"Сламона" - читать интересную книгу автора (Овчинникова Анна)

ГЛАВА ТРЕТЬЯ. Предел, Запределье. Черная Королева. Янисса

«Держи ноги в сухе, а душу — в тепле». Эрик Снайгерс, пятая заповедь бродяги

Вечером пятого сентября второй этаж сиротского дома опустел: младших увели гулять в городской парк, самые старшие уже неделю назад разъехались кто куда.

Томми Кеслер, обливаясь слезами, отбыл в математическую школу в Кассиз, братьев Холм, выловленных на Северном вокзале, отправили вместе в Ольж, и Билл на прощание отсалютовал восхищенным мальчишкам поднятием сжатого кулака. Остальные старшие жили в госхольнском приюте и ходили в школу на улице Орер — все, кроме Джона Мильна, который недавно вышел из «больничного закутка» и теперь сидел на своем любимом подоконнике в пустой полутемной спальне. Прижавшись носом к стеклу, он смотрел на клены у крыльца и на безлюдную улицу за оградой.

Листья кленов в желтых прожилках хлопали, как паруса…


Осенью на темную воду в гавани столицы Белосонии лег ковер из желтых и красных листьев. Начали дуть холодные северные ветра, торговые корабли один за другим возвращались в гавань, а однажды с мола ударили пушки, и по лиственному ковру к пристани подошел черный корабль с трефовыми тузами на парусах: к королеве Белосонии приехала погостить ее сестра — Черная Королева.

— Как поживаешь, дорогуша? — спросила Черная Королева, когда сестры расцеловались и сели пить чай. — Как здоровье мужа и наследного принца Альберта-Густава-Людовика? Как твой младший — как-его-бишь?

— Ах, и не спрашивай, сестрица! — раздраженно махнула рукой королева Белосонии. — С тех пор, как меня угораздило родить второго мальчишку, в королевстве все пошло шиворот-навыворот! Кто-то устроил погром в детской, муж упал с лестницы и сломал ногу, палач сбежал в Восточное Царство, где больше платят, а я все время пересаливаю суп…

— Нервы, моя дорогая, это все от нервов! — сказала Черная Королева.

— Нервы?! — вскричала королева Белосонии. — Да пока я не завела второго пискуна, я и не знала, что такое нервы! Даже когда Альберт-Густав-Людовик заявлял, что в нашем камине живет домовой, я и то держала себя в руках! А сейчас — поверишь ли, сестра — мне все время мерещатся то покойники в саванах, то скелеты, вылезающие из-под кровати…

В это время в соседней комнате раздался смех принца, и королева с криком:

— Ну вот, опять он шумит! Чтоб ему провалиться! — бросилась к буфету и стала капать себе валерьянку.

— Знаешь, дорогая, — вдруг задумчиво проговорила Черная Королева, — а что, если ты отдашь горлопана мне? Ты же знаешь, мужа и детей у меня нет, а королевству нужен наследник. Может, уступишь мне младшего принца — и я его усыновлю, увезу в свое королевство и сделаю Наследным Принцем страны Черносонии…

— Уступлю ли я?! — завопила королева в восторге. — Магдалина, да я еще отдам тебе свои новые туфли впридачу! Бери, ради бога! Только, смотри, не передумай, я его потом обратно не возьму!

— Не передумаю! — заверила Черная Королева. — Значит, договорились? Неси свои новые туфли!


Спустя неделю корабль Черной Королевы распустил под проливным дождем паруса с нашитыми на них трефовыми тузами: он уплывал в Черносонию, увозя принца Джона, который был теперь сыном Черной Королевы и Наследным Принцем страны Черносонии.

Король с королевой Белосонии помахали с причала вслед кораблю и радостно зашлепали по лужам во дворец.

— Ну, слава богу! Избавились от крикуна! — с облегчением вздохнула королева, и король согласился:

— Слава богу!


Черный корабль все плыл, плыл и плыл — дни, недели и месяцы, и то дожди барабанили в стекла кают, то подолгу светило жаркое солнце.

Черная Королева целыми днями возилась с принцем Джоном, дарила ему игрушки и рассказывала о своем королевстве, о том, как ему здорово будет жить в высеченном из черной скалы дворце.

Принц бегал по всему кораблю, стоял на вахтах вместе с матросами — и так же свободно, как с командой, болтал с корабельным котом, со штурвалом, компасом, ветром и чайками. Но больше всего он любил говорить с королевой и слушать ее рассказы. Он почти не помнил свою мать и называл Черную Королеву мамой.

Но однажды, когда Черносония была уже совсем рядом, корабль остановился в маленьком порту, и на борт поднялся проходимец, назвавший себя маркизом де Свином. Он попросил подбросить его до Черносонии, где у него, дескать, есть дворец с десятью комнатами и садом, — и сразу расположился на корабле, как у себя дома. Не прошло и трех дней, как он сделал королеве предложение руки и сердца, а та от радости не знала, куда деваться, хотя маркиз был старый, уродливый и толстый.

— Только вот что, моя дорогая! — строго сказал маркиз де Свин, едва королева чмокнула его в бородавчатый нос. — Я согласен стать твоим мужем и королем Черносонии при одном условии: чтобы я никогда больше не видел маленького мерзавца Джона!

— Принца Джона? — растерянно переспросила Черная Королева. — Но куда же мне его девать? Его мать ни за что не возьмет его обратно, она так и сказала…

— Это уж твое дело, дорогуша! — хрюкнул маркиз де Свин. — Хотя на твоем месте я бы вышвырнул мальчишку за борт! У нас ведь скоро будет свой сын и наследник, верно, кисуля?

— Через пять минут мальчишка будет за бортом! — воскликнула Черная Королева и выбежала из каюты.

А маркиз де Свин стал примерять перед зеркалом ее корону.


Королева ворвалась в трюм, где принц Джон отбывал наказание за то, что засунул маркизу де Свину дохлую кильку в карман.

Принц коротал время в беседе с ящиком из-под рома, и когда в трюме появилась Черная Королева с висячим фонарем в руке, обрадованно вскочил.

— Мам, я больше не буду! Можно мне выйти?

— Джонни, сядь! — строго велела Черная Королева, подвешивая фонарь к потолку.

Принц вздохнул и снова опустился на ящик.

— «Скрип-скрип?» — вопросительно скрипнул фонарь.

Тень королевы метнулась по стене туда-сюда и зловеще выгнулась над головой принца.

— Джон, ты уже большой и умный мальчик и отлично сможешь меня понять, — решительно проговорила королева. — Понимаешь, жизнь — это сложная штука, в ней не всегда все идет так гладко, как нам бы того хотелось… Ты понимаешь, Джон?

— Ага! — мрачно ответил принц. — А теперь-то мне можно выйти?

— Джон! Не крути головой, послушай меня внимательно: я выхожу замуж за маркиза де Свина, и ты мне теперь нужен, как собаке — пятая нога. Ты понимаешь, Джон?

— Нет… — прошептал принц.

— Нет? Что ж, твое счастье, козленок, потому что… Короче, ничего не попишешь, но мне придется выкинуть тебя за борт!

— Как — за борт?

— А вот так! — сказала Черная Королева, хватая его в охапку.

— Мама, не надо! — завопил принц, обмякнув от внезапного ужаса. — Я больше не буду! Я не хочу! Не надо! Пусти!

— А я-то думала, ты у меня большой и умный мальчик! — строго сказала Черная Королева, выволакивая его на палубу. — И господину Свину сказала: «Джонни — умный мальчик, он сразу все поймет!» А ты ведешь себя, как трехмесячный младенец!

— Я не хочу!!!

— Мне бы сейчас твои огорчения и заботы… Прекрати цепляться за перила, Джон!

— Ма-ам!..

— Поцелуй меня и расстанемся друзьями! — заключила Черная Королева, оторвала руки принца от фальшборта и швырнула его вниз, в далекие черные волны.

— А-а-а-а! — закричал принц, падая в пустоту.

Он на мгновение увидел луну и звезды, отражающиеся в густо-черной воде, окунулся с головой, вынырнул и забарахтался… Но больше уже не кричал, а молча бил по воде руками и задыхался, пока корабль Черной Королевы неторопливо уходил в темноту.

Принца захлестнуло волной, он набрал полный рот воды, захлебнулся и начал тонуть, как вдруг кто-то толкнул его снизу, кто-то с плеском вынырнул сбоку, и тонкий голос спросил:

— Кто здесь тонет?

— Человеческий детеныш тонет! — прощебетал второй голосок, и дельфины окружили принца со всех сторон. — Спасайте малыша!

Принц молча вцепился в мокрый плавник, а другие дельфины плавали вокруг и возбужденно галдели, высовывая из воды блестящие улыбающиеся морды.

— Он упал с того большого корабля!

— Его нужно отнести к людям!

— Иначе он замерзнет!

— Давайте догоним корабль! Малыша увидят и подберут!

— Нет! Я не хочу на корабль, — вдруг сказал принц, крепко прижавшись к дельфиньему боку. — Меня оттуда выбросили, я туда не хочу!

Дельфины на миг удивленно примолкли, а потом загалдели еще громче:

— Он умеет говорить на нашем языке!

— И его выбросили с корабля!

— Что же нам с ним делать, Молчаливый?

— Куда нам его девать? Скажи-ка, охэй!

— Люди выбрасывают за борт только то, что им не нужно, значит, его уже не примут назад, — ответил дельфин, за плавник которого цепко держался принц. — И мы не сможем отнести детеныша в человеческие страны — он замерзнет прежде, чем мы доберемся до тех берегов. Отнесем его лучше на Остров Русалок, пусть о нем позаботится кто-нибудь из морского народа!

— На Остров Русалок! На Иннэрмал! — обрадованно закричали дельфины, и стая рванулась по звездно-чернильным волнам следом за Молчаливым.

Двое дельфинов несли принца, еще двое плыли спереди и сзади, охраняя его от акул.

— Скоро ты увидишь Остров Русалок, детеныш! — щебетали дельфины.

— Там живут русалки и их маленькие дети…

— А морские люди-мужчины странствуют по всем морям!

— Смотрите, слушайте, нет ли акул…

— Русалки позаботятся о тебе, детеныш!

— Скоро мы будем там, охэй!

Так кричали дельфины, но уже стало светать, когда впереди наконец показался берег — он белел, как мыльная пена, на темной воде.

Стая выгнулась крутой дугой, слева поредевшие звезды погасли, заслоненные остроконечными скалами, над морем пронесся гулкий торжественный звук.

— Не бойся, это Поющие Скалы! — тут же закричали дельфины.

— Они готовятся петь Утреннюю Песню Моря!

— А там, впереди — видишь? — виднеется Песчаная Бухта!

— Сейчас мы перепрыгнем через рифы и будем там!

Большая чайка с истошным криком прочертила крылом по воде, на принца надвинулся светлый берег, вверху качнулась стена ночных джунглей, перекликающихся голосами незнакомых зверей и птиц… Принц увидел лунную дорожку на черной воде, метелки пальм, мотающиеся над высокими песчаными утесами, искры звездного дождя над снежными вершинами далеких гор…

Дельфины дружно взвились в воздух, плюхнулись в море уже за барьером рифов и понеслись к берегу, крича:

— Русалки! Русалки! Проснитесь, всплывайте скорей!

— Что случилось? — спросил сонный голос, и из звездно-черной воды всплыла красивая женщина с распущенными длинными волосами. — Что вы раскричались в такую рань?

— Мы принесли вам маленького человека!

— Человека?!

Вода в бухте заплескалась и забурлила — это разом всплыли еще пять или шесть русалок; они окружили дельфинью стаю и закидали дельфинов взволнованными вопросами:

— Откуда вы его взяли?!

— Вы сошли с ума, за ним же явятся взрослые люди!

— Отнесите его назад, пока не поздно!

— В первый раз вижу человека так близко…

— Человеческий детеныш! Кошмар…

— Он умеет говорить на нашем языке! — наперебой кричали в ответ дельфины.

— Люди не будут его искать, они сами выбросили его за борт!

— Возьмите его и отнесите на берег — здесь для нас слишком мелко!

— Согрейте его и накормите!

— Потом мы приплывем навестить его, а сейчас нам пора! Охэй!

 Русалки загалдели еще громче, размахивая руками и вспенивая хвостами воду; среди них вдруг вдруг всплыл всклокоченный круглолицый малыш и уставился на принца заспанными глазами.

— Ух ты! Мам, это кто?

— Эйки, домой, немедленно спать!

— Конечно, как что интересное, так сразу — «спать»! — пробурчал малыш, еще раз зыркнул на принца и нырнул, взмахнув чешуйчатым хвостом.

Наконец одна из русалок сняла принца с дельфиньей спины, и все тотчас дельфины устремились в открытое море, выкрикнув на прощанье свое веселое:

— Охэй!

Русалка выбралась с принцем на песок, а ее подруги, по пояс высунувшись из воды, испуганно рассматривали человеческого подкидыша.

— Что же нам с ним делать, Янисса? — наконец спросила одна.

— Он человек, и добра от него не жди! — отозвалась другая.

— Человек не может жить в море, с морским народом! — крикнула третья.

— Люди убивают нас, стреляют в нас с кораблей!

— Лучше догнать дельфинов и вернуть им это, пока не поздно…

Среди взрослых русалок снова всплыл всклокоченный малыш.

— Мам, это взаправду человек? — громким шепотом спросил он.

— Эйки, горе мое, домой!

Русалка легонько шлепнула малыша по затылку, тот ойкнул и нехотя нырнул.

— Янисса, будь с ним поосторожнее, вдруг он совсем дикий, еще покусает тебя! А я слышала, среди людей встречаются и ядовитые…

Янисса посмотрела на принца, принц посмотрел в ее голубые глаза и до крови прокусил губу, чтобы не заплакать.

Тогда Янисса сказала:

— Он будет моим сыном.

— Да ты с ума сошла! — закричали русалки хором. — Это же человек! Будь он хотя бы морским чертенком или дьяволенком или даже морским змеенышем… Но — человек!

— Он будет моим сыном! — твердо повторила Янисса. — И не кричите так, вы пугаете моего дельфиненка…

— Я не боюсь! — хрипло отозвался принц. — И меня зовут не Дельфиненок, а Дэви!

Он и сам не знал, откуда взялось это имя, но стоило ему заговорить, как последние силы оставили его, он задрожал, задохнулся — и заплакал навзрыд.

Корабль Черной Королевы уплывал все дальше и дальше, там в ярко освещенной каюте королева пила чай с маркизом де Свином, болтала, смеялась и целовала мужа в тройной подбородок; в королевстве Белосония никто уже не вспоминал о младшем принце; даже дельфины уплыли неизвестно куда — а Дэви сидел на мокром прибрежном песке в окружении полурыб-полуженщин и выл, словно потерявший свое логово волчонок. Уж лучше бы ему было утонуть в море!

…К его губам вдруг прижался край глиняной чашки, он хлебнул горькой жидкости, поперхнулся и поднял глаза.

— Пей! — шепнула Янисса. — Это роса забудь-травы. Выпей — и ты позабудешь все, что с тобой было раньше, и станешь сыном морского народа. Пей, сынок!

Дэви посмотрел в ее голубые глаза и выпил до дна горько-жгучую смесь из волшебной росы и собственных слез…

А пока он пил, Янисса бормотала заклинание:

— Ты забудь-траву срываешь — все, что было, забываешь!

Ты забудь-травой пройдешь — как в тумане пропадешь.

Все забудь-травой сотрется, пропадет и не вернется,

ты не видел ничего,

ты не слышал ничего,

ты не помнишь ничего!

…А теперь — спать, сынок! Завтра я покажу тебе Залив Большого Когтя, Соляное Побережье и Драконову Бухту. Завтра ты познакомишься со всеми ребятами и с их мамами, а сейчас — спи… Спи, сынок…

* * *

— Эй, спит он, что ли?

— Да нет здесь никого!

— А я говорю — он тут! Хватит путаться под ногами, Клоп, давай, вруби выключатель!

Щелкнул выключатель, спальня ярко осветилась, но Мильн уже не спал.

Он успел соскочить с подоконника и сунуть руки в карманы и теперь вызывающе смотрел на толпящихся у порога восьмилеток — Хельвига, Эдди Джойса, Клопа Карбуса и других сосунков из группы господина Ренси. Еще неделю назад вся эта компания и носа не осмелилась бы сунуть в спальню старших, а сейчас малышня бесцеремонно разглядывала пустые кровати, распахнутые тумбочки, книжки на полках и игрушки на столе.

— Чего надо? — грозно спросил Мильн, выставив правую ногу.

Его грозный тон и поза почему-то не произвели никакого впечатления на наглых сопляков — они с хихиканьем ввалились в комнату и принялись шарить по всем углам, а Клоп нахально заявил:

— Мы теперь тут будем жить, чтоб ты знал! А вот ты чего торчишь в нашей комнате?

— Тетку, небось, поджидает, — сказал Хельвиг, выуживая из-под кровати Билла заводную машинку.

— Да, за ним же скоро тетка должна приехать, ха!

— Наверное, заблудилась где-нибудь по дороге…

— Или застряла в туалете!

— Тетя, где ты, ау!

— Тетя-а! Тетушка-а!

— Его тетя нашла себе дядю, вы че, не знаете?

— Ага! Фигли ей нужен чужой ребенок, она теперь нарожает своих!

— Что, дурачок, съел ежа с кашей?

— Обестётился?

— Ух ты, глянь, чего я нашел!

— Ого! Чур, эта штука будет моя!

— Фиг тебе, я первый взял!

— ЭТ-ТО ЕЩЕ ЧТО ТАКОЕ?!

Восьмилетки мигом заткнулись и испуганно уставились на господина Пака, заполнившего дверной проем как в ширину, так и в высоту.

— Что это за нашествие, я вас спрашиваю?!

— А… А мы здесь скоро будем жить! — пискнул Клоп, сразу сделавшись ростом не больше обыкновенного постельного клопа.

— Оч-чень приятно! Вот когда будете здесь жить, тогда и будете здесь мельтешить, — внушительно сказал господин Пак, двинувшись по проходу между кроватями. — А сейчас — БРЫСЬ ОТСЮДА! Эй, подождите, куда так быстро? Игрушки можете оставить на столе.

Сопляки торопливо побросали добычу на стол, но машинку Хельвиг все-таки сунул в карман, и, проскользнув под рукой господина Пака, первым исчез в освободившемся дверном проеме.

— Вот хулиганы, — проворчал господин Пак. — Бедный господин Ренси, представляю, какая у него жизнь! Вы у меня никогда такими не были, верно, Джонни?

Мильн кивнул низко опущенной головой.

 - Вот разве что Кейти Шенк… А еще братья Хольм… Да еще, пожалуй, Рич — помнишь, какой славный пожар он устроил в прошлом году в столовой? Но ты у меня всегда был молодцом, грех жаловаться! Ну, как ты себя чувствуешь, молодец? Все в порядке?

— Ага…

— Да, вид у тебя просто цветущий! Поэтому, думаю, нам с тобой пора отправляться в Мурленбург. Того и гляди начнутся осенние каникулы, а ты еще и не появлялся в школе. Что скажешь насчет завтрашнего десятичасового поезда?

— Ага…

— Вот и отлично. Тогда я принесу тебе сумку для вещей. Договорились?

— Ага…

Убедившись, что Мильн и дальше собирается отвечать одним-единственным словом, господин Пак зашагал к двери, но на пороге приостановился и сказал:

— А на нашу малышню не обижайся, они же еще просто-напросто глупыши!

— «Глупыши» — это такие птицы, — пробормотал Мильн, когда воспитатель вышел. — А они просто-напросто люди, вот и все…