"Пингвины над Ямайкой" - читать интересную книгу автора (Розов Александр)20. Зверофермы и человекофермы. Экономика.Дата/Время: 29.04.24 года Хартии. Меганезия. Юго-Восточный Туамоту Муруроа и Фангатауфа. ======================================= Хаген, не без некоторого пижонства, указал дымящейся сигарой вперед и вниз сквозь прозрачную стенку кабины, и объявил: – Перед вами атолл Муруроа. Говорят, что он похож на контур головастика-мутанта, плывущего с запада на восток. 15 миль от кончика носа до кончика хвоста. Мы, как видите, заходим с хвоста, а вся инфраструктура на голове. – А что за цветные паруса рядом с хвостом? – спросил Фрэдди. – Баджао, – лаконично ответил Хаген, – Морские бродяги. Интересные ребята. – Мы к ним съездим, ага? – вмешалась Люси. – Я – за, – сказала Жанна, – Я общалась с парой баджао в позапрошлом году. Очень необычные люди. Фрэдди, тебе они точно понравятся. – Почему? – спросил он. Канадка протянула руку, взъерошила ему волосы на макушке и пояснила: – Видишь ли, милый, они тоже в душе хиппи. И наверняка им понравится «Beatles». – Что, даже в моем исполнении? – Ну… – Жанна задумалась, – Давай проверим. Не знаю, есть ли там гитара… – Если подойдет гавайская «ukulele», то ее можно купить на маркете, – сказал Хаген. – То, что надо, – ответил Фрэдди, – Мне она нравится даже больше, чем европейская. – Хаг, ты бы уже запросил пермит на лэндинг, – снова вмешалась Люси, – А то сейчас начнется визг в эфире: бла-бла-бла, международный объект. Хаген буркнул что-то в знак согласия и ткнул пальцем в сенсорный экран борт-компа. (Кабина наполнилась шорохом фоновых помех в эфире и обрывками переговоров) и произнес: – Тон-тон. Это доктор Фредерик Макграт вызывает диспетчерскую службу Муруроа. Запрашивает лэндинг в лагуне с выходом правее набережной. Что-то запищало, потом хрипловатый бас ответил: – Это Муруроа-технополис, на связи суб-лейтенант Риари Зидано. Я не понял, куда вы собрались лэндиться, и вообще, который борт ваш. – Растопырка в двадцати пяти милях к весту, пол-румба к норду, – ответил Хаген, и добавил, – это я отсчитываю от вашего пеленга. – Растопырка? Ага, есть такая. А почему это вы на африканской военной модели? – Нет, это не боевой рэптор, а его гражданский клон. Ваш радар должен опознать… – Хэх… Да, действительно… А вы точно доктор Макграт, а? Хаген пожал плечами – Док Фрэдди, скажи ему что-нибудь. – Макграт это я, – сообщил Фрэдди, – А в чем проблема, мистер Зидано? – Не то, чтобы проблема, сен Макграт, но странно как-то. Почему вы летите на такой флайке? И с кем я до вас разговаривал? – С его личным пилотом, Хагеном, – важным тоном заявила Люси. – Гм… А вы кто? – А я личный психоаналитик и эксперт по имиджу. В динамике возникла пауза, а потом бас удивленно прогудел: – Да? А вы не шутите? – Алло, суб-лейт, – сказал Хаген, – Так мне разрешается лэндинг, или как? – Садитесь, – после некоторых колебаний ответил тот, – Я подъеду, посмотрю на вас. – Maita-i oe. Сейчас мы будем… Растопырка довольно резко нырнула вниз, под прозрачным дном кабины заскользила лазурная вода лагуны, затем стали различимы детали восточного берега: серо-белая стометровая набережная и приземистые здания маленького технополиса из бетона и стекла, окруженные со всех сторон низкорослыми зарослями пандануса… Сверкнули солнечными бликами слабые волны, растопырка коснулась дном воды, проскользила метров полтораста до пологого берега правее набережной, выкатилась из лагуны на роликах, и остановилась рядом с зеленым трициклом, маркированным буквами MP. – Лихой заход, – проворчал монументальный субъект в tropic-military, наблюдая, как четверо прибывших выгружаются из флайки, – …А доктор Макграт это вы? – Я, – подтвердил Фрэдди, – А офицер Зидано это вы? – Ага, – субъект кивнул, – Можно просто Риари, мы тут ребята простые. – В таком случае, просто Фрэдди. Я тоже простой парень. – Не боитесь летать с военным пилотом? – спросил суб-лейтенант, пожимая ему руку. – Я, вообще-то гражданский, – заметил Хаген. – Ага, – Риари кивнул, – Секретность. Понимаем. А кто здесь психоаналитик? – Ну, я, – сказала Люси. – Хэх… – он почесал здоровенной лапой в затылке, – Это как…? Жанна сделала шаг вперед и обворожительно улыбнулась. – Люси наш гид по местной обстановке. А я – Жанна Ронеро, репортер «Green World Press», Канада, Новая Шотландия. – Что, Greenpeace? – сурово спросил суб-лейтенант. – Какой еще Greenpeace? – встряла Люси, – Жанна из семьи Хаамеа! – А-а! – обрадовался Риари, – Жанна Хаамеа! Я про вас слышал. Вы завтракали? – Честно говоря… – начал Фрэдди. – Короче, не завтракали, – догадался тот, – Поехали в дежурку, у нас там есть какао, сэндвичи, и еще всякая фигня… Только это, тачка маленькая, так что… – У нас, вроде, парни с коленями, – перебила Люси. – Действительно, – поддержала Жанна. – Ага, я это и имел в виду. Вообще-то тут триста метров, так что нормально доедем. … – Люси Карпини-Хок, 12.6 лет Бывают в жизни такие полосы, когда прет. А все началось с хорошего настроения у предков. Вообще-то оно пошло на плюс 16-го, когда после взрыва Тлалока, «бочка» первый раз нормально вышла на связь. Но потом еще три дня мама ходила немного обалдевшая, и все время бегала смотреть новости по TV – мало ли что… Папа тогда сказал: «это эффект сброса напряжения», и присматривал за мамой, как будто она маленькая. Даже спать укладывал. Только что с ложечки не кормил. А 20-го стало понятно, что все ОК, и тут ее пробило. Вернее, их обоих пробило… Пару дней мы наблюдали это, а потом собрались на Малый Семейный Совет (Флер с Ежиком и я с Хагеном). Подумали и решили, что папе с мамой сейчас никто тут на фиг не нужен, потому что у них fall-in-love. Лучше, будет, если мы смоемся из дома недели на две. Кстати, мы сняли с африканской войны хороший табаш. Надо гульнуть? Надо! Сказано – сделано. Флер все равно надо писать диплом, и они с Ежиком полетели на Каролины, на Понпеи, где Нан-Мадол, а мне, в общем, никуда было не надо, но я договорилась в школе, чтобы две недели учиться дистанционно. После реферата про Тлалок, мне легко пошли навстречу. Удачно получилось. И мы полетели с Хагеном обкатывать нашу новую растопырку – клон боевого рэптора. Кстати, дешевый, как и положено растопырке, а у Хагена еще discount на четверть, потому, что это он делал программу для сборки. Сначала мы полетали в окрестностях, а потом метнулись на Никаупара, на hauoli: Хабба, Нитро, Зиппо и Скиппи вернулись с войны в Замбези. И надо было так подфартить, что мы сразу словили Фрэдди и Жанну! Вернее, это я словила, точно по маминому учебнику «Практическая психология вербовки». Мама говорит, что нехорошо этим пользоваться в нормальной человеческой жизни. Мама, конечно, права, но где есть та нормальная человеческая жизнь? Разве что, в кино для самых маленьких. В натуре, жизнь не нормальная, а реальная, а это немного другое. Кроме того, я не для чего-то плохого использовала мамину книжку, а просто, чтобы вписаться на Муруроа, где будущий марсианский полигон. Фрэдди и Жанне от этого никакого вреда, кроме пользы. Они денег на перелете сэкономили. Польза? Польза! Так мы с Хагеном оказались в евро-космическом центре «Mariner Caravella». Сейчас, правда, тут просто бывшая высокотехнологичная коммерческая каторга партнерства «Playa Artificial». Ее, вместе с арендой территории и акватории, у них выкупило ESA (европейское агентство по космосу). А еще раньше здесь был французский атомный полигон. Взорвали почти двести бомб. Теперь тут такие креветки-полиплоиды, что больше похожи на лангустов. Мутанты, но вкусные… Это, кстати, важно. А вообще, каторга (в смысле, полигон Каравелла), похож на военный городок гектара четыре площадью. Он занимает восточный угол атолла Муруроа. От него идут две дороги на запад: по северному барьеру – к ВПП аэродрома, по южному – к маленькому порту на внутреннем рейде. Дальше оба барьера пересекаются мелкими протоками, так что на западной половине атолла уже другая жизнь. Там тусовка баджао – морских бродяг. Теперь объясняю, почему важно про креветок. После того, как суб-лейтенант Зидано (классный парень, между прочим) накормил нас сэндвичами с какао, мы двинулись знакомиться с международной научно-экспертной группой. Где должна находиться научная группа после легкого завтрака? Там, где лучше всего ловятся креветки! По южному барьеру дорога идет на запад шесть миль, мимо маленького порта и короткой резервной ВПП, а последние три мили просто так. Полвека назад, французские форсы хотели освоить и западную половину атолла тоже, поэтому построили узкую бетонную дамбу через несколько проток на южном барьере, соединив восточный остров с цепочкой из десятка мелких моту. Потом плюнули, и дамба оборвалась на полпути с востока на запад. Один из последних моту в цепочке – загогулина с маленькой суб-лагуной метров двести в поперечнике. Глубина здесь маленькая, вода просвечивается, до дна, водоросли растут со страшной скоростью, а креветки-мутанты жрут их, набирают вес и плодятся. Про это специальное креветочное место знали двое наших, оказавшиеся в научно-экспертной группе: Рокки Митиата и Квинт Аптус. Их fare на Таити, 500 миль к норд-норд-вест от Муруроа, так что, почти здешние, тем более Квинт – фанат рыбалки на Туамоту. Ематуа Тетиэво, с Нукуфетау говорит, что и сам бы нашел это место, но как теперь проверишь, если они уже показали? Короче: наших экспертов в группе трое, а французов – четверо. Во-первых, Анри-Жак Марне, вице-директор ESA. Он немного старше Квинта (которому полтинник) и порядком моложе Ематуа (которому уже за шестьдесят). Но, по сравнению с ними он выглядит бледным и замученным, Правда, говорят, что он крупный ученый. Это в Европе такая дурная традиция: ученому там полагается быть таким полудохлым. Типа, вся сила ушла в мозг. Бред, короче. Второй француз – Гастон Дюги моложе Марне лет на 10, но тоже бледный и слишком тощий. Наверное, он следит за физической формой, но не часто, поэтому у него неправильное пузо. Мама говорит: пузо у мужчины должно быть большое и упругое, чтобы… Вот. У папы такое пузо, и у Квинта, и у Ематуа. А у Гастона Дюги просто складочка, пузо – не пузо. Недоразумение, короче. Уж лучше вообще без пуза, как Хаген… Или как третий француз – Клод Филибер. Он выглядит, как футболист, хотя примерно ровесник Дюги. Фокус в том, что Филибер – негр, а неграм по европейской традиции разрешается быть физически крепкими, даже если они ученые. Почему такая традиция – фиг знает. Четвертый номер французской команды – Доминика Лескамп, инженер – астронавт. Симпатичная девчонка, чем-то похожая на Лару Крофт, только не помню из которой серии. Вот кто действительно в форме! Доминика выглядит ровесницей Жанны, хотя реально на семь лет старше (ей 35). Она была в единственном европейском экипаже, летавшем на Луну. Хотя, мне непонятно: зачем они туда отправляли пилотируемый корабль? Наверное, просто доказать: Ага! Мы тоже можем, не хуже, чем янки! По-любому, Доминика (или кратко: Доми, как она представилась), это единственный в команде человек, ступавший на другую планету (астрономически, Луна, как бы, не планета, а естественный спутник, но в техническом смысле это без разницы). Мы подкатили туда на трицикле. Тоже мне, космический полигон, разъездные тачки самые дешевые: тонгайские «Jirafa», два места сзади, одно впереди. Хаген рулил, а я устроилась на коленках у дока Фрэдди, по-взрослому спросив у Жанны разрешения поюзать ее мужчину. Она посмеялась и разрешила, потому что я на 20 фунтов легче. Вообще-то можно было взять два трицикла, но так прикольнее. Остальная команда приехала к креветочной загогулине на трех таких тачках, примерно на час раньше. Правда, до креветок-мутантов они еще не добрались, потому что тормозили: сначала искали удобное место для солнцезащитного тента, потом этот тент ставили, а потом зацепились языками… Но мы с Хагеном не такие тормозные, ага! - … Доминика Лескамп проследила взглядом разбег Хагена и Люси от трицикла до воды, завершившийся двойным всплеском, и осторожно произнесла: – Мне кажется, что эта девочка примерно ровесница моей дочери. – А сколько лет вашей дочери? – поинтересовался Фрэдди. – Тринадцать с половиной. – Тогда, – сказал он, – Вы почти угадали. Люси, с ее слов, чуть меньше тринадцати. – Но она назвала этого молодого человека «vaakane te u», – заметила француженка, – в разговорнике написано, что по-меганезийски это значит: «мой муж». – А разговорник составлен в Европе? – поинтересовался Ематуа Тетиэво, ненадолго отвлекшись от своего занятия (он вместе с Квинтом Аптусом, устанавливал рядом с тентом небольшую солнечную батарею и портативный водо-конденсатор). – Да, в Сорбонне. Я купила самый полный из франко-меганезийских разговорников. – Я сожалею мэм, но вы зря потратили деньги, – констатировал он. – Не зря, – возразила Рокки Митиата, – Это хороший разговорник. Но, если речь идет о сложных бытовых терминах, то надо пользоваться гипертекстовыми ссылками. – Но это ведь не сложный термин, – возразила француженка. – Это вам только кажется, сеньора, – ответил Аптус, втыкая пару штекеров в слоты на только что собранной установке. Негромко загудел вентилятор, начав прокачивать воздух через улитку воронки водо-конденсатора. – А почему вы просто не взяли с собой канистру воды? – поинтересовалась Жанна. – Потому, – сказал Квинт, – что Гастон, в смысле, сен Дюги проявил интерес к ряду устройств жизнеобеспечения. Мы с Ематуа решили показать это на практике. – Я еще раз прошу извинить, что создал вам затруднения… – начал Дюги. – Aita pe-a, – перебил Ематуа, – Лично я все время что-нибудь делаю, параллельно с разговором. Привычка такая. Квинт, по-моему, тоже. – Да, – подтвердил тот, – Или что-то делаю, или что-нибудь жую. Но, поскольку эти симпатичные молодые люди… (он кивнул в сторону Хагена и Люси, очередной раз нырнувших за креветками) … еще не доставили компании подходящих объектов для жевания, остается только заниматься бытовой техникой. Из носика воронки упали на песок первые капли воды. Гастон Дюги заинтересованно хмыкнул и ногой подвинул под воронку пластиковое ведро. – Я предлагал взять с собой сэндвичи, – заметил Анри-Жак Марне. – Да ну их, – Рокки махнула рукой, – На плэнере лучше питаться экосистемой. – Ну, ты завернула… – оценил Аптус. – Послушайте! – воскликнула Доминика, глядя на экран своего карманного лингво-транслятора, – Я не понимаю, что тут написано. – Проверьте регистр, мэм, – посоветовал Ематуа, – а то была ситуация: я нажал не ту кнопку на такой штуке, и она стала переводить с хинди не на лифра, а на исландский. Минут пять я смотрел на это, как идиот, пока мне не подсказали. – Нет, тут по-французски, но я не понимаю… – Я могла бы попробовать помочь, – предложила ей Жанна. – Если вам не трудно… – Доминика протянула ей транслятор. gt;gt;gt;gt;gt;gt;gt;gt;gt;gt;gt;gt;gt; Vaakane te (u, au, oe, tou, ana, rou) – (мой, наш, твой, ваш, ее, их) муж (*). lt;lt;lt;lt;lt;lt;lt;lt;lt;lt;lt;lt;lt; (*) Муж, мужчина в семье, хозяйстве, деловом партнерстве и пр. Apukane – в групповом конкубинате (punalua), с общим бизнесом. Faakane – в бытовом конкубинате с общим (долевым) домовладением. Hoakane – в смысле boyfriend, без существенной экономической связи. Hurukane –в конкубинате, устроенном для профессионального удобства. Tavinikane – наемный домработник в конкубинате с нанимательницей. Tutakane – то же, что Hoakane, при наличии биологически-общих детей. Vaakane – то же, что Faakane, но при раздельном домовладении. Vinikane – наниматель в конкубинате с наемной домработницей. gt;gt;gt;gt;gt;gt;gt;gt;gt;gt;gt;gt;gt; Жанна прочла и недоуменно пожала плечами. – Мне кажется, Доми, что здесь не описаны какие-то необычные отношения между людьми. Все это бывает не только в Меганезии, но и в Канаде, и во Франции… – Да, бывает, но почему они переводят это с меганезийского, как «муж»? – А как это переводить? – Ну… – француженка задумалась, – … Например, как сожитель. – ОК, – Жанна кивнула, – а как тогда перевести: «это мой муж» на меганезийский? – Минутку, – вмешался Гастон Дюги, – В моем разговорнике, хотя он и обычный, туристический, был однозначный перевод этой фразы на меганезийский лифра. – Весьма интересно, – сказала Рокки, – и как же…? – Сейчас… – Дюги поиграл кнопками транслятора, – …Вот: «Este ma gars ad lex». Все трое меганезийцев покатились со смеху. – Знаете, что сказала эта дама из разговорника? – сквозь смех спросил Квинт Аптус, от избытка эмоций хлопая себя ладонями по бедрам, – Она коротко и грубо объявила, что этот мужчина приговорен к каторжным работам на ее личном предприятии! – Это справедливо в отношении многих европейских браков, – заметил Фрэдди. Меганезийцы снова заржали. – А в моем разговорнике написано по-другому, – сообщил Клод Филибер. – Как? – поинтересовался Ематуа. – Вот… Здесь пояснение: «В Меганезии нет понятия о регистрации браков. Если вы хотите сказать, что находитесь с супругой (супругом) в законных отношениях то вам следует употребить оборот «Este ma fame (gars) per religion». Последовал третий взрыв смеха. – Клод! – весело сказала Рокки, – «fame per religion» это иносказательное обращение к Паоро, или, по-европейски, к Фортуне. «Assist ma fame per religion!» говорят игроки в покер, перед тем, как сделать ставку. – У вас Фортуна это наиболее почитаемая богиня? – спросил Анри-Жак Марне. Рокки Митиата неопределенно пожала плечами. – В религии Ину-а-Тано, Паоро считается сестрой Мауи и Пеле, держащих мир. Это широко распространенная, но никак не единственная религия в стране. – Если доверять прессе, то у вас довольно много католиков, – заметил Дюги. – Да, процентов пять относят себя к Народной католической церкви Океании. – В позапрошлой коллегии верховного суда Меганезии, – сказала Жанна, – была одна католичка, Джелла Аргенти. Она вместе с двумя коллегами вынесла постановление о депортации всех лидеров христианских ассоциаций европейского толка, которые еще оставались в стране, и о конфискации имущества всех участников этих ассоциаций. – Вот как? – удивился Филибер, – Старанно. Я читал, что Меганезия это, при всех ее особенностях, главная опора христианского мира в Экваториальной Биокеании. – В какой прессе вы это прочли? – поинтересовался Квинт Аптус. – В данном случае, я приближенно цитирую «Specola Vaticana Journal», это издание Астрономического отделения Папской академии наук. – Там прекрасные обзоры новых публикаций по транснептуновым объектам, – заметил Фрэдди Макграт, – Но там совершенно идиотские редакционные статьи на социально-политические темы. Я их никогда не читаю. Тоянее, я пару раз прочел, и мне хватило. – А у вас какие отношения с религией? – спросил Филибер. – Никаких, – ответил канадец, – Я радикальный агностик. – Радикальный в каком смысле? – осторожно уточнил Анри-Жак Марне. – В самом прямом. Отрицание какого бы то ни было знания в какой бы то ни было религии, в виду не только практической, но и даже теоретической невозможности существования знаний в системе, построенной по религиозному принципу. Доминика Лескамп многозначительно присвистнула. – Ну и формулировка! Это монументально, как пирамида Хеопса. – Фрондерство, – пробурчал Филибер. – Я могу доказать, – сообщил Фрэдди. – Да, можете, но только если примете аксиому: любое актуальное знание проверяется материальной практикой. Но эта аксиома сама по себе недоказуема. – А она не нуждается в доказательстве. Непроверяемое знание это нонсенс. Если нет способа увидеть объективный результат знания, то оно неактуально по определению. Рокки Митиата нарисовала пальцем босой ноги на песке стилизованный цветок. – А мне нравится моя религия. Ритуалы. Настроение. Чувство связи с природой. – Это психотехника, – заметил Фрэдди, – Это магия. Это протонаука, если угодно. – Может быть и так, но я всегда считала это религией. – Извините за настойчивость, – сказала Доминика, – Но я вернусь к тому, с чего начала. Как перевести фразу «Te nei vaakane te u», сказанную девочкой? – В вашем разговорнике все правильно написано, – ответила Рокки. – Но конкубинат означает сожительство в смысле секса, – возразила француженка. – По-моему… – вмешался Ематуа, глядя на Люси и Хагена, продолжающих ритмично нырять в полусотне метров от берега, – Это без всякого разговорника видно. И что? – Но мсье Тетиэво! Она же еще ребенок! – Что вы! Она развитый подросток, ненамного ниже вас, а ведь вы довольно рослая девушка. Мои внучки в ее годы уже ловили большого тунца на спиннинг с лодки. – При чем здесь тунец? – удивилась Доминика, – Мы же говорим о сексе. – При том, – ответил он, – Что если девчонка не перенапрягается выдергивать из моря таких сильных рыбин, то хороший секс ей только на пользу. Парень ей нравится… Доминика импульсивно ударила кулаком по ладони. – Но послушайте! Дети в таком возрасте еще не понимают сложности отношений! – Вот это точно! – согласился Квинт Аптус, – Они лет до двадцати вообще не думают головой. Хорошо, если к двадцати пяти начинают что-то соображать. – Балбесы, – с готовностью подтвердила Рокки, – Вы посмотрите на них: в сетке уже верная дюжина фунтов креветок, а они таскают, и таскают… (Рокки встала, сложила ладони рупором и крикнула)… – Hei, tama-rii! E mea rahi! Atira! Молодые люди прекратили погружения и поволокли сетку с шевелящимися бледно-розовыми колбасками в направлении берега. Ематуа почесал в затылке, взял ведро, в котором воды было до половины, налил немного в электрический котелок и воткнул штекер в розетку на аккумуляторном модуле, присоединенном к солнечной батарее. – Мсье Макграт, я , не отстану от вас с вопросом о религии, – сказал Филибер. – Я к вашим услугам, – Фрэдди улыбнулся. – Встанем на вашу точку зрения, – продолжал француз, – и согласимся с постулатом о практическом критерии полезности знания. Возьмем свежий пример. Католическая церковь организует крупный научный фестиваль молодежи в Париже и участвует в разъяснении позиции ESA по полигону Муруроа, где мы с вами сейчас находимся. Я думаю, коллега Анри-Жак подтвердит: слово церкви сыграло не последнюю роль. – Безусловно, – сказал Марне, – когда все колебались, позиция Папы и его советника, кардинала Жюста, по вопросу о полигоне, оказалась, практически, решающей. – …Итак, – продолжал Филибер, – мы видим, что имеющееся у церкви знание вовсе не бесплодно. Вы согласны, мсье Макграт? – Давайте, отделим мух от котлет, – предложил Фрэдди, – я ведь не отрицаю, что у Римской католической церкви есть значительный багаж политических знаний. Те решения, о которых вы говорите, носят политический, а не религиозный характер. Выражусь прямо: здесь религия прогнулась под политику. Ради сохранения своего влияния, Ватикан начал проводить политику, несовместимую с его религией. – Фрэдди, вы теолог? – с легким сарказмом поинтересовался Гастон Дюги. Канадец покачал головой. – Нет, Гастон, я ни черта не понимаю в теологии, но папа Адриан VII, видимо, в ней хорошо разбирается. Если до текущего года он последовательно и аргументировано говорил об абсолютной несовместимости меганезийской Хартии и культуры Tiki с христианством в европейском и, в частности, в католическом понимании, а сейчас, плюнув на аргументы, заявляет обратное, то это значит, что религия пошла к черту. – Религия это не геометрия, – вмешался Филибер, – В ней кроме логики есть тайное откровение. То, о чем вы сказали, началось в 1965 году, по решению II Ватиканского Собора о мировом прогрессе, обновлении церкви и диалоге с другими религиями. – Но до сих пор, «другими религиями» был только ислам, – ехидно заметила Рокки. – Не только! – возразил Филибер, – Еще протестантские и восточно-ортодоксальные церкви, а также иудаизм, и даже нехристианские религии – буддизм и индуизм. Рокки изящно и лениво махнула рукой. – Это прикрытие, как выражаются в Гестапо. Крупными политическими игроками на религиозном поле уже пятьсот лет являются только две эти команды. Все остальные роются в локальных песочницах. – Кто роется в песочницах, сен Рокки? – поинтересовалась Люси, возникая в круге дискутирующих, как мокрый чертенок из коробочки, – Пардон, что я влезла, но сен Ематуа и Хаген оттерли меня от средств кухонного производства. Узурпаторы. – Все религиозные корпорации, кроме католической и исламской, – сказала Рокки, похлопав ее по спине, – Мы, видишь ли, говорим о религии. – А как же Tiki-foa? Мы-то не роемся в песочнице, правда? – Мы, в смысле Tiki-foa, не совсем религия. В политологической прессе нас обычно называют идеологией. Но, ты в чем-то права. Лидеры евро-христианства и ислама считают Хартию и Tiki-foa (цитирую) «новой опасной и агрессивной религией». – Насколько я знаю, – заметил Дюги, – Папа Адриан VII дезавуировал это заявление. – Типа, у него проблемы, – заключила Люси, – Не поделил поляну с исламистами. Доминика присела рядом с ней на расстеленную на песке тонкую циновку. – Ты уверена, что человек хочет с кем-то мириться, только если у него проблемы? Юная меганезийка пожала плечами. – Мы же про Папу Римского. Он мирится, только чтобы уменьшить линию фронта. – Как ты сказала? – удивилась француженка. – Ну, это как в комп-игре, – пояснила Люси, – Когда у тебя слишком много активных врагов, надо с кем-то помириться, или еще лучше, вступить в союз, а иначе у тебя не хватит ресурсов воевать на таком большом фронте, и тебя заколбасят. – Ты совсем не веришь в добрые намерения? – спросил Марне, – Например, такие, как желание людей сотрудничать для освоения космоса. Это же общая задача, разве нет? – Общая для кого? – Для всех людей, – пояснил вице-директор ESA. – Ну, – удивленно произнесла она, – какие у меня могут быть общие задачи с аятоллой тегеранским, с вонючим арабским шейхом, или с евро-христианским миссионером? – А ты когда-нибудь общалась с миссионерами? – Зачем? – спросила она, – Я проходила их книжки в школе, по безопасности. – А представь, – сказал Филибер, – что у миссионера есть дочь, твоя ровесница. Ты бы могла с ней подружиться, вы бы ездили друг к другу в гости, играли во что-нибудь… Люси вздохнула, сунула руку в карман лежащей рядом жилетки Хагена и вытащила сигарету и зажигалку. Прикурила. Снова вздохнула. – Знаете, док Клод, будет лучше, если вы прямо скажете, к чему клоните. – Прямо… – задумчиво повторил он, – Да, наверное, ты права. Я клоню к тому, что не очень правильно делить людей на заведомо-хороших, с которыми можно дружить, и заведомо-плохих, с которыми можно только воевать. – Есть человек – функционер определенной корпорации, – медленно проговорила она, глядя ему прямо в глаза, – У корпорации есть программа. Эта программа направлена против моего образа жизни. Этот человек ее выполняет. Он может быть хороший или плохой, это не имеет никакого значения. Он просто мой враг. – Ответ понятен, – Филибер кивнул, – остались детали. Вот я католик. Римский католик, как у вас говорят. Я приехал в вашу страну. Что из этого следует? – Ничего, – ответила Люси, – Половина французов считает себя римскими католиками. – Хорошо, а если я приеду проповедовать, как миссионер? – Оно вам надо? – спокойно спросила она. – Ну, допустим, – сказал он. Юная меганезийка вздохнула и затянулась сигаретой. – Я сожалею, док Клод… Ничего личного. Подошел Хаген, он нес перед собой пластиковый тазик с горой вареных креветок. – Люси, что за на фиг!!! Дядя Микки мне когда-нибудь оторвет голову! – Хаг, я просто прикурила для тебя сигарету, – ответила она, глядя на него чистыми и честными глазами, – А затянулась один раз. Типа, рефлекторно. – Рефлекторно, – фыркнул он, поставил блюдо на циновку посреди компании и забрал горящую сигарету, – Кстати, мерси. – Угу. А как ты думаешь, Хаг, из дока Клода может получиться миссионер? – По ходу, нет. А вы собрались на религиозную работу, док Клод? – Нет, – француз улыбнулся, – Я просто ставил такой мысленный эксперимент. Гастон Дюги довольно точно воспроизвел свистом стартовую музыкальную фразу из «Интернационала», после чего произнес. – Было бы очень интересно услышать ваш комментарий сен Митиата. – О чем? – спросила она. – О политической доктрине. Об отношении к миссионерам и функционерам. Хочется понять, что происходит между вашим правительством, правительством Франции и, скажем так, крупнейшими европейскими и мировыми религиозными течениями. Рокки взяла с блюда креветку, перебросила из ладони в ладонь, и положила назад. – Еще слишком горячая. Пока остывает, я как раз успею сделать краткий доклад. Ваш вопрос, Гастон, состоит из четырех частей. Первая – самая простая. О функционерах. Отношение к ним определяется Хартией и постановлениями суда. Правительство тут только исполнитель. Если суд признал некую корпорацию враждебной, то ни один ее функционер не может открыто въехать в Меганезию. Если же он въедет скрытно, то, вероятнее всего, его поймают и поступят с ним, как с диверсантом. – Расстреляют? – уточнил француз. – Не исключено, – подтвердила она, – Вы можете посмотреть прецеденты на сайте Верховного суда, там архив с рубрикатором. Вторая часть. Позиция правительства Меганезии в отношениях с Францией. Она диктуется действующим социальным запросом. Foa желают получить широкий доступ к космическим ресурсам за очень небольшие деньги. Команда координатора Ясона Дасса обязалась это выполнить. Как видите, это организуется путем привлечения различных космических агентств и корпораций в перспективные проекты… Или с их собственными перспективными проектами, как в случае «Марсианской каравеллы». Ясно, что в некоторых случаях, участие космических агентств обусловлено некоторыми политическими условиями. Пример такого условия: вооруженные силы Меганезии или ее союзных автономий, поддержат соответствующее правительство в недорогой локальной войне. Доминика Лескамп тряхнула головой, будто сбрасывая оцепенение. – Откровенно, черт возьми!… И как велика война, за которую наше правительство рассчиталось переброской «Каравеллы» на вашу территорию? – Это третья часть ответа на комплексный вопрос Клода, – сказала Рокки, – Каковы интересы правительства Франции? Первый, самый очевидный интерес: удержать, укрепить, а, по возможности и расширить плацдармы на северо-западе Индийского океана. Эта задача успешно решается. Второй, связанный с первым: ослабить в этом регионе позиции геополитических конкурентов. Британский Чагос. Задача решена. – Можно подумать, Чагос сам по себе был не нужен Меганезии, – буркнул Фрэдди. Рокки утвердительно кивнула. – Разумеется, правительство Дасса извлекло из Чагоса дополнительную выгоду. Это законный профит подрядчика в любой сделке. Третий интерес, менее очевидный, в европейском регионе. Правительство Франции оказалось в сложной ситуации из-за возрастающего исламского присутствия. С одной стороны, всем понятно, что ислам является деструктивным фактором для страны. С другой – правительство не имеет возможности резать священных коров толерантности и религиозного равноправия. Желательно, чтобы их зарезал кто-то другой, а правительство объявило бы по этому поводу ритуальный траур. Здесь мы мягко переходим к последней части вопроса уважаемого Клода: отношения с мировыми религиозными течениями. – Минутку, – вмешалась Жанна, – Это значит, что католический фестиваль в Париже должен превратиться в бойню? – Насколько я понимаю, таков один из возможных сценариев, – сказала Рокки, – есть, разумеется, и другие варианты. Я перехожу как раз к этому. Поскольку я уже 11 лет нахожусь вне правительственных структур Меганезии, мне неизвестно, какие именно договоренности существуют по поводу этого фестиваля. Тем не менее, я могу точно сказать, что сверхнормативный риск для наших граждан не может быть элементом подобной договоренности. Это существенно сужает круг возможных вариантов. – А как на счет наших граждан? – забеспокоился Марне. – Увы, Анри-Жак… – Рокки развела руками, – …Защита граждан Франции это задача французского правительства, а не меганезийского. Квинт Аптус крякнул и смущенно почесал в затылке. – Рокки, что ты пугаешь людей? Это ведь наши гости, и вообще друзья. Что они о нас подумают? Что мы, как выражается современная молодежь… М-м… – Полные отморозки, – помогла ему Люси. – Вот-вот! А на самом деле, наши спецслужбы просто обязаны будут действовать с предельной аккуратностью, потому что критерий качества их работы это выгода. В данном случае, выгода в том, чтобы все прошло тихо и спокойно… Рокки, что ты молчишь? Ты же гораздо лучше меня разбираешься в этой системе! – Милый, я молчу потому, что говоришь ты, – ответила она, – Когда ты закончишь, я прокомментирую. Ладно? – Ну, вот, я закончил. Комментируй. – С удовольствием. Итак, выгода. Она в том, чтобы сделать гуманитарно-техническое сотрудничество с нами популярным среди жителей Франции. Поэтому, задача наших спецслужб – не допустить жертв среди социализированных жителей, независимо от гражданства. Как иначе мы будем смотреть в глаза нашим французским коллегам. – Вы сказали «социализированных», – заметил Дюги, – Это ведь не случайно? Рокки улыбнулась и снова развела руками. – Аналитический ум. От вас ничего не скроешь. На самом деле, речь идет о простом полицейском принципе: нельзя защитить нормальных граждан, не создав угрозу для криминального элемента. Поэтому я сделала соответствующую оговорку. – Если все так замечательно, – сказала Жанна, – То почему ты назвала бойню в числе возможных вариантов развития событий в Париже? – Потому, – ответила Рокки, – что этот вариант выгоден определенным группам. Это связано с вопросом о мировых религиозных течениях. Проблема в том, что бойня на фестивале выгодна и исламскому, и римско-католическому истеблишменту. – Вы шутите? – осторожно спросила Доминика, – зачем лидерам католиков бойня? – Я серьезна, как похмелье после самогона с пивом, – сказала Рокки, – католический истеблишмент в середине марта сделал ставку на предельное обострение католико-мусульманских противоречий, а ничто так не обострит их, как хорошая доза крови. Сделайте так, чтобы сотня – другая католиков была фотогенично убита, и объявите крестовый поход против ислама, как против главного мирового зла. Вы получите замечательный религиозный экстаз, во время которого можно без помех вывернуть карманы граждан. Это современная версия крестовых походов. Папы многократно использовали этот инструмент для пополнения кассы. Почему бы не повторить? Не забудем и о росте влияния Ватикана в процессе крестовых походов. Римская церковь утратила значительную долю влияния за последние двести лет. Ей хочется реванша. – За что вы так ненавидите римскую католическую церковь? – спросил Филибер. – С чего вы взяли, Клод, что я ее ненавижу? Для меня это один из ваших социальных институтов. У этого института есть цели, и они реализуются через действия, которые обладают свойством повторяемости. Я наблюдаю и делаю выводы. Хаген докурил сигарету, затушил ее об песок и с невообразимой точностью метнул окурок шагов на десять в мешок с мусором. – Интересно, – сказал Ематуа, – Парень, ты не похож на коммандос, однако… – Я дизайнер роботомоторики, – сказал Хаген, – а это, как бы, побочный эффект. – Вот как? Хорошее дело. А такие вот побочные эффекты сильно мешают в жизни? – Не очень сильно, сен Ематуа… Сен Рокки, я кое-что не понял. Можете объяснить? – Могу попробовать, если ты задашь свой вопрос. – Ага. Я вот чего не понял. В Западной Евразии две мафии 500 лет бьются за то, чтобы брать дань с жителей той или другой страны. Нам-то что за дело? Это их евразийская война. Почему наше Гестапо не напишет на сайте: «Foa! забейте на этот фестиваль»? – Ваши спецслужбы, – заметил Фрэдди, – любят влезать в чужие войны. Если влезли в африканскую войну и поживились, то почему бы не влезть в западно-евразийскую? Жанна похлопала его по плечу и покрутила головой в знак отрицания. – Это совсем другое дело. В Транс-Экваториальной Африке 4 года назад, хуже было просто некуда. Массовый организованный бандитизм, нищета, периодический голод, захват людей для разделки на органы… Когда меганезийские инструкторы привезли оружие, организовали армию марионеточного правительства, перестреляли бандитов, фундаменталистов и торговцев человечиной, и навели там жесткий, но экономически эффективный порядок, жители аплодировали. Но, если так сделать в Европе… – …То жители не будут аплодировать, – договорил Фрэдди. – Вопрос Хагена о другом, – вмешалась Рокки, – Почему бы нам не отгородиться от западно-евразийской религиозной войны? Это простой, дешевый и надежный метод обеспечения безопасности граждан Конфедерации. Отвечаю: если мы внимательно посмотрим на условия задачи, то окажется, что этот метод экономически невыгоден. Религиозная война по римско-католическому или исламскому сценарию, это потеря многомиллионного гуманитарного ресурса. Ты об этом забыл? – Вообще-то да, – признался молодой меганезиец, – Забыл. А какая там наша доля? Рокки нарисовала пальцем босой ноги круг на песке и узкий сектор в нем. – Думаю, что два – три процента, но в случае успеха, доля вырастет в несколько раз. – Да…– протянул Хаген, – Заманчиво. А во что нам обойдется участие в войне? – Видимо, расходы укладываются в резервный фонд правительства, иначе бы оно уже обратилось в Верховный суд с бюджетом военного проекта. – По ходу, так, – согласился он. – Извините, – вмешался Марне, – от меня как-то ускользнул предмет обсуждения. – Экономика, – ответила она, – В Евросоюзе есть некоторое число людей. Люди – это ресурс. За счет глобализации, этот ресурс может быть использован не только в самом Евросоюзе, но и в других регионах, в частности – у нас. Религиозные войны западно-евразийского образца обычно обнуляют человеческий ресурс. Это, с учетом уже сказанного, означает упущенную выгоду для жителей всего мира, и для наших жителей тоже. Сделав это сообщение, Рокки взяла с блюда креветку-мутанта, ловко выдернула из панциря, откусила кусок, прожевала и объявила. – Вкусно! Всем рекомендую! Повару мой поклон. – Было бы еще вкуснее, – сказал Ематуа, – но мы не догадались взять с собой специи. – А мне без специй даже больше нравится, – заметила Люси. – Мне тоже, – согласилась Жанна. – Если у вас нет табу на политические разговоры за едой… – начал Марне. – Никаких, – проинформировал Квинт Аптус, не переставая жевать. – … Тогда я обращу внимание на некоторую, скажем так, неточность в выступлении уважаемой Рокки. Религиозные войны, разумеется, были ужасны, но они никогда не приводили к полному уничтожению людей. К обнулению, как выразилась Рокки. – Я сказала: «обнуляют человеческий ресурс», – напомнила она, – Имеется в виду, что после такой религиозной войны, экономическая ценность сохранившегося населения пренебрежимо мала, хотя число биологических особей может быть довольно велико. – Что вы понимаете под экономической ценностью? – спросил француз. – Есть разные методы оценки… – Рокки и повернулась к Люси, – …Как у тебя дела с экономикой? Я имею в виду, в школе? Люси в ускоренном темпе проглотила не дожеванный фрагмент креветки – На экзамене было девяносто три балла из ста, а за реферат – девять из десяти. – Замечательно! Может, ты расскажешь Анри-Жаку про гуманитарный ресурс? – В смысле, как его считать в эквивалентах? – уточнила юная меганезийка. – Именно об этом, – подтвердила Рокки. – Ага… Есть три метода: арендный, потенциальный и восстановительный. Первый – вообще простой. Сколько можно получить табаша, если сдать людей в аренду на весь период их трудоспособности. – Как – сдать в аренду? – изумился Марне. – Обыкновенно. Как на Фиджи сдают в аренду спец-собак, которые пасут овец. – Но человек же не собака, – возразил он. – Ну да, – она кивнула, – Это я для примера. Вот. Второй – потенциальный метод. Он похож на арендный, только если сначала людей обучить, а потом – сдать. Стоимость обучения надо вычесть, это затраты. Третий метод – восстановительный. Типа, если жители почти вымерли. Сколько стоит их восстановить по количеству и качеству. – Это как – восстановить? – Обыкновенно. Как восстановили морских коров. Они почти вымерли, а сейчас их десятки тысяч. У нас это базовая молочная порода, и вообще, они очень милые. – И кого-нибудь из людей так уже восстановили? – поинтересовался Дюги. – Конечно! Восстановили пятнадцать племен северных папуасов. Новая Гвинея была частично под миссионерами, а частично под исламистами, и туземцы там вымирали. Хорошо, что некоторые попали к нам. Их дети выросли, вернулись и вышвырнули из своей страны всех лишних. Сейчас там Фриюнион Папуа-Хитивао-и-Атауро. Фрэдди помахал в воздухе креветочным хвостом. – Подтверждаю. В антарктической группе проекта «Ballista-Astarta» была девушка по имени Оо Нопи из племени Нгра, с островов севернее Папуа. Выжили лишь те семьи этого племени, которые оказались в сфере влияния Меганезийской Новой Британии. – Оо замечательная девушка, – добавила Жанна, – Правда, немножко резковатая. – Вот! – сказала Люси, – А сейчас у нас восстанавливают эректусов, которые вообще вымерли. В прошлом году их родилось четверо, на атолле Тероа, в Ист-Кирибати. Клод Филибер вздохнул и покачал головой. – Восстановить и распространить таким способом можно только генотип, а никак не ментальную базу этноса. Я француз, и я не знаю даже названия того африканского племени, которому я обязан более, чем половиной своих генов. – К сожалению, так бывает, – подтвердила Рокки, и повернулась к Доминике, – Вот, вы родом из Лангедока, но я сомневаюсь, что вы свободно говорите по-окситански. Француженка улыбнулась. – Я только в школе узнала, что такой язык вообще существует. – Средневековая Окситания, – продолжала Рокки, – была наиболее перспективной и развитой общностью в Европе, но ее уничтожили. Очень показательный пример. – Вы намекаете на то, что Окситанию разорили католики? – уточнил Филибер. – Какие намеки, если Альбигойский крестовый поход это исторический факт? – Уничтожение Окситании тоже можно оценить в деньгах? – спросила Доминика. Меганезийка взяла с блюда очередную креветку и утвердительно кивнула. – Все можно оценить. Только сумма получится астрономическая. – Тогда какой смысл оценивать? – В случае с Окситанией – никакого. Но не все общности такие дорогостоящие. – Вы хотите сказать, что какая-то общность стоит дешево? – Да, – Рокки кивнула, – Например, общность эмирата Эль-Шана, численностью около шестисот тысяч, стоит менее полмиллиарда фунтов. Примерно как три супертанкера. – Порядка восьмисот фунтов на человека? – спросила Доминика, – но это нонсенс! – Почему же? Стоимость выращивания особи человека в питомнике такая же, как и в случае выращивания особей других крупных сообразительных млекопитающих. – Фиджийская овчарка из питомника стоит семьсот фунтов, – вставила Люси. – Выращивать людей в питомнике! – воскликнула француженка, – Это… Это… – Это ситуационная модель, – договорила Рокки, – Она поясняет, что экономическое качество людей в сообществе направленном не на продуктивность, а на образцы из библии и корана, не выше, чем если бы они были выращены агропромышленным методом. Это называется: «сообщество с обнуленным гуманитарным ресурсом». – Послушайте, – вмешался Дюги, – Мне неприятно об этом говорить, но это расизм! Рокки сделала удивленные глаза. – Разве я где-то упомянула их расу? – Нет, но такое отношение к человеку, как к скоту… – Собака – это не скот, – возразила Люси, – у нее есть яркая индивидуальность! – В отличие от исламиста, – добавил Хаген. – Интересно, – с невеселой иронией произнесла Доминика, – а как бы вам бы самому понравилось, если бы вас оценивали в деньгах, как домашнее животное? – Aita pe-a, – ответил Хаген, – Меня оценили в 47 тысяч фунтов в год плюс пансион. – Что-то дешево при твоей профессии, – заметил Квинт. – А у меня тогда стаж был маленький. Три года после колледжа. – Вы шутите? – шепотом спросила француженка. – Какие тут шутки? Я креативно округлял цифры в коносаментах и влип на каторгу. – Сколько? – спросил Ематуа. Хаген молча показал два пальца. – Извините, – произнес Марне, – А почему мы перешли к этой скользкой теме? – Потому, – сказала Рокки, – что я объяснила, из каких экономических соображений наше правительство участвует в событиях вокруг религиозного конфликта в Западной Европе. – Экономических? – переспросил француз. – Да. Мы – пользователи европейского гуманитарного ресурса, поэтому у нас имеется прямой экономический интерес предотвратить его обнуление. Филибер эмоционально взмахнул руками. – Я не понимаю! Из этого чисто меркантильного интереса вы будете воевать против ислама на нашей стороне, несмотря на такое, мягко говоря, предвзятое отношение к римской католической церкви? У меня в голове не укладывается! – Правительство Меганезии – ответила Рокки, – не будет воевать против ислама, как и против какого-либо иного идиотизма, не имеющего прямой связи с экономическими интересами граждан и с их безопасностью. У правительства есть контракт, где четко обозначены объекты, цели и методы управления. – А как понимать утверждение: «наше правительство участвует»? Вы так сказали. – Я также назвала цель этого участия, – напомнила она, – Предотвратить обнуление… – Да! Да! Я слышал, что вы сказали! Но что это значит практически? – Это значит, что наши военные специалисты получили соответствующий приказ правительства, а техника исполнения – это вопрос их профессионализма. – У меня такое чувство, – вздохнул он, – что мы говорим или о совершенно разных предметах, или на совершенно разных языках. Рокки подбросила на ладони очередную креветку и улыбнулась. – Просто несколько разная система представлений, в частности, о войне и мире. Но, я думаю, что военные действия в нашем стиле, для вас окажутся предпочтительнее. – Почему? – спросил Филибер. – Минимум участников и минимум случайных жертв и разрушений, – ответила она. – А у наших форсов это получится? – поинтересовался Хаген. – На войне возможны случайности, – ответила она, – Но я ставлю себя на место Ясона Дасса (я была на его месте дюжину лет назад), и мне становится ясно: он никогда не подписал бы этот приказ, не будучи уверен, что уровень риска в пределах нормы. – По ходу так, – Хаген кивнул, – Но я не понимаю, как форсы это сделают. – Не удивительно. У тебя другая профессия. Доминика Лескамп изобразила всем телом пантомиму «глубокая растерянность». – Знаете, мне казалось, что сложнее всего искать общий язык с японцами. Когда я работала с JAXA, меня порой приводила в отчаяние эта постоянно существующая невидимая стена. А с вами нет ни языкового барьера, ни барьера в форме какого-то специфического этикета… Но, черт возьми, почему вас так сложно понять? – Это потому, – наставительно произнес Ематуа, – что с европейской точки зрения мы выражаем свои мысли слишком просто. Вам кажется, что тут скрыт какой-то подвох. – Нет, Мне кажется, что я – Алиса в Зазеркалье из сказки Кэрролла, – пожаловалась Доминика, – Вы загрузили меня своими парадоксами, и я даже поверила в то, что вы выращиваете людей в питомнике, как собак. – Почему вас удивила тема с питомниками? – спросил Хаген, – Они есть практически везде. У нас тоже. И у вас в Европе эти питомники существуют уже несколько веков. – Откуда вы взяли такую чушь?! – воскликнул Дюги. – Почему чушь? У вас это называется «церковный приют». На это собирают деньги профессиональные сетевые попрошайки. На сайтах есть фотографии, статьи… – Уф! – выдохнул француз, – Но это существенно иное. – Иное? – переспросил Хаген, – А в чем отличие? Дюги задумался, подбирая слова, прежде чем ответить. – Отличие в том, что эти благотворительные заведения созданы для помощи детям-сиротам. Это не имеет ничего общего с… Гм… Питомником для животных. – Но это же типичный питомник, – возразил Хаген, – Большое количество молодняка одного биологического вида выращивают в специально оборудованном… – По-вашему, лучше бросать сирот на улице? – перебил Филибер. – Я просто предложил определиться в терминах, – ответил молодой меганезиец, – Про этику можно спорить, но с лексикой все ясно. Предприятие по выращиванию собак – собако-питомник. Предприятие, по выращиванию людей – человеко-питомник. Так? – Не так! – возмущенно ответил Филибер, – Вы же не думаете, что с детьми в приюте обращаются, как с собаками? – Не думаю, – Хаген кивнул, – Человек, дельфин, собака, тюлень, лошадь – это разные млекопитающие, с разным поведением. Их молодняк требует разного обращения. Филибер переглянулся с Дюги – тот пожал плечами, а Доминика увлеклась каким-то веселым (судя по жизнерадостному смеху) разговором с Люси… Видя, что двое его коллег оказались в тупике, Анри-Жак Марне пришел на помощь. – В Меганезии, принято вести аргументацию от экономики, – начал он, – Это обычай, давайте ему следовать. Возьмем собачий питомник. Там выращивают собак или для продажи, или для сдачи в аренду, но так или иначе, для коммерции. Детский приют, напротив, благотворительное дело, воспитанников не используют для коммерции. – Ну, и что из того? – спросил Хаген, – Недалеко от моего fare, есть, как бы, китовый питомник. Там коммерция рядом не стояла. Если что-то нужно китам, то foa просто скидываются, и покупают. У нас любят китов. Это благотворительность, так? Марне огляделся в поисках поддержки. Доминика уже исчезла из зоны досягаемости, поскольку Люси утащила ее в море и обе сейчас плыли к маленькому коралловому островку метрах в двухстах от берега. Жанна Ронеро болтала с Рокки и Аптусом, а Фрэдди и Ематуа курили сигары из муруруанского самосада и лениво обсуждали их качество. Дождавшись очередной паузы в их разговоре, Марне спросил: – Коллега Макграт, можно отвлечь вас на минуту? У нас странная лингвистическая проблема, мы пытаемся определить формальную разницу между детским приютом и собачьим питомником. – Хм… – Фрэдди выпустил из ноздрей облачко дыма, – А формальная разница есть? – Ее просто не может не быть! – с жаром подтвердил француз. – Хм… – повторил канадец, – Мне приходит на ум только одно отличие. В питомнике существа одного биологического вида кормят и тренируют молодняк иного вида, а в приюте эта процедура проводится с молодняком собственного вида. В случае, если человеческий молодняк окажется на попечении инопланетян, мы должны будем, по логике, назвать соответствующее инопланетное учреждение человеко-питомником. Хаген коротко поклонился. – Мерси, док Фрэдди. Вы здорово умеете объяснять. Но у меня сразу вопрос: а как называть это в случае, если кормильцем и тренером будет робот? – Робот?! – переспросил Филибер, – Но, черт возьми, зачем? – В ряде стран дети это обуза для женщины, – пояснил Хаген, – А нанимать человека дорого, поэтому там широкий рынок сбыта роботов-нянек. Я имел дело с японскими моделями. Япония – лидер в этой ветке робототехники. – Нам-то здесь зачем такая ерунда? – удивился Ематуа. – Это не ерунда, я на этом поднял почти десять килофунтов! Нормальный табаш для ерунды, а? Короче: возможности моторики этого робота это как раз то, что надо для маленьких сборочных фабрик, типа домашнего ангара. Я кое-что поменял в софте… Ематуа хлопнул его по плечу. – Hombre! Я точно с тобой дружу! Давай потом переговорим за стаканом пива? – Легко, сен Ематуа. – Зови меня просто дядя Ту. У меня есть дело. Ты не перегружен работой? – Я человек практический, дядя Ту. Если реальный интерес и хороший табаш… – Именно так, hombre… Обсудим за пивом. А сейчас… – …Да, – Хаген кивнул, – Так вот, эти роботы могут общаться с человеком в рамках обычных бытовых ситуаций и хорошо владеют бытовой лексикой. Когда на Кюсю открылся роботизированный детский сад, мои наниматели заинтересовались… – Вы же сказали, что у вас нет этой проблемы, – перебил Дюги. – …Они заинтересовались этой технологией для звероферм, – уточнил Хаген, – Ведь звероферму, где сообразительные животные, гораздо сложнее роботизировать, чем, например, ферму, где бройлеры, которые просто рот, желудок и мясо. Короче, я мило слетал в Кагосима за их счет, посмотрел космодром Утиноура… То, что показывают публике. Я там специально не шпионил. Только чисто как турист. А детский сад они показывали всем туристам. Вот тогда меня и торкнуло на счет сборочных фабрик. Но вопрос в другом. Роботизированный детский сад – это приют или питомник? Фрэдди попыхтел сигарой, окутываясь облачком дыма. – Вопрос, конечно, интересный… С одной стороны, робот не принадлежит к тому же биологическому виду, что дети, следовательно, надо считать это питомником. Но, с другой стороны, робот запрограммирован существами того же биологического вида, следовательно, если считать робота просто интермедиатом, то это приют. – А откуда вы знаете, кто программировал робота? – поинтересовался Хаген. – Я, конечно, не знаю, но если ты скажешь, что это делали инопланетяне… – Нет, док Фрэдди. Программы для этих роботов сделаны кибером. Это я точно знаю, потому, что двух роботов я купил по заданию нанимателя, и расковырял мозги… В смысле, роботу, а не нанимателю. А прога, сгенерированная кибером, отличается от сделанной человеком. Ну, есть кое-какие особенности. – Но задачу генерации программы киберу поставил человек, – заметил канадец. – Как бы, да, – произнес Хаген, – Но передача через два активных интермедиата… – Как бы, да, – повторил Фрэдди, – человечности там и на пять центов не осталось. Хаген показал пальцами кружочек «ОК», в знак того, что это и имел в виду. – По ходу, питомник. Ага? – Черт возьми! – буркнул Филибер, – Я чувствовал, что эта мода на слуг-роботов не доведет до добра. Давно пора ограничить общение детей с этими кибернетическими устройствами, а то мы и оглянуться не успеем, как вырастет поколение, не имеющее понятия о человечности! – А мы-то сами имеем понятие о человечности? – невесело спросил Фрэдди. – Мы? – удивился франуз, – То есть, как? – Вот так. Я задал вопрос: имеем ли мы, наше поколение, понятие о человечности? – У вас есть сомнения? – поинтересовался Дюги. – А у вас их нет? – парировал канадец. Филибер многозначительно поднял палец к небу. – Это все ваш агностицизм, коллега Макграт. Отрицание религии, влечет отрицание общечеловеческих ценностей, а затем и человечности, как таковой. – Я никак не могу понять, – вмешался Хаген, – что такое общечеловеческие ценности? – Например, – сказал Марне, – Не делай людям то, что не хочешь, чтобы сделали тебе. – Каким людям? – подозрительно спросил молодой меганезиец. – Никаким людям. В смысле, никому так не делай. Это золотое правило морали. – Хэх… А если какой-то человек – мой враг? Или, если, типа, война? – Когда люди враждуют, это плохо, не так ли? – пояснил Марне. – Хорошо ли, плохо ли, но это реально, – не согласился с ним Хаген. Ематуа Тетиэво громко фыркнул и произнес. – Вы там, в Европе, любите выдумывать заповеди про то, как надо правильно жить. Потом, приходится выдумывать человека, который может жить по таким правилам. Потом, оказывается, что он не может жить в реальном мире, и тогда приходится выдумывать рай, где он может жить. Потом поп говорит вам: «Если вы будете меня слушаться, то после смерти, бог сделает вас такими хорошими, как тот человек, и поместит в этот рай». Не вполне честный бизнес, вам так не кажется? – Вы слишком упрощаете, – заметил Дюги. – Я упрощаю, однако, не слишком. Дело даже не в вашем боге. В Японии, например, другие боги, но там тот же принцип выпрыгивания из собственной кожи в погоне за идеалом-выдумкой какой-то невротичной особи мужского пола, не умеющей жить и обиженной на тех, кто умеет. Обиделся, и написал 10 заповедей или кодекс самурая, чтобы всем стало плохо, чтобы ему, невротику, не было обидно. Вы беспокоитесь по поводу дегуманизация воспитания? А вспомним, с чего начал Хаген. С того, что есть страны, где дети – это обуза для женщины. Почему обуза? Да потому, что мужчина-невротик зациклен на себе, и ни секунды не думает о том, каково будет женщине. В какой-то момент он задумывается: а откуда же возьмутся мои последователи? Тут он вспоминает о женщине, и пишет заповедь, по которой она должна служить мужчине-невротику машиной для генерации следующего поколения мужчин-невротиков. Вот с этого и начинается дегуманизация. А робот вместо мамы – это вторичный эффект. Хаген подбросил вверх пачку сигарет. Она перевернулась в воздухе, и одна сигарета выпала точно между его средним и указательным пальцем. Он прикурил и сообщил: – А мне нравится эта тема с роботами – воспитателями. – Чем же, интересно знать? – удивился Флибер. – Вообще-то, – сказал молодой меганезиец, – нормальные foa любят детей. Ну, так по природе. А где детей заводят по обязанности-заповеди, там их, вероятно, ненавидят. Получается, что робот лучше. Любить ребенка он, конечно, тоже не будет, но он, по крайней мере, нейтрален. Он не ненавидит. Значит – не так искалечит психику. Анри-Жак Марне осуждающе покачал головой. – Молодой человек, вы глубоко ошибаетесь. Я не считаю себя верующим католиком, однако читал Евангелие, и там на каждой странице сказано, что любить – это главная обязанность христианина. – Знаете док Марне, – ответил Хаген, задумчиво выпуская в небо струйку дыма, – Вы, разумеется, старше, у вас более глубокое образование и, видимо, больше жизненного опыта, чем у меня. Но есть вещи, которые понятны и при моем опыте и образовании. – Что вы имеете в виду? – насторожился француз. – Очень простую штуку, док Марне. Человек может что-то делать по обязанности, но чувствовать по обязанности он не способен. Нет такой опции в его биологической программе. Так что, люди по обязанности не любят никого и никогда. Такие дела… … |
||
|