"Пингвины над Ямайкой" - читать интересную книгу автора (Розов Александр)

19. О любви и о пользе секс-кукол без дырок.

Дата/Время: 28.04.24 года Хартии. Вечер.

Восточный Тимор. Неподалеку от Дили.

=======================================

Ливень хлестал с самого утра, не переставая, при слабом ветре и жаре под 30 градусов Цельсия. Потоки воды барабанили по «листу-зонтику» над плоской крышей… Только сейчас Флер и Оскэ по достоинству оценили этот элемент архитектурного дизайна. В открытом с боков пространстве под зонтиком было не жарко, но и не мокро. В другой день, наверное, они бы заскучали, но сегодня, после ночной гулянки под «дельфинью песенку», казалось очень правильным валяться под зонтиком, слушая шум дождя.

Элвира устроилась здесь же, как только совершила послеобеденный ритуал мелкой косметической уборки в доме. Примерно на десятой чашке кофе, разговор о всякой всячине коснулся темы атаурских кукол, выпускавшихся на маленькой фольклорной фабрике, где у Элвиры был значительный пай. Одна из этих кукол – очаровательно-нескладное синее создание с глазками в виде серебристых звездочек – сидела рядом с кофейником, как бы участвуя в обсуждении.

– Что-то в ней есть, – в который раз, произнес Оскэ, – Понять бы что…

– Неофициальный символ Атауро, – подсказала Флер.

– Это ясно. Но я вижу что-то еще…

– Сейчас опять начнет колдовать, – шепнула меганезийка на ухо Элвире.

– Как будто, вчера я это начал! – искренне возмутился Оскэ, – кто научил здешних foa колдовской песенке?

– Ты устроил «oua-oua-ori», а этот танец без песенки не пляшется, – парировала она.

– Почему ты всегда оказываешься права? – проворчал он, доставая сигареты.

– Женщина и должна быть всегда права. Это биосоциальная закономерность.

– Ага! Если ты всегда права, то скажи что-нибудь правильное про эту куклу.

– Придумаю – скажу, – пообещала Флер, легонько щелкнув куклу по носу-кнопке.

– У меня, – продолжал Оскэ, – крутится мысль о фестивале с этой куклой.

Флер задумалась, а потом помотала головой.

– Близко, но не то…

– Гм… Ну, тогда, что-нибудь подвижное… Вроде кругосветного туризма.

– Опять близко, но все равно не то.

– Слушайте, – вмешалась Элвира, – А что ночью было с колдовством?

– Ну, типа, древняя эротическая магия, – сообщил Оскэ, прикуривая сигарету.

– Мы научились этому на Элаусестере, – добавила Флер, – Местных ребят интересует тамошний образ жизни. Вот мы и решили это… Передать коммунистический опыт.

Элвира несколько удивленно пожала плечами.

– Мне всегда казалось, что коммунизм не приветствует это… Ну, в общем, эротику.

– По вам с Ним Гоком не скажешь, – брякнула меганезийка.

– М-м… – Элвира заметно покраснела, несмотря на смуглую кожу, – А откуда вы…

– Слышимость, – пояснил Оскэ, – Нормальные человеческие звуки.

– Что, так сильно слышно?

– Нет, не сильно, – успокоила Флер, – Но возбуждает, ага. Типа, эмпатия. Конечно, ваш коммунизм в этом смысле не такой фееричный, как элаусестерский, но тоже неплохо.

Оскэ выпустил под купол зонтика немного неровное колечко дыма:

– Ну, не скажи. Комсомольцы ночью отрывались очень даже феерично.

– Это после колдовства, – возразила она, – Значит, как бы, не в счет.

– Ним приехал, – сообщила Элвира, глянув на улицу, – что-то рано сегодня…

Комбриг подкатил на трицикле к самым дверям, и, войдя в дом, как-то мгновенно оказался наверху, под «листом-зонтиком». Его униформа была мокрой насквозь и покрытой пятнами разноцветной глины.

– Оскэ, ты ведь электрик? – спросил он без предисловий.

– Типа да, а что?

– У нас что-то с электростанцией в Аилеу, это около десяти миль отсюда.

– Дождь, – предположил Оскэ, поднимаясь на ноги, – Поехали, посмотрим.

– Я с тобой, – сказала Флер, – Я, как-никак, почти инженер-строитель.

– Убедила, – лаконично согласился он.

За следующие пять часов (по часу туда и обратно по размокшему и расползшемуся серпантину-грунтовке, и три часа самой работы – «до безобразия тривиальной», по выражению Оскэ), Ним Гок узнал много нового о состоянии электротехники в своей стране. В частности, что она «на-чешую-теплым-говном-приклеенная». После долгой возни, мини-электростанция заработала. Потом, под диктовку Оскэ, был составлен трехстраничный реестр необходимых переделок и доработок, и комбриг с гостями (грязными, мокрыми, ворчащими и ругающимися как сто боцманов сразу) вернулись домой. Солнце зашло, а дождь все лил, и по прогнозам должен был лить до утра… 

Элвира, со вздохом (выражающим категорический протест подобному обращению с гостями), включила кофейник, сунула ворох мокрой одежды в стиральную машину, и через полчаса, все четверо сели ужинать в глубине большой террасы второго этажа. Комбриг питался задумчиво – он то и дело, бросал выжидательные взгляды на гостей. Когда произошел переход к кофе и десерту, Флер не выдержала.

– Ним Гок, если ты хочешь спросить – спрашивай.

– Я еще не знаю, как правильно сформулировать вопрос, – объявил он.

– Формулируй, как угодно, – посоветовала она, – По ходу, разберемся.

– Хорошо. Я жду, когда вы заговорите об оплате за выполненную вами работу.

– Не парься, – ответил Оскэ, – Если случились нежданные проблемы, то попутчик на корабле или гость в доме помогает, и не берет платы. Так сказано в «Paruu-i-hoe».

Кхмер погладил свой подбородок и медленно кивнул.

– Paruu-i-hoe. Закон весла, который, согласно вашей легенде, прочел Мауна Оро на  панцире большой морской черепахи. Обычай древних морских королей Гавайики. Я слышал об этом от Кайемао Хаамеа. Но я думал, это касается только королей. Ваша Хартия не обязывает вас соблюдать этот закон.

– Верно, – подтвердил Оскэ, – Это просто океанийский этикет. Tiki. Если это для тебя проблема – например, если твои обычаи запрещают принимать помощь даром, то ты можешь подарить что-нибудь Флер. Чисто символически. И считай: мы в расчете.

– Оскэ имеет в виду, – пояснила она, – что, например, Хаамеа или любой другой ariki, ничего не может брать даром у жителей. Это обычай: «Tapu ariki rave titoe y hape».

– Это интересно, – произнес Ним Гок, – Где есть более полная информация об этом?

– На любом сайте про Tiki-foa. Можно почитать на школьном сайте Base-edu.mnz.

– А тот странный обычай, которому вы следовали сегодня ночью, там тоже есть?

Флер улыбнулась и отрицательно покрутила головой

– Нет, это частный случай. Приемы бытовой магии свои в каждом уголке Гавайики. Песенка про дельфинов – с юго-восточного Туамоту. На Таити и Раиатеа есть что-то другое. Даже на двух соседних атоллах иногда разные колдовские танцы и песенки.

– Разве колдовство существует? – спросил комбриг.

– Колдовство, конечно, не существует, – сказал Оскэ, – Но многие приемы, которые называются колдовством, практически работают. По ходу, в древности колдовством называли любую технологию. Кто-то придумал что-то полезное, соседи переняли, и передали детям, а те – внукам, и потом уже считается, что это магический ритуал.

– Теперь понятно, – кхмер кивнул, – А что полезного конкретно в этом колдовстве?

– Много чего, – ответила меганезийка, – Чувство команды. Взаимопонимание…

– И для этого – групповой секс? – уточнил он.

– Коллективный секс, – педантично поправил Оскэ, – Групповой, это немного иначе.

Ним Гок сделал маленький глоток кофе и согласно кивнул

– Я не изучал вопрос и не разбираюсь в терминах. Значит, коллективный секс. А это действительно такое эффективное средство для консолидации команды?

– Самое эффективное, – подтвердила Флер, – Потому что оно опирается на основной инстинкт. Ничего более надежного в человеческой психике просто нет.

– …И в Меганезии коммунисты, путем такого секса, усиливают коллективизм?

– Вообще-то коллективный секс – штука многоплановая, – уточнил Оскэ, – Не только коллективизм, но и креативность, и вообще, позитивное настроение.

– А какие минусы? – поинтересовался Ним Гок.

– Никаких. Это естественный вид психофизической нагрузки. Коллективный секс был главным социальным регулятором у предков человека еще пять миллионов лет назад.

– Почему тогда этот метод не отражен в источниках по научному коммунизму?

– Не знаю, – Оскэ развел руками, – Может, это потому, что классики марксизма жили, когда этология и биосоциальная эволюция человека еще не доросли до уровня науки.

– Я поставлю вопрос иначе, – сказал кхмер, – Почему такие сексуальные отношения критикуются в коммунистических источниках, а рекомендуются совсем другие.

– Это какие? – удивился меганезиец, – Я у классиков не видел таких рекомендаций.

Комбриг задумался на секунду, и снова кивнул.

– Видимо, у классиков этого нет. Но в документах, принятых компартиями, отдается предпочтение сексу между одним мужчиной и одной женщиной, внутри семьи.

– Короче, пуританская буржуазная моногамия, – припечатала Флер.

– Женщина, как средство биологической репродукции, которое находится в частной собственности, по аналогии с другими средствами производства, – пояснил Оскэ, и добавил, – Это у Маркса и Энгельса  в «Манифесте компартии» и еще, у Энгельса в «Происхождении семьи, частной собственности и государства». Такие дела…

– Но вы же не так давно сами агитировали за семью, – напомнил кхмер.

Флер сделала удивленные глаза.

– Так то семья, а ты – про секс. Это же разница, прикинь? Семья – это замечательное изобретение. Иногда комфортнее моногамная семья, иногда – полигамная, а иногда групповая, punalua. Но это изобретение для быта и для хозяйства, а секс тут, как бы, сбоку. Право частной собственности на сексуальный объект, это даже не буржуазная фишка, а вообще феодально-рабовладельческая.   

– Если объект – надувная кукла для секса, то это буржуазная фишка, – возразил Оскэ.

– Давайте не будем за столом о таких гадостях, – мягко попросила Элвира.

– Ты что! – воскликнула Флер, – Надувные секс-куклы это очень полезная штука! В прошлом году мы подняли на этом хорошие деньги. А идея была моя! Да, Ежик?

– Твоя идея, – подтвердил Оскэ, – Ты звездочка гуманитарно-технического креатива.

– В чем состояла идея? – спросил его комбриг.

– Мы поставили мини-фабрику простейших секс-кукол Кимби-колледжу на Новую Британию. Сейчас их юзают и там, и в Академии Авиа-Космических Сил Папуа на острове Умбои, и на атолле Арораэ, и в фирме Герха Штаубе где мы с тобой были. 

– Они втрое дешевле обычных, – добавила Флер, – Без лишних имитаций и дырок. В смысле, есть одна дырка, через которую наливают воду, и все. Технологичность.

– Секс-кукла, да еще без дырок? – удивленно переспросил Ним Гок.

– Так она не для этого, – Флер изобразила пальцами интернациональный жест, – а для авиационных биодинамических тестов. Эту куклу наполняют водой, клеят датчики и сажают в кабину. Раньше секс-кукол покупали в Калифорнии оптовыми партиями по тридцать баксов за штуку, а теперь есть свои по десять.   

– На наших куклах отработали простую модель пилотского кресла, демпфирующего короткие перегрузки, – сказал Оскэ, – Прикинь, что это значит в воздушном бою…

Ним Гок, с пониманием дела, изобразил ладонью крутой боевой разворот флаера.

– Да, это полезное изобретение. Оно очень пригодилось нам на войне и здесь, и на Замбези. Но мы говорили о коллективном сексе. Как вы считаете, совместимы ли с коммунистической этикой такие отношения между мужчинами и женщинами?

– Я не спец по коммунизму – ответила Флер, – но, по-моему, совместимы. Тут никто никого не унижает и не причиняет вреда, а коллективизм, это по-коммунистически. 

– Вы можете говорить, что угодно, – вмешалась Элвира, – но мне было бы неприятно.

– Это дело вкуса, – пояснил Оскэ, – Кому не нравится, тот не делает.

– А вам нравится? – спросила она.

– Под настроение, – сказала Флер, – Иногда это бывает весело и классно!

– Мне все равно не понять, – вздохнула Элвира.

– Не надо тут ничего понимать, – меганезийка мягко тронула ее за плечо, – Просто: нравится или не нравится. Любовь это когда кто-то или что-то нравится. Ага?

– Я записал, – произнес Ним Гок, делая пометку в блокноте.