"Друзья и любовники" - читать интересную книгу автора (Монро Люси)

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Едкий запах моющего средства обжег ноздри Зоуи когда она закончила чистить ванну и принялась ее ополаскивать.

Стянув с правой руки ярко-желтую перчатку, а провела рукой по лбу. Кошки где-то прятались. Когда она с таким рвением занималась уборкой, они предпочитали не попадаться ей на глаза.

Зоуи дала выход своей ярости, но это ей не помогло, как не помог и долгий разговор по душам с Дженни. Подруга напомнила ей, что Грант застал их с Тайлером в такой же ситуации и поверил в ее невиновность.

Но это было совсем другое дело. В конце концов, Грант приглашал Карлин и раньше.

Боль в груди была слишком похожа на ту, которую Зоуи испытала четыре года назад, но на этот раз она запретила себе плакать.

Всему виной было едкое чистящее средство, убеждала она себя, когда на глаза навернулись слезы.

Девушка глубоко вдохнула и задержала дыхание, чтобы успокоить ноющую боль в груди. Почему ей так больно? Ведь она больше не влюблена в Гранта, как четыре года назад.

Только полная идиотка способна любить мужчину, который однажды ее отверг и к тому же дарит цветы другой женщине. Зоуи попыталась найти этому оправдание, но так и не смогла понять, зачем он в прошлый раз пригласил Карлин к себе домой. Грант уверял ее, что для него их отношения изменились, но при первой же возможности это опроверг. Очевидно, он и вправду решил последовать совету ее директора и проводить с ней как можно меньше времени.

Почему ей так больно, когда она должна злиться? В конце концов, она всего лишь хотела удовлетворить желание, мучившее ее с шестнадцати лет. А сердце должно было оставаться вне игры.

Снова надев перчатку, Зоуи начала искать, что бы еще помыть. Но все в доме, начиная от полов и кончая зеркалами, сверкало чистотой. Зоуи разочарованно вздохнула. Она надеялась, что так сильно устанет от уборки, что на время забудет о Гранте, но у нее ничего не вышло. Образ Карлин в соблазнительном наряде все еще стоял у нее перед глазами, и Зоуи не сомневалась, что он будет преследовать ее в ночных кошмарах.

Звонок в дверь прервал ее невеселые раздумья. Она решила не открывать. Дженни и Тайлер были у нее недавно, так что это мог быть только Грант, но она не хотела его видеть.

Опустившись на крышку унитаза, Зоуи обхватила руками колени и уставилась на дверь, ведущую в холл, желая, чтобы Грант поскорее ушел. Она закрыла руками уши, но это не помогло. Незваный гость, не пёреставая звонить, принялся барабанить кулаком в дверь.

Поняв, что сам он не уйдет, девушка все же решила открыть, Посмотрев в окно, она обнаружила, что это действительно был Грант.

— Открой дверь, Зоуи. Здесь ужасно холодно.

— Я не хочу с тобой разговаривать.

— Жаль, потому что я не собираюсь уходить, — неумолимо заявил он. — Так что открывай, если не хочешь, чтобы я замерз у тебя на пороге.

Подумав, что он все равно от нее не отстанет, Зоуи подчинилась — и обомлела. Она едва разглядела Гранта за охапкой разноцветных роз.

— Я могу войти?

Зоуи отошла в сторону, чтобы его пропустить.

— Куда отнести цветы?

— Ты уверен, что они для меня? — цинично спросила она.

— А для кого же еще? — Его губы сжались в твердую линию. — Не отвечай на этот вопрос. Лучше скажи, что мне делать с цветами.

Зоуи отвела его на кухню.

— Я поищу, куда их можно поставить.

Она нашла несколько ваз и составила из роз красивые букеты. Грант вышел на улицу и вскоре вернулся с цветами в горшках. После его третьего похода к фургону кухня миссис Пэттерсон стала напоминать цветочный магазин.

— Что все это значит, Грант?

Он пронзительно посмотрел на нее своими голубыми глазами.

— А разве ты сама не видишь?

— Ты хочешь извиниться передо мной за то, что я застала у тебя Карлин, одетую как мечта любого мужчины?

Он нахмурился и провел рукой по волосам.

— Нет — потому что я ее не приглашал. И не притворяйся, будто ты мне не веришь.

Она верила ему, но это не делало воспоминания о другой женщине в ажурных чулках, стоящей в дверном проеме, менее болезненными.

Грант снова пронзил ее взглядом.

— Единственная мечта для меня — это ты, причем в любой одежде, а еще лучше — без нее.

Сердце подпрыгнуло у нее в груди.

— Все же зачем ты купил цветы?

— Я просто хотел исправиться.

— Что ты имеешь в виду?

— Мужчина не должен дарить цветы одной женщине, когда ему нравится другая.

Зоуи оглядела кухню, уставленную розами. Ее сердце наполнилось теплом, но она по-прежнему держалась настороже. Грант хотел ее коснуться, но она отстранилась.

— Итак, что произошло вчера? Почему Карлин приехала, если ты ее не приглашал?

— Она неправильно истолковала оказанный ей знак внимания, розы.

— Понятно. Надеюсь, ты в ближайшее время не будешь дарить цветы другим женщинам? — По крайней мере, пока будет продолжаться их роман.

Грант приблизился к ней.

— Не буду.

— Почему сработала система тушения пожара? — Избегая смотреть на него, она сосредоточилась на букете чайных роз на стойке.

— Я не знаю.

Но они оба могли догадаться. Бад. Проводка.

— Мне очень жаль, Это ведь моя вина, не так ли?

Грант протянул руку и немного повернул ее голову, чтобы их взгляды встретились. Его лицо было серьезным, как никогда.

— Это не имеет значения.

У нее перехватило дыхание.

— Конечно, имеет. Скорее всего, Бад повредил проводку. А ведь это я выпустила его из клетки.

Он нежно провел пальцами по ее щеке.

— Мне все равно.

— Но…

— Единственное, что для меня сейчас имеет значение, это твое обещание заняться со мной любовью. — Он наклонился, и Зоуи почувствовала у себя на щеке его дыхание.

Она с трудом могла сосредоточиться на разговоре, когда его губы были так близко.

— Мне казалось, ты хочешь немного с этим повременить.

— Я просто хотел тебя защитить. Это инстинкт, который очень трудно игнорировать. Но если это будет означать потерять тебя, я проигнорирую его, как и все остальное, что может нас разлучить.

— Даже эффектных фотомоделей из Нью-Йорка? — Зоуи не смогла скрыть боль, прозвучавшую в ее голосе. Мучительные воспоминания еще не успели стереться из памяти.

Грант прищурился.

— О чем ты говоришь?

Она запрокинула голову, чтобы создать небольшую дистанцию между ними.

— О тех двух случаях, когда наша дружба могла перерасти в нечто более глубокое, но ты предпочитал мне других женщин.

— Почему ты говоришь «могла перерасти»? Ты больше не хочешь заняться со мной любовью? Если так, то подумай хорошенько. Все зашло так далеко, что мы не можем вернуться к нашим прежним платоническим отношениям.

— Именно так я и думала, когда мне было девятнадцать, но тогда я ошибалась, а ты, возможно, ошибаешься сейчас. — Она хотела заняться любовью с Грантом, но обиды прошлого не отпускали ее.

— Четыре года назад ни один из нас не был к этому готов.

— Ты точно не был. Это означало бы порвать с фотомоделью.

Внезапно Зоуи обнаружила, что сидит на стойке в окружении ароматных цветов, а Грант стоит между ее раздвинутых ног.

— У меня с той моделью ничего не было.

— Не лги, Грант. Ты катал ее ночью на своем самолете. Что было после того, как вы вернулись на ранчо?

— Я отвез ее домой.

Она недоверчиво посмотрела на него.

— Зоуи, я отправился кататься с Маделейн для того, чтобы не затащить тебя в конюшню и не закончить начатое. Я не занимался с ней сексом.

В течение четырех лет Зоуи преследовал образ Гранта в объятиях высокой худой блондинки, а теперь он говорит ей, что не спал с этой женщиной.

— Тогда почему ты отверг меня?

Его глаза затуманились.

— Отверг тебя? Я никогда не отвергал тебя. Это ты убежала из конюшни с видом оскорбленной невинности.

Она пристально посмотрела на него.

— Да, я убежала, потому что никогда прежде не испытывала подобного. Это меня напугало, и я не была готова заняться с тобой любовью.

— Именно это я и сказал только что.

— Но я подготовилась.

Он положил руки ей на бедра.

— Что ты имеешь в виду?

— В ту ночь, когда ты отвез меня домой как надоедливую младшую сестру, а сам отправился кататься на самолете с Маделейн, я хотела заняться с тобой любовью.

— Вряд ли ты могла так сильно этого хотеть. Через два дня ты вернулась в колледж — за месяц до начала занятий, и с тех пор больше не приезжала домой надолго.

Старая боль и гнев всколыхнулись в ней с новой силой.

— А чего ты ожидал? Чтобы я спокойно смотрела, как ты встречаешься с красоткой Маделейн после того, как в течение нескольких недель ухаживал за мной? — Она толкнула его в грудь. — Сними меня.

Грант не пошевелился.

— Нет. Мы должны довести до конца этот разговор.

— А зачем? Все это осталось в прошлом.

— Если бы для тебя это осталось в прошлом, ты не стала бы упоминать о Маделейн.

Черт побери, он был прав!

— Хорошо. Тогда расскажи мне, почему ты катал эту девушку на самолете, если не хотел ее, и заодно объясни, зачем пригласил на свидание Карлин. Почему ты запретил себе меня целовать?

Что ж, я сам на это напросился, подумал Грант.

— Я сделал все это по одной-единственной причине: чтобы защитить тебя и нашу дружбу, — немного помедлив, ответил он.

— Ну конечно.

Он крепче вцепился в ее бедра.

— В девятнадцать лет ты не была готова заняться со мной любовью. Даже ты сама это понимаешь. Я знаю, что если бы ничего не предпринял, то, в конце концов, соблазнил бы тебя.

— А разве соблазнить меня было бы так ужасно?

— Да. В девятнадцать лет ты была невинным подростком. К тому же тебе оставалось два года до окончания колледжа, после чего ты могла заняться карьерой.

Сейчас ей было двадцать три, но она по-прежнему оставалась невинной. Она не хотела уезжать из Саншайн-Спрингз, но, очевидно, Грант об этом не знал.

— Я вернулась в Саншайн-Спрингз, однако твое отношение ко мне равно не изменилось.

Грант криво усмехнулся.

— Я дал себе слово защищать тебя от моих плотских желаний и собирался его сдержать. Должен признаться, мне пришлось очень нелегко.

— А какое отношение имеет ко всему этому Карлин?

— Я пригласил ее на свидание в надежде, что она поможет мне избавиться от влечения к тебе. Понимаешь, Зоуи, я был в отчаянии. Боялся, что не совладаю с собой и соблазню тебя.

Рука Зоуи дрожала, когда она положила ее на его ладонь.

— Ты до сих пор считаешь это ужасным?

— Сначала я и вправду так считал, но затем я понял две вещи. Во-первых, тебе уже не девятнадцать.

— А во-вторых?

— Я не могу перед тобой устоять.

— Но ты же устоял перед Маделейн и Карлин.

— Ни одна из них не была тобой, Зоуи.

Зоуи открыла рот, чтобы что-то сказать, но его признание лишило ее дара речи. В этот момент Грант притянул девушку к себе и принялся покрывать поцелуями ее лицо и шею.

— От тебя пахнет чистящим средством.

Зоуи рассмеялась.

— Я убиралась.

Когда Грант начал нежно покусывать мочку ее уха, Зоуи порадовалась, что сидит на стойке, потому что все ее тело вдруг стало ватным. Затем он расстегнул заколку на ее волосах и запустил в них пальцы.

— Я и не знал, что у чистящих средств может быть такой эротичный запах.

— Я тоже.

Опустив голову, Грант начал ласкать губами ее ключицу.

— О да, Грант… — простонала Зоуи.

— Ты такая сладкая. Прямо как я мечтал.

Он поцеловал пульсирующую жилку на нежной шее, и Зоуи бросило в дрожь.

— Я была обнаженной в твоих мечтах? — игриво спросила она.

— Да. Все эти годы я не мог забыть увиденное в ту ночь в конюшне. Ты была так прекрасна, милая.

Ей было очень приятно это слышать, и она подалась ему навстречу. Не в силах больше ждать, Грант поднял ее на руки.

— Что ты делаешь? — прошептала она.

— Несу тебя в постель, — ответил Грант, вдыхая аромат ее волос.

Войдя в спальню, он опустил Зоуи на кровать и начал раздеваться. Когда она принялась расстегивать блузку, он стал за ней наблюдать.

Зоуи остановилась.

— Не подглядывай.

— Я хочу видеть тебя всю, — сказал Грант. Неужели, имея такое красивое тело, она думает, что они будут заниматься любовью в темноте?

На ее щеках заиграл румянец.

— Я тоже хочу увидеть тебя, но прежде мне нужно кое-что тебе сказать.

— Что?

— Знаешь, сегодняшний вечер напоминает мне тот, другой, четыре года назад.

— Что ты имеешь в виду? — удивился Грант. Тогда она убежала от него, а сейчас готова ему отдаться.

— В ту ночь я хотела подарить тебе свою девственность, Грант.

Теперь он понял, почему она тогда так расстроилась.

— Если бы я только знал, то вел бы себя по-другому!

— Поэтому я и хочу, чтобы ты знал сейчас.

У Гранта перехватило дыхание.

— То есть ты до сих пор девственница? И ни один из тех парней, с которыми ты встречалась в колледже и после ею окончания…

— Нет.

У него чуть не подкосились ноги. Зоуи никогда не была с другим мужчиной. Она принадлежит ему. Целиком и полностью.

— Я… — Он не знал, что сказать. Эмоции мешали ему говорить.

Зоуи закончила расстегивать блузку.

— Пообещаешь мне кое-что?

— Все что угодно.

Сняв дрожащими руками блузку, она потянулась к застежке бюстгальтера.

— Обещай, что не пожалеешь об этом.

Как он мог пожалеть о том, чего хотел больше всего на свете?

— Единственное, о чем я жалею, это о том, что тебе нужно слишком много времени, чтобы раздеться.

— И ты больше не будешь говорить о том, что нам нужно реже видеться?

— Ты же знаешь, я сказал это лишь для того, чтобы защитить твою репутацию.

Зоуи улыбнулась.

— Давай обсудим это в другой раз. — Она расстегнула бюстгальтер.

В считанные мгновенья Грант стянул с себя джинсы и трусы, и ее карие глаза испуганно уставились на его возбужденную плоть.

— Все будет хорошо, малышка. Я буду нежен.

Сглотнув, Зоуи посмотрела ему в глаза.

— Я доверяю тебе.

Не теряя больше ни секунды, Грант уложил Зоуи на кровать, лег поверх нее и начал поочередно ласкать ее соски, похожие на спелые ягоды малины.

Застонав от удовольствия, она запустила пальцы в его густые темные волосы.

— Зоуи, дорогая моя, ты такая красивая.

На ресницах Зоуи заблестели слезы.

— Все хорошо? — заволновался Грант. — Я сказал что-то не то?

— Ты считаешь меня красивой?

Застенчивая улыбка девушки глубоко тронула его, и он наклонил голову и осушил губами ее слезы.

— Всегда считал.

— Но ты никогда мне об этом не говорил, — произнесла Зоуи дрожащим голосом.

— Это неправда. Я всегда говорил тебе, что ты самая красивая девушка в Саншайн-Спрингз.

Она фыркнула.

— Ты делал это, потому что был моим другом.

— Нет, потому что это правда. — Грант провел пальцем по ее припухшим губам. — Ты очень красивая. — Он взял в рот ее сосок и начал посасывать. — Ты такая сладкая.

Застонав, она выгнулась ему навстречу.

— Не останавливайся. О, пожалуйста, не останавливайся.

Он принялся покрывать поцелуями шею и плечи Зоуи, его руки сжимали ее мягкие ягодицы. Зоуи запустила пальцы в его волосы и, притянув его голову к своей груди, отчаянно взмолилась:

— О, Грант, пожалуйста, еще.

От этого Грант распалился еще сильнее. Оторвавшись от ее груди, он наткнулся на молчаливый протест в огромных карих глазах и улыбнулся.

— Не беспокойся, я еще не закончил. Просто на тебе еще слишком много одежды.

Скатившись с Зоуи, он расстегнул ее джинсы и снял их с нее. При виде бирюзовых шелковых трусиков, скрывающих самый сокровенный уголок ее тела, он замер, словно зачарованный.

Зоуи вопросительно посмотрела на него, и у него внезапно пересохло во рту.

— Ты даже не представляешь, какая это для меня большая честь стать твоим первым мужчиной, дорогая.

— Я рада, но не мог бы ты продолжить? — настойчиво произнесла Зоуи. Ее глаза горели от переполнявшего ее желания. — Я умру, если ты будешь заставлять меня ждать.

На ее лице появилась улыбка, и у Гранта внутри все перевернулось. Ему не терпелось показать ей, как он ценит ее щедрый дар, и его ловкие пальцы стянули с нее трусики. Она была так прекрасна и всецело принадлежала ему.

Вновь оказавшись сверху, он начал покрывать поцелуями ее живот, пока его губы не коснулись мягких завитков волос между ее бедер. Все тело Зоуи подрагивало от удовольствия, словно ею овладела доселе неведомая ей лихорадка. С ее губ сорвался стон наслаждения.

Она вся находилась во власти желания, его ласки покорили ее, и она с нетерпением ждала продолжения, чтобы избавиться от мучительной пустоты внутри нее.

— Пожалуйста, Грант, — взмолилась она, глядя в его потемневшие от страсти глаза.

Тогда он, слегка приподнявшись над ней, стремительно заполнил собой ее алчущую пустоту, и окружающий мир разлетелся на части. Но боль, которую она при этом испытала, была ничем по сравнению с неземным наслаждением, подаренным ей этим замечательным мужчиной. Сердца их бились в унисон, пока они возносились на вершину блаженства. Сладкая судорога потрясла их обоих одновременно, и Зоуи застонала от упоительного облегчения, плавно переходящего в состояние свободного падения. Ее голова в изнеможении упала на плечо Гранта, и она, чувствуя себя бесконечно счастливо, забылась сладким сном в его объятиях.