам в глотку! Вы вконец рехнулись! Наградить Бетт сифилисом! Чтобы я… – Вдруг он поутих и заговорил тихо, даже с некоторой горечью: Возможно, вы и не поверите, но мы никогда с Бетт близки… в том смысле, который вы в это вкладываете. Нам было хорошо вместе, мы шутили, смеялись, радовались жизни… И вообще, – его голос вновь возвысился, – если кто и виноват в том, что произошло с Бетт, то это вовсе не тот, кто ее заразил, а – вы! О, она мне много про вас порассказала, но лестного вы бы про себя ничего не узнали. Скажу вам еще вот что: мне всегда было жалко Бетт, и я ей искренне сочувствовал – ведь ей пришлось жить с вами! Да, она со мной делилась самым сокровенным, но и только. Ясно вам?

Он уже крутил пальцами у самого лица Пола, и Пол, не в силах больше этого выносить, схватил его за руку и оттолкнул так, что Ноулс отлетел и опрокинулся навзничь.

Дождавшись, пока молодой человек встанет, Пол миролюбиво заговорил: Хорошо, пусть я и ошибся, но зато я вас выслушал. Приязни между нами нет, и я верю: между вами и Бетт ничего не было. А теперь все, хватит об этом.

– Э, нет, – протянул Ноулс, прищурившись. – Вам это так не сойдет, приятель. Бетт всегда называла вас здоровенным бесчувственным тюфяком. Мужланом. Так вот, клянусь Богом – она права. Я теперь сам в этом убедился. Надо же – прелюбодействовать с Айви Тейт! И где – в этом доме, прямо под носом у Бетт!

Пол скрипнул зубами. Его так и подмывало двинуть по этой самодовольной физиономии, растереть в пыль этого наглого хлыща. Собрав в кулак всю свою волю, он спокойно сказал:

– К вашему сведению, Ноулс, ничего подобного в этом доме, под носом у Бетт никогда не происходило. И впредь советую вам сдерживать язык на тот случай, если отвечать вам придется не только перед моим адвокатом, но и перед господином Уитли.

Ноулс нахмурился и уже раскрыл было рот, но Пол продолжил:

– Миссис Тейт выходит замуж, причем свадьба ее планировалась уже давно… Ясно вам? Позвольте теперь проводить вас.

Уже у дверей он добавил:

– Надеюсь больше вас здесь не увидеть.

Ноулс, приостановившись, вдруг повернулся к нему и сказал:

– Послушайте, Хиггинс, вы пригласили меня сюда в полной уверенности, что Бетт заразил я. Скажите, что бы вы сделали, окажись это правдой?

– Я бы посоветовал вам пройти лечение одновременно с ней.

– Вот как? Да, Бетт и в этом была права: вы хладнокровны как дохлая медуза. Посоветовать мне пройти лечение! Господи, я просто ушам своим не верю. Вы хоть представляете, как бы поступил на вашем месте любой настоящий мужчина? Да он бы от меня мокрое место оставил! Пол бы мной вытер. Ну да ладно – теперь у вас свои проблемы. Вам ведь нужно выследить кое-кого, верно? Так вот, доктор, я вам подскажу. Но не для того, чтобы вам помочь, а чтобы вы на время сна лишились. Так вот, как насчет того, чтобы начать с окружения нашего дорогого мэра? До свидания, господин доктор, и желаю удачи.

Проводив его взглядом, Пол с минуту стоял, опираясь о дверной косяк. С той самой минуты, как убедился, что Ноулс говорит правду, Пол без конца задавал себе мучительный вопрос: кто? Кто, черт побери? И вот теперь окружение мэра. А кто именно? Кто-то из магистрата? Из канцелярии? Нет, в магистрате и молодых людей нет. Сам мэр? Артур Болтон? Нет, это нелепо. Брайан… Брайан Болтон? Брайан Болтон, молодой человек… Лорна! Он вдруг с ужасом припомнил вечер, когда, вернувшись домой, застал Лорну в слезах, а потом с трудом разобрал из воплей Бетт, что Лорна имела наглость уйти с танцев из-за того, что она, Бетт, танцевала там с Брайаном. Да и много раз он сам, возвращаясь, заставал парня в гостиной с Бетт. Пол всегда думал, что Брайан дожидается возвращения Лорны из школы. Брайан… Совсем ведь еще мальчишка, ему едва девятнадцать исполнилось…

Нет! Нет!

Пол почувствовал, что его вот-вот вывернет наизнанку.

Он начал подниматься по лестнице, но на полпути остановился. От страшной мысли все внутри похолодело. Лорна! В последнее время она была сама не своя. И тоже жаловалась на горло. И у нее была болячка на губе. Господи, а вдруг это не герпес?

Пол кубарем скатился с лестницы и опрометью бросился в гараж. Минуту спустя он уже мчал к Дженни.

Ему пришлось звонить трижды, прежде чем заспанная Дженни открыла дверь.

– Что случилось, Пол? – испуганно спросила она, увидев его белое как мел лицо.

– Ничего, Джинни, – отмахнулся он. – Я просто хочу поговорить с Лорной.

– Она спит. Я уложила ее в комнате для гостей. Разбудить, да?

– Нет, Джинни, я сам. – Проворно протиснувшись мимо нее, он прошел в квартиру.

– О, Пол, если что-то случилось…

Однако он уже вошел к Лорне и плотно прикрыл за собой дверь.

Лорна спала на спине. Лицо ее, даже опухшее от слез, показалось Полу бесконечно родным и прелестным. Полюбовавшись на спящую девочку, Пол протянул руку и легонько прикоснулся к ее плечу.

– Лорна! Проснись, Лорна!

– Да, что там? – простонала она, приоткрывая глаза. В следующий миг она подскочила в постели, словно подброшенная пружиной. – Папа! – Голос ее зазвенел, напуганный. – Почему ты здесь? Что случилось?

– Ничего, ничего, – сказал Пол, стремясь говорить как можно спокойнее. Присев на край кровати, он взял Лорну за руку. – Просто хотел немного поговорить с тобой.

– Надеюсь, ты не собираешься забрать меня от тети Дженни?

– Нет, нет. – Он помотал головой из стороны в сторону. – Вы поедете с ней вместе, как и решили. Я… хотел тебя кое о чем спросить. Это очень важно и… Словом, речь идет о Брайане.

Лорна вздрогнула, затем быстро пробормотала:

– Мы больше не дружим. Я его забыла. Целую вечность назад.

– Я знаю, моя милая, но… меня интересует то время, когда вы еще дружили. – Пол почувствовал, как напряглась ее ручонка в его огромной ладони. – Ты же знаешь, что я никогда тебя не обижу и уж тем более не позволю обижать тебя кому-либо еще. А спрашиваю я тебя об этом лишь потому, что люблю тебя и не хочу, чтобы тебе причинили хоть малейшее зло. Ты понимаешь?

Лорна чуть приподнялась и оперлась на подушку.

– О чем ты хочешь меня спросить?

Пол почувствовал, что краска бросилась ему в лицо. Господи, как это ужасно. Он спрашивал об этом своих пациенток, молоденьких девчушек, которые категорически отрицали любую близость с мужчинами, сами будучи на третьем месяце беременности. Он умел объясняться мягко и тактично, говорить успокаивающим тоном, но сейчас весь накопленный опыт пошел насморку. Беспомощно мотнув головой, Пол хрипло произнес:

– Я задам тебе один вопрос, а ты ответь только "да" или "нет". Хорошо?

Лорна молча кивнула.

– Пытался ли Брайан когда-нибудь делать с тобой нечто… не слишком хорошее?

– Да, – отрывисто ответила она, глядя ему прямо в глаза.

– Лорна! – болезненно вырвалось у него.

– Но ведь ты же сам спросил, папа! – укоризненно напомнила она.

– Да, да, ты права, моя милая… Могу я спросить тебя еще кое о чем?

– Ты ведь все равно спросишь, папа. – Внезапно она показалась Полу совсем взрослой, совершенно не похожей на ту Лорну, которую он привык считать маленькой и беззащитной. Отведя взор, он выдавил:

– И ты… уступила ему?

– Нет. – Ответ прозвучал столь же быстро, как и предыдущий. Полу показалось, что целая гора упала с его плеч. – А почему ты спрашиваешь?

– О, это неважно, это больше не имеет никакого значения.

– Но почему? Ты же приехал специально спросить меня. Зачем спрашивать, если это не имеет значения?

– Могу тебе только сказать, малышка – Брайан не тот парень, с которым тебе можно было бы дружить.

– И даже в теннис не играть? На танцы не ходить? И в кино? – наугад задавала вопросы Лорна.

– Да, милая. Я бы предпочел, чтобы ты вообще с ним больше не встречалась.

– О, папочка, можешь не беспокоиться. – Лорна смешно наморщила хорошенький носик. – В последний раз я его видела еще до Рождества. Или ты этого не знал?

– Нет, милая, – ответил Пол. – То есть, я знал, что вы стали встречаться редко, но даже не предполагал, что вы совсем расстались.

– Так вот. Он завел себе другую. – Ее голова гневно вздернулась, и если Пол еще в глубине души сомневался в виновности Бетт, то Лорна окончательно развеяла его сомнения. О Боже! Но сколько она знала? Неужели все? Нет, нужно как можно быстрее отправить девочку отдыхать.

Вставая с ее кровати, Пол поймал себя на том, что ничуть бы не удивился, попроси его Лорна:

– Папочка, давай сыграем в миссис Мак-Аналти. – И тут же, не сходя с места, продолжила: – О, доктор, мне совсем плохо. У меня очень противная хворь; у нее три стадии, причем последняя порой развивается через много лет, и больной тогда может ослепнуть или сойти с ума. Болезнь передается от матери детям, а младенцы могут появляться на свет слепыми…

– Папочка, я хочу сказать тебе кое-что про маму.

Пол закусил губу.

– Да, милая? Что?

– Я не хотела бы видеть ее до отъезда. Можно я попрошу тетю Дженни забрать мои вещи?

Пол с трудом сдержал улыбку.

– Да, моя родная, – только и произнес он. – Тетя Дженни заедет к нам за твоими вещами. А ты уже больше не засыпай; вам предстоит долгое путешествие.

Склонившись над Лорной, он порывисто обнял ее, и девочка в ответ тоже обхватила его руками, прижавшись к его могучей груди. Пол вздохнул, поцеловал Лорну и быстро вышел, не говоря ни слова.

– Я приготовила чай, – сказала Дженни.

– Спасибо. – Глядя, как она наливает чай в чашку, он добавил: – Вам нужно уехать как можно быстрее, Джинни.

– Но почему, Пол? И – что случилось с Бетт? – спросила она, не отрывая взгляда от чайника.

– У нее сифилис, – коротко ответил Пол, пристально глядя на Дженни.

– О нет! Нет! – Она едва не выронила чайник. – Боже мой, этого не может быть! – Дженни обхватила голову обеими руками, словно пытаясь спрятаться под ними от этих страшных слов. Затем, внезапно успокоившись, спросила: – Кто? Неужели Ноулс?

– Нет, – Пол низко наклонил голову. – Я и сам поначалу так думал, но потом, поговорив с ним… Словом, это не он. Может быть… – Он был не в силах произнести это имя. В связи с Бетт оно вызывало у него непристойные ассоциации. Нет, не сексуального плана. Интимные отношения Бетт с Ноулсом он бы воспринял нормально. Но с Брайаном Болтоном это был скорее инцест. Может быть, это юный Болтон, – выдавил он.

– О нет! – снова воскликнула Дженни. И затем сразу: – А Лорна?

– Да, я и сам из-за этого перетрусил, мягко говоря. Нет, между ними, к счастью, ничего не было, а про Бетт она ничего не знает.

– Но она знает, что Бетт встречается с Брайаном; это ее и убивает.

– Возможно, но… Главное, что она не знает про… болезнь Бетт. В противном случае, потрясение было бы для нее куда сильнее. Как бы то ни было, чем быстрее вы уедете, тем лучше. Хорошо?

– Но я не могу сейчас уехать, – всплеснула руками Дженни. – Нельзя же бросить Бетт в таком состоянии!

– Ты должна уехать, Джинни. – Пол приблизился к ней и взял за руки. Послушай меня. Я сам займусь Бетт, поскольку осознал наконец, что все случившееся – главным образом моя вина. Так что не беспокойся. Мэгги поможет мне подыскать прислугу, а Джон устроит Бетт на лечение. Это обставят очень дипломатично – словно она уехала на отдых. А потом, когда она вернется… Я… Словом, я попытаюсь искупить свою вину и восстановить наши отношения.

Дженни метнула на него ошарашенный взгляд.

– Пол, ты не шутишь? Ты в своем уме? Неужели ты и вправду тешишь себя надеждой восстановить хоть что-то после всего случившегося? О, Пол…

Она беспомощно покачала головой.

– По крайней мере я должен попытаться, – упрямо сказал он.

– Ничего у тебя не выйдет. Я слишком хорошо знаю Бетт. Извини, Пол, но я должна сказать тебе все, что я думаю. Так вот, Бетт ненавидит тебя лютой ненавистью. Она мечтает только об одном: как бы раздавить тебя. Уничтожить. Неужели ты думаешь, что теперь, после того, как она узнает, какая участь ее постигла, ее отношение к тебе изменится в лучшую сторону? Нет, она возненавидит тебя еще сильнее. Господи, вчера она закатила настоящую истерику, стоило мне только упомянуть твое имя. Поэтому я и хотела, чтобы ее осмотрел доктор Прайс.

– Но ведь ты всегда была против того, чтобы мы с ней расстались, Джинни. Разве нет? Все эти годы ты пыталась любой ценой сохранить наш брак; почему ты вдруг сейчас изменилась?

Дженни едва удержалась, чтобы не ответить правду: – Я пыталась сохранить ваш брак, потому что слишком о тебе мечтала. Понимаешь? Моя совесть пересиливала любовь к тебе. – Вместо этого она ответила:

– Я надеялась, что сумею вас помирить, но вчера вечером поняла, что это уже невозможно; останься вы вдвоем, вы бы уничтожили друг друга.

– Ну а что мне остается делать, Джинни? Уйти и бросить ее?

– Не знаю, Пол, не знаю. Но в одном уверена: настроившись простить ее, не надейся, что она когда-нибудь ответит тебе благодарностью и упадет в твои объятия. Этого не будет.

– Джинни, ты слишком хорошо меня знаешь, чтобы думать, что я способен этого захотеть. Просто я хочу хоть как-то искупить свою вину, поскольку отлично понимаю: поведи я себя сразу по-другому, все еще можно было повернуть вспять.

– Что ж, очень рационально, – сухо произнесла она, глядя в сторону.

– Джинни, не говори так. – Пол потянул ее за руку и повернул лицом к себе. – Не оставляй меня.

– Господи, Пол, я бы при всем желании никогда тебя не оставила! воскликнула Дженни. – Ведь я… – Она осеклась и беспомощно повела плечами. – Ты ведь все сам понимаешь, Пол. Ты знаешь, как я к тебе отношусь; всегда знал.

Дженни понурилась, но когда Пол, обхватив ее за плечи, попытался привлечь к себе, отстранилась. – Нет, Пол, это тебя добьет. Представляешь, что будет, если Лорна увидит, как ты обнимаешь ее тетю Дженни… Ох… Она провела рукой по волосам. – Извини, Пол, я не хотела… Я понимаю, что для тебя это вовсе ничего не значит…

Она уже хотела было открыть дверь, но Пол быстро шагнул вперед и, придерживая дверь одной рукой, второй обнял Дженни за талию. Прислонившись к двери спиной, он привлек Дженни к себе и, ласково приподняв ее за подбородок, ласково поцеловал в губы. Глаза Дженни расширились, как у испуганной лани, но уже в следующий миг наполнились несказанной нежностью.

– Пожалуйста, Джинни, продолжай… и впредь относиться ко мне так же, – попросил он.

Дженни с трудом разобрала его слова. Нет, он не сказал: "Продолжай и впредь любить меня так же", но, без сомнения, имел в виду именно это. Она молча, не доверяя своему голосу, кивнула, а Пол, выпустив ее, быстро вышел.

Уже по дороге, торопясь к машине, он спросил себя, почему поступил так. Почему, оказавшись в таком переплете, не удержался и поцеловал Дженни. Может быть, потому что ей самой этого хотелось? Или не ей, а ему? Господи, и как он мог в довершение стольких сложностей связаться с Дженни? Неужто у него рассудок помрачился? Видимо – да. На уме у него сейчас должно быть одно – Брайан Болтон. Да, Брайан Болтон. Пол запустил двигатель, и автомобиль резко рванул с места и выскочил на дорогу…

В приемной уже толпились пациенты, но Пол быстро прошагал в свой кабинет и, найдя в телефонном справочнике домашний номер мэра, позвонил. К телефону подошла миссис Болтон.

– Нет, доктор, он только что вышел из дома. Сегодня у них занятия в колледже. Он будет там буквально через пару минут. А что, у вас что-то срочное?

Пол заверил, что ничего, добавив, что пишет популярную статью и хотел узнать у Брайана о последних технологических достижениях.

О, Брайан будет счастлив помочь ему, сказала миссис Болтон. Затем она осведомилась о Бетт и Лорне, передала им привет и заметила, что утро стоит погожее.

Пол поддакнул, что это и впрямь так, и вежливо распрощался.

Он вновь пересек приемную и остановился в дверях. На людной площади царило настоящее столпотворение. Напротив фабрики Пирсона разгружались три мясных фургона, возле Технического колледжа тесно лепились легковые автомобили, по самой площади сновали мотоциклы, велосипеды и люди. Молодые люди по одиночке, парами и компаниями сбредались к колледжу по улочкам и поднимались по ступенькам. Наконец Пол заметил и Брайана, который появился на площади в сопровождении приятеля.

Сойдя с крыльца, Пол окликнул парня:

– Эй, Брайан!

Из-за гула и громкоголосья Брайан не услышал его, и Полу пришлось крикнуть еще раз, погромче.

Услышав свое имя, Брайан, который что-то весело рассказывал своему собеседнику, оживленно жестикулируя, обернулся и, увидев доктора, тут же перестал размахивать руками и посерьезнел. Мелкими шажками он приблизился к Полу и буркнул:

– Я вам нужен?

Ни "доброе утро, доктор" или "здравствуйте, доктор", а сразу: "я вам нужен?"

– Да, ты мне нужен. Загляни ко мне в кабинет на минутку.

С этими словами Пол повернулся и последовал было к себе, но, не услышав за спиной шагов, остановился. Брайан Болтон стоял на том же месте, где он его оставил. Он даже не шелохнулся.

– Я сейчас не могу, у нас начинаются занятия.

– Потом придумаешь какой-нибудь предлог; сейчас же я должен поговорить с тобой.

Пол посмотрел прямо в глаза молодому человеку. Если он и сомневался, на правильный ли след направил его Ноулс, то теперь сомнений не оставалось: на лице парня поочередно отражались вызов, вина и страх.

– Нам всегда крепко достается за опоздание, – неуверенно пробормотал он.

– Тебе достанется еще крепче, если ты немедленно не последуешь за мной. – Пол, которого обуял гнев, даже не заметил, как повысил голос. – Мне и так некогда тратить на тебя время. Я уже звонил тебе домой и был вынужден сказать твоей матери, что хочу проконсультироваться у тебя по техническим вопросам для своей статьи. Поступай как хочешь. Если пойдешь со мной, все останется как есть, в противном же случае я буду вынужден объяснить твоим родителям подлинную причину.

Лицо парня на глазах посерело. Пол услышал, как он пробормотал что-то вроде "шли бы к дьяволу!". Однако он не сдвинулся с места, пока Брайан не вошел в приемную.

При виде столпившихся внутри людей парень заметно занервничал, однако затем, оглянувшись и увидев Пола в двух шагах позади, мрачно кивнул и прошагал в кабинет.

– Присаживайся, – сказал Пол, огибая стол.

– Я постою.

– Нет уж, лучше сядь. В противном случае мне придется говорить громче, а тебе вряд ли понравится, если другие пациенты услышат, что я тебе скажу.

Брайан Болтон нехотя приблизился к столу и уселся. В его глазах уже светился совершенно неприкрытый страх. Пол почувствовал, что гнев покидает его; он относился к парню уже почти как к своему пациенту. Впрочем в следующую минуту Брайан снова взбесил его, спросив:

– Это из-за нее, да? Я не виноват, она сама ко мне приставала. Просто проходу не давала. Я пытался от нее отделаться, но тщетно.

– Замолчи!

– С какой стати? Ведь по ее милости я здесь оказался. Вот и знайте: она нарочно разлучила нас с Лорной…

– Господи, как я ей благодарен за это! – не выдержал Пол.

– Что вы имеете в виду? – изумился Болтон.

– Что, случись мне выбирать между дочерью и женой, я предпочел бы, чтобы ты заразил последнюю.

Пол вытащил из кармана носовой платок и утер внезапно покрывшийся испариной лоб. При этом он не отрывал взгляда от лица парня. У Брайана отвалилась челюсть, а в глазах появилось затравленное выражение.

– Я… У меня все нормально, – забормотал он. – Я ей ничего не сделал. – В следующий миг его глаза заблестели. – Я… Вам это даром не сойдет! Его голос сорвался на визг. – Вас привлекут за клевету. Мой отец…

– У тебя сифилис, Брайан.

Спокойный тон, а главное вид доктора, который вовсе не походил на разгневанного мужа-рогоносца, сделали свое дело. Брайан обмяк, словно пузырь, из которого выпустили воздух, и бессильно уронил голову на стул.

– Как давно ты болен?

Прошла добрая минута, прежде чем Брайан ответил:

– Я… Я думал, что все уже прошло, доктор. Я был уверен, что выздоровел. Честное слово. – Он поднял глаза, видя перед собой уже не мужа Бетт и не отца Лорны, а врача. – Год назад у меня начались какие-то неприятности, пятна всякие, но потом все прошло… Я тогда не придал этому никакого значения, однако несколько недель спустя, когда эта дрянь появилась снова, не на шутку струхнул. Правда, потом решил, что попросту простудился. Я хотел даже вам показаться, но один приятель… Словом, он сказал, что я "намотал на болт". В общем – подцепил "вэ-дэ". Я чуть с ума не сошел от страха, но потом все снова прошло, а этот же парень сказал, что теперь мне уже нечего опасаться и что больше я не заболею.

Лицо Брайна было белым как мел, в глазах перемешался страх со стыдом. Он пролепетал:

– Сейчас у меня все чисто, ни нарывов, ни язвочек не осталось…

– Это сифилис, Брайан, – спокойно произнес Пол. – Инфекция осталась у тебя в крови. Мы сделаем анализ, и тогда убедимся наверняка.

– Но я… смогу вылечиться?

– О да. Ты вылечишься.

– Но… А как же мой отец? Он этого не вынесет. Как ему жить в этом городе? Он ведь мэр и все такое…

Еще бы. Пол прекрасно понимал, что ждет Артура Болтона, если весть о болезни сына просочится наружу. Он уважал мэра, считая его честным, трудолюбивым и беззаветно преданным своему делу человеком. Недолго думая, он сказал:

– Твой отец ни о чем не узнает, ему вовсе ни к чему это знать. В любом случае, я не стал бы извещать его без твоего согласия.

– Но он… Он ведь все равно узнает, что я прохожу здесь лечение?

Чуть поразмыслив, Пол ответил:

– После того, как придут результаты анализа, я договорюсь о том, чтобы тебя лечили в Ньюкасле. Не беспокойся, никто ничего не заподозрит. А визиты ко мне объясню подготовкой статьи.

Слезы навернулись на глаза парнишки.

– Простите, – выдавил он. – Простите меня, доктор. Я такая свинья…

– Это еще не все, – оборвал его Пол.

– А что? – Брайан испуганно вскинул голову.

– Ты должен мне помочь.

Глаза Брайана разгорелись.

– Да, доктор, я готов! Говорите!

– Ты должен рассказать мне, со сколькими женщинами или девочками ты… общался с тех пор, как обнаружил у себя первые признаки болезни. Кстати, ты знаешь, кто тебя самого заразил?

Брайан Болтон запрокинул назад голову, несколько раз сглотнул, потом ответил:

– Я был с одной женщиной в Ньюкасле.

– Ты знаешь, как ее зовут?

– Нет. Она была из тех, что стоят на улицах…

Пол облизнул пересохшие губы.

– Ты уверен, что именно она тебя заразила?

– Да.

– Общался ли ты после нее с кем-то еще, прежде чем заметил первые симптомы?

Брайан снова понурился.

– Да.

– Можешь сказать мне, с кем?

– Я… Нет, не могу, – прошептал юноша. – Она живет в нашем городе, ее… Ее родственники с ума сойдут.

– Мы умеем улаживать такие случаи, – заверил его Пол. – Возможно, она пользуется моими услугами, или ходит к одному из моих коллег… Словом, на этот счет можешь не беспокоиться. – Заметив, что молодой человек встревоженно дернулся, Пол поднял руку ладонью вверх. – Обещаю тебе источник информации я разглашать не стану. А диагноз можно установить как бы случайно, например, во время обычного анализа крови. Понимаешь меня? Итак, ее имя?

– Фэй Болдок.

– Фэй Болдок, – шепотом повторил Пол. – Но ведь она ждет ребенка.

– Да, но я тут ни при чем, – поспешно заговорил Брайан. – Она со многими гуляла.

Пол в изнеможении откинулся на спинку кресла. Мало того, что школьница собиралась рожать, но младенец мог появиться на свет слепым или даже вообще уродцем.

– С кем ты еще вступал в связь? – спросил он.

Брайан потряс головой.

– Господи, я даже не помню… Сьюзен Крэбб еще. Она в Отхожем Тупике живет. Но она вполне приличная. Классная девчонка!

Еще бы не классная, подумал Пол, а сам спросил:

– Кто еще?

– Не знаю. Не помню.

– Подумай. Мне очень важно выявить всех женщин и девушек, с которыми ты общался. Дело в том, что они могут даже не подозревать о своем заболевании.

– Больше никого не было, – твердо заявил Брайан, потупив взор. Пол был убежден, что парень врет, но решил пока ограничиться достигнутым.

– Сейчас ты сдашь кровь на анализ, – сказал он, а завтра утром снова придешь ко мне. К тому времени я уже договорюсь о твоем лечении.

– А откуда вы возьмете кровь?

– Из твоей руки; один легкий укольчик, не бойся.

– И вы обещаете не говорить моему отцу? – прошептал Брайан, вставая.

– Ни твоему отцу, ни кому-либо еще. Разумеется только в том случае, если ты выполнишь все мои предписания.

Пол даже удивился, что не испытывает отвращения, прикасаясь к парню.

– Ну вот и все, – сказал он несколько минут спустя, протирая след от укола на его руке ватным тампоном, смоченным в спирте.

Уже держась за ручку двери, Брайан вдруг повернулся и сказал:

– Еще раз извините меня, доктор. Честное слово, мне страшно жаль, что так вышло.

– Ступай, – кивнул Пол. – Я верю тебе.

Проводив парня невидящим взглядом, Пол, должно быть, с минуту стоял, погруженный в раздумья. Он чувствовал себя разбитым, совершенно опустошенным. Ему было страшно даже представить себе, как бы он сейчас себя ощущал, узнав, что одной из жертв Брайана оказалась Лорна. А ведь только что перед ним сидел молодой парнишка, который спал с Бетт. И заразил ее гнусной болезнью. Не должен ли он был, как говорил Ноулс, растереть его в порошок? Неужели врачебный долг настолько заглушил в нем мужское начало? Нет, сказал себе Пол, все объясняется проще: если бы он и в самом деле любил Бетт, Брайан не снес бы головы.