"Хочу замуж!" - читать интересную книгу автора (Мэй Сандра)6 Рой и ЛориЛаура быстро закончила разговор и повернулась к братьям Роджерсам. — Что ж, еще раз прошу передать мои искренние поздравления вашей маме… Рой, завтра я жду тебя в своем кабинете. Часов в двенадцать устроит? — Поздновато начинаешь работать, Флоу. — Я начинаю в восемь, если тебе интересно, а к двенадцати заканчиваю утренний прием. Я могла бы предложить тебе прийти к половине восьмого, но это бесчеловечно, тем более что спать мне сегодня, вероятно, не придется. — Вот как? Еще пара стрип-шоу на выезде? — Очень смешно. Нет, я иду в больницу. Меня вызвали к пациенту. — Что-то срочное? — Пока непонятно. Пациент капризничает. — Ребенок? — Да. Сэнди Викерс. Рой улыбнулся. — Неужели дочка Фила Викерса? Как он? Лаура не ответила. Гай кашлянул в углу комнаты: — Ты и не знаешь… Фил погиб три года назад. Когда Сэнди родилась, ему пришлось много работать. Он заснул за рулем и врезался в бетонное ограждение. В закрытом гробу хоронили. Я думал, ты знаешь… Фил Викерс был лучшим другом Роя. Они росли вместе, сидели за одной партой, лето проводили то на ранчо Викерсов, то у Роджерсов. Когда Рой уехал из Литл-Соноры, Фил пошел в армию. Пару раз они созванивались, все собирались повидаться… Рой скрипнул зубами, потом посмотрел на Лори Флоу. — Могу я пойти с тобой? — Зачем? — Ну… к примеру, проводить тебя до больницы. Сейчас уже полночь, и девушке одной… — … Совершенно нечего бояться на улицах этого города. Рой, ты чего? Это же Литл-Сонора. Здесь нет ни одного чужака. Рой вздохнул: — Хорошо. Тогда просто — можно пойти с тобой? — Ну… можно. Парни, пока! — Пока, девочка. Рой, что маме сказать? — Отстаньте от меня! Братья называется… Пряча улыбку, Лаура зашагала впереди, Рой шел следом. На улице было тепло, темно и тихо. Только звенящий хор цикад разрывал ночную мглу да сверкали на небе яркие, словно бриллианты, звезды. Рой шел и беззастенчиво разглядывал тугую попу Лауры Флоу, обтянутую джинсовыми шортами. Только через несколько минут он опомнился и окликнул девушку: — Эй! А где твоя машина? — Дома, в гараже. — Мы что, туда идем? — Нет, лично мы идем в больницу. Это на холме, в двух кварталах. Да ты должен помнить — там стояла пасека Эйба. — Неужели снесли? — Эйб решил перенести ее подальше, за черту города. Пчелы завели привычку роиться в саду у миссис Паркер, а у старушки астма, для нее это опасное соседство. — Аллергия? — Анафилактический шок. В ее возрасте — летальный исход обеспечен. Эйб перевез пасеку в яблоневый сад, а участок на холме отдал под больницу. — И давно вы построились? — Шериф и доктор Грей собрали деньги по подписке еще пять лет назад. Я тогда работала в Чикаго. Твой брат оплатил две трети счетов. — Бранд? — Да. А строили всем городом. Потом доктор Грей заведовал, но он же уже старенький, так что пришлось мне. — Доктор Абрахам Грей… Как он? — Консультирует у нас. Без работы он не может, но здоровье не всегда позволяет. — Сколько народу работает в больнице? — Три медсестры, Тони Бокадеро — детский врач, Бен Даймон — анестезиолог, Сэмми Джоунс — акушерка. Ну и я, естественно. — Четыре врача, три медсестры, один консультант — и три тысячи жителей? — Не считая обитателей буровых и дальних ранчо. Много? Мало? — Как тебе сказать… А если срочный вызов? — Шериф вызывает полицейский вертолет. Слава богу, такое случалось всего лишь несколько раз. Ты очень сердишься? — Я в бешенстве. — А не видно. — Ты хочешь, чтобы я прыгал по мостовой и бил себя кулаками в грудь? — Нет, просто… Я думала, ты меня убьешь. Рой искоса посмотрел на Лори, она несмело улыбнулась в ответ. Он возмущенно фыркнул — и отвернулся. Если честно, он чувствовал себя полным идиотом. Девяносто девять и девять десятых процента обитателей Земли не принимали бы сложившейся ситуации близко к сердцу, но Рой Роджерс, к сожалению, принадлежал к оставшейся одной десятой процента. Он прилюдно дал слово остаться — и ему придется это сделать. Рой Роджерс весьма трепетно относился к собственному честному слову. Но работать в больнице, где всего семь человек персонала… Лори больно пихнула его локтем в бок. — Мы пришли, доктор Роджерс. Не упади. Больница была длинной и двухэтажной. Перед главным входом размещалась вполне приличная стоянка машин на двадцать, приемный покой был оборудован наклонным пандусом. Большие окна, выкрашенные в светлый цвет стены, цветник, разбитый под окнами. В темноте сильно пахли маттиола и резеда. Звенели цикады. Рой подумал, что уже тысячу лет не дышал полной грудью — на загазованных улицах Остина это грозит приступом удушья. Они вошли в тихий и гулкий холл, освещенный сдержанным светом ночных ламп, прошли к стеклянным дверям, отделявшим больничные палаты и кабинеты от холла. Здесь был оборудован сестринский пост, и в данный момент на нем находилась круглолицая и кудрявая, словно овечка, девица лет двадцати. Одета она была в зеленый хирургический халат, на столе перед ней стояла вазочка с леденцами, и читала она что-то смешное, потому что заливалась беззвучным хохотом, то и дело откидывая назад кудрявую голову. При виде Лори хохотушка немедленно спрятала книгу за спину и испуганно ойкнула, после чего одарила Роя любопытным и веселым взглядом. Лори погрозила ей кулаком и официальным голосом сообщила: — Медсестра Лиззи Джедд. Доктор Роджерс. — Очень приятно. Надо полагать, это та самая Лиззи Джедд, которую ее старшие сестры повсюду таскали за собой в качестве живой куклы? И однажды Лиззи Джедд была уронена ими с обрыва в реку, после чего мне пришлось нырять за ней прямо в одежде… Лиззи ойкнула еще раз и вытаращила глаза. Лори изумленно уставилась на Роя. — Надо же, ты помнишь! Я думала, ты забыл. — Я многое помню. Некоторых, например, помню ползающими в пыли с голой попой. — Неправда! — Правда. Ты собиралась ползти за нами, потому что тебе было интересно, и тогда тетя Меган привязала к твоим клетчатым шортикам веревку, но ты не растерялась, сняла шортики и поползла за нами с дикой скоростью. Мы очень смеялись. Тебе было года два, насколько я помню. — Кошмар какой… — Ух, здорово! Мистер Роджерс, а вы будете у нас работать, да? — Некоторое время, Лиззи. Полагаю, до Рождества. — Отлично! — Лиз, мне страшно неловко прерывать вашу беседу, но… зачем ты меня вызывала? — Это из-за Сэнди. Сэнди Викерс. Мать привезла ее с полпути — они ехали в Лас-Вегас. У Сэнди поднялась температура, и ее несколько раз тошнило. Я поместила их в палату с зайчиками. Есть девочка не хочет, а Триш выпила кофе с булочкой. — Отлично. Тогда мы прямо туда. И не смей трескать столько конфет! У тебя зубы выпадут. Лиззи одарила их на прощание солнечной улыбкой в тридцать два белоснежных зуба и вернулась к своей книге. Рой шел за Лори молча, а потом глухо произнес: — Триш — это ведь Патриция Мэддок? — Да. Они поженились семь лет назад. Триш поставили диагноз «бесплодие», они с Филом ездили обследоваться в Хьюстон… А потом, когда они совсем отчаялись и бросили пить таблетки, Триш забеременела. — Почему он не обратился ко мне? У нас в Остине прекрасное отделение… — Рой, давай замнем эту тему, а? — Почему?! — Потому что… ты либо притворяешься, либо и в самом деле не знаешь, что Фил тебе звонил. И Джессика Харлоу. И Скотт Эмерсон. И всем им было вежливенько отказано в приеме. — Что?! — Твоя секретарша всех отшила. Вполне цивилизованно — сказала, что доктор Роджерс крайне загружен работой и не может отвлекаться на всяких друзей детства. Если этим друзьям неймется, пусть приезжают и записываются на прием в общую очередь. — Вот черт… — Ты не знал? — Лори, ты думаешь, я бы ответил так Филу? Джессике? Скотту? — Ну мне же ты ответил. Правда, опять-таки через секретаршу… — Ты предлагала работу, в которой я не нуждался. А им нужна была моя помощь. Вернусь в Остин — оторву ей голову. — Мы пришли. Возьми халат на вешалке. |
||
|