"Временная секретарша" - читать интересную книгу автора (Харт Джессика)

Глава третья

Как будто почувствовав на себе ее взгляд, Финн поднял глаза.

— Вам лучше? — спросил он.

— Немного, — прохрипела она.

— Вот и хорошо. — Закрыв папку, он бросил ее на стол Кейт. — Зачем же вы пьете так много, если знаете, что на следующий день будете плохо себя чувствовать?

— Обычно это не в моих правилах, — угрюмо сказала она. — Прошлым вечером я пыталась хоть как-то расслабиться, раз уж вы не собирались этого делать! Зачем вы вообще пришли?

— Я пришел, потому, что Гиб просил меня, — ответил Финн. — Он сказал, что у Фиби есть подруга, с которой мне будет приятно провести время. Я ожидал увидеть кого-то по-матерински доброго и спокойного, а не дамочку с глубоким декольте, в нелепых туфлях и со склонностью к алкоголю!

Ага! Значит, он все-таки заметил ее декольте.

— А мне они говорили, что вы такой милый. Больше я не позволю им устраивать подобные свидания!

У Финна заходили желваки.

— Не могу с вами не согласиться.

— Ну, наконец-то! — пробормотала Кейт.

Финн поднялся.

— Ну, раз вам уже так полегчало, что вы спорите со мной, можно приниматься за работу. Я думаю, мы оба согласимся, что прошлый вечер не принес нам обоим ничего хорошего. Однако, как я уже сказал прошлым вечером — и надеюсь, вы об этом помните! — сейчас у меня нет времени, чтобы вводить в курс дела кого-то нового. Сделаем вид, что прошлого вечера никогда не было, и будем продолжать работать. Конечно, хорошо было бы, чтобы вы появлялись на работе вовремя и в подобающем для работы состоянии.

Кейт опустила голову на руки.

Когда-нибудь она займется серьезно поисками другой работы и сменит вид деятельности, но сейчас у нее совсем нет сбережений. Финн прав, пока им придется работать вместе.

— Элисон должна вернуться через пару недель, — сказал он.

— То есть вам уже не долго осталось со мной мучиться, так? — несмотря на свое отношение к Финну, Кейт огорчило то, что ее босс, ждет не дождется, чтобы избавиться от нее.

— У меня создалось впечатление, что это чувство взаимно, — холодно ответил Финн.

— Так и есть.

— Не хотите же вы сказать, что собираетесь уволиться немедленно?

— Нет. — Его вопрос припер Кейт к стенке. — Нет, я не хочу это сказать. У меня нет другого выбора.

— Значит, мы оказались в одной лодке, — заключил Финн и направился в свой кабинет. — И если вы действительно хотите продолжать здесь работать, вам стоит освежиться и приступить к выполнению своих обязанностей!

Через три часа Кейт валилась с ног от усталости, после выполнения всех нелегких заданий, которые Финн навалил на нее. А сам он отправили на ланч с клиентом.

— Подготовьте эти документы к моему возвращению, — бросил он на прощанье.

Кейт скорчила ему вслед рожу. Устало, пропустив волосы сквозь пальцы, Кейт вздохнула, разглядывая стопки бумаг на своем столе. Ей нужна еще чашка кофе, прежде чем она сможет снова приняться за работу!

Хотя Финн отрицал, что его сотрудники сплетничают в рабочее время, Кейт заметила, что кофейный автомат был излюбленным местом встреч. Конечно, эти две женщины из финансового отдела могли разговаривать исключительно о работе, но почему-то она сильно сомневалась в этом. Они замолчали, когда она подошла, и вежливо посторонились, пропуская ее к автомату.

— Спасибо, — с улыбкой сказала Кейт. — У меня чрезвычайная ситуация!

— Плохо себя чувствуете?

— Ужасно, — призналась она, стараясь воскресить в памяти имена своих собеседниц. — Ни за что больше не стану столько пить!

Элейн и Сью, вот как их звали. Они всегда были вежливы, но холодны с Кейт, когда ей приходилось иметь с ними дело, но она заметила, что они лишь оттаяли, услышав ее откровенное признание.

— Ну и как вы? Справляетесь? — спросила старшая из них. Кажется, это Сью.

— Вряд ли я когда-либо доживу до стандартов, которые установила Элисон, — вздохнула Кейт, пока горячий кофе наполнял ее чашку. — Какая она? Неужели она действительно настолько совершенна, как говорит о ней Финн?

Сью и Элейн задумались.

— Она и вправду очень квалифицированна, — ответила Элейн без особого энтузиазма в голосе. — Финн ей так доверяет.

Кейт отхлебнула кофе.

— Она, должно быть, абсолютно святая, если смогла угодить ему!

И тут вдруг обе женщины возмутились.

— Если вам доведется узнать его поближе, вы поймете, что он очень хороший человек, — бросилась в его защиту Элейн, а Сью кивнула в знак согласия.

— Он лучший босс, с которым мне когда-либо доводилось работать. Большинство людей здесь работают под его началом уже не один год. У нас нет большой текучести кадров, потому, что каждый чувствует себя непосредственным участником общего дела.

— Он относится к своим сотрудникам, как к людям, — добавила Элейн.

Это оказалось для Кейт новостью.

— Конечно, Элисон абсолютно предана Финну, — сказала Сью. Она доверительно понизила голос: — Между нами, я думаю, она надеется когда-нибудь стать большим, чем просто его секретарша.

— О… — неожиданно для самой себя Кейт напряглась. — И как, по-вашему, у нее получится?

— Нет. — Элейн покачала головой. — Он так и не смог пережить смерть жены, и не думаю, что когда-либо сможет.

— Изабелл была чудесным человеком, — согласилась Сью. — Она иногда приходила в офис, мы все ее очень любили. Она была такой красивой и милой. Что-то было в ней такое, что поднимало настроение всем вокруг, правда, Элейн?

Та грустно кивнула.

— Финн тогда был совсем другим. Он обожал ее, а она его. Она, как будто начинала светиться, когда он входил в комнату. Ее смерть стала огромной трагедией!

— А что случилось? — спросила Кейт.

— Кто-то сел в машину, слишком много выпив, а бедная Изабелл ехала по встречной полосе… Она так и не вышла из комы. Финну пришлось принять решение отключить ее от аппарата жизнеобеспечения.

— Только представьте, каково ему пришлось тогда. — Сью вздохнула. — Он и за Алекс беспокоился. Она тоже ведь была в той машине и тоже попала в больницу. Но все было не так серьезно.

— Она была тогда совсем маленькой, — добавила Элейн. — Едва понимала, что мамы больше нет.

Кейт прижала руку к губам, слушая их рассказ.

— Это… ужасно, — произнесла она, не в силах разобраться в своих чувствах.

— Ужасно, — согласилась Элейн. — С тех пор Финн так и не стал прежним. Он замкнулся в себе. Теперь Алекс — вся его жизнь.

— Мы все надеемся, что однажды он женится снова, — сказала Сью. — Он заслуживает счастья, и Алекс нужна мама. Может, он соскучится по Элисон, пока ее нет, — с надеждой добавила Сью. — Она может казаться слишком хладнокровной, но это просто ее манера держаться. И она очень красивая, правда? — спросила она Элейн, которая как-то неохотно кивнула.

— Она всегда безукоризненно выглядит.

— И она должна знать его довольно хорошо, после стольких лет работы. Она может стать ему хорошей женой.

Кейт подумала, что Элисон — вряд ли подходящая пара для Финна. Он и так слишком холоден. Ему нужна теплота, нежность и веселый смех, а не безукоризненный манекен. Впрочем, это не ее дело.

И все же она не могла не думать о трагической судьбе Финна. Она представляла его рядом с женой, подключенной к аппарату жизнеобеспечения, или с малюткой дочерью, которой он должен объяснить, почему мама не может прийти.

— Ничего удивительного, что он так отреагировал, когда я напилась прошлым вечером, — сказала она Белле после работы, рассказывая ей о неудачном свидании и о том, что поведали ей Элейн и Сью. — Я ужасно себя чувствую. Я была так груба с ним.

— Не делай этого, — ответила Белла, передавая Кейт бокал. — Не влюбляйся.

— Я не влюбляюсь, — сказала Кейт. — Мне просто ужасно жаль его.

Белла пристально посмотрела на свою подругу и вздохнула.

— Ты знаешь себя, Кейт, — предупредила она. — Сначала жалость, а потом ты переворачиваешь с ног на голову свой маленький мирок, чтобы помочь кому-то. Сэба тебе тоже было ужасно жаль, и чем это все закончилось!

— Это совершенно другое, — запротестовала Кейт. — Финну ничего от меня не нужно.

— Я просто не хочу, чтобы от жалости ты пришла к безумной влюбленности, — произнесла Белла предупреждающим тоном. — С тобой всегда происходит нечто подобное, а в этот раз ты можешь обжечься действительно сильно. Все будет гораздо хуже, чем с Сэбом. Ты никогда не сможешь стать для него идеальной женщиной, Кейт. Ты всегда будешь на втором месте.

— Почему все думают, что я собираюсь за него замуж? Я сказала только, что надо быть более снисходительной к его грубости.

— Хмм, ну ладно, просто будь осторожна. Он ведь не нравился тебе, когда ты думала, что он счастлив в браке. Вдовство — слабое оправдание грубости, верно? Ты говоришь, прошло уже шесть лет с тех пор, как умерла его жена, а это достаточный срок, чтобы смириться с утратой.

Кейт ничего не ответила. И все-таки она решила быть более терпимой по отношению к нему.

Она будет хладнокровной, вежливой и компетентной. Если ему нужна спокойная деловая атмосфера на работе, она ее обеспечит.

И это не имеет абсолютно никакого отношения к любви.

Теоретически изменить атмосферу в офисе было неплохой идеей, но осуществить все на практике оказалось гораздо сложнее.

Кейт честно старалась. Она попыталась носить одежду делового стиля. В строгом костюме Кейт чувствовала себя не в своей тарелке, а волосы никак не желали ложиться в аккуратную прическу, но она старалась. Когда Финн отчитывал ее, она прикусывала язык и не отвечала грубостью на грубость. Она просто делала свою работу и ждала, когда он заметит, насколько легче стала его жизнь.

И все это оказалось напрасной тратой времени! Вместо того, чтобы быть благодарным, Финн стал подозрительным.

— Что с вами случилось? — спросил он. — Вы стали слишком вежливы. Это меня нервирует. И почему вы так одеты? — Его лицо ожесточилось. — У вас собеседование по поводу другой работы?

— Нет, — сказала она. — Я просто пытаюсь выглядеть профессионально. Я думала, вы одобрите, — не удержалась она.

Финн посмотрел на нее.

— Не уверен, что этот профессиональный имидж вам к лицу, — сухо сказал он.

Некоторым людям не угодишь, вздохнув про себя, подумала Кейт.

Когда она узнала, что Финн рассказал Гибу о сложившейся ситуации, она неожиданно для самой себя спросила Фиби:

— Он что-нибудь говорил обо мне?

— Кажется, он был несколько ошарашен, увидев тебя в такой одежде, — сказала ее подруга, старательно избегая прямого ответа на вопрос. — Ты не носишь откровенные топы в офисе?

— Конечно, нет, — пробормотала Кейт, разозлившись сама не зная на что. — А чего он ждал? Чтобы я приехала на дружеский ужин в костюме?.. Я думаю, что Финн сказал Гибу, что я не его тип, — заключила она, пересказывая разговор Белле.

Жаль, что она не поговорила с Фиби раньше, тогда ей бы удалось через нее довести до сведения Финна, что он тоже не ее тип.

— И к чему теперь продолжать вести себя с ним вежливо? — пробормотала она. — Ему самому это, очевидно, не по душе.

И все же ей не хотелось распрощаться со своим новым имиджем хладнокровной профессионалки. Кейт была полна решимости доказать Финну, что Элисон — не единственная, кто может быть компетентной. Каждое утро она старалась оказаться на рабочем месте до его приезда.

Прошла уже почти неделя с тех пор, как Кейт старалась быть пунктуальной. Однажды утром, которое выдалось на редкость холодным, с мелким моросящим дождиком, Кейт остановилась, чтобы открыть зонт. От дождя ее своенравные волосы сделались еще более непослушными, а она хотела, чтобы прическа сохраняла намек на аккуратность хотя бы в начале рабочего дня.

Кейт взглянула на часы. Самое время для чашечки капуччино в итальянском кафе, что по пути в офис.

Небрежно улыбнувшись формальному «Bella, bella!» от итальянца, подавшего ей напиток, она сжала большую чашку в руках. Еще больше удовольствия она получит, сидя с этой чашкой за своим рабочим столом в ожидании Финна.

Дождь на улице усилился. К нему добавились порывы ветра, поэтому ей приходилось держать зонт почти перед самым лицом, чтобы его не вывернуло. Дорогу, таким образом, было почти не разглядеть.

Уже через секунду раздался взвизг, и Кейт растянулась в полный рост. Ее падение было частично смягчено кучей мусорных пакетов.

— С вами все в порядке? — неохотно спросил кто-то из прохожих.

— Все нормально… кажется.

Она с трудом поднялась на ноги и оглядела себя, стряхивая мусор с одежды. Капуччино залил юбку, руки грязные, колготки порваны, а что до волос… о прическе сегодня можно было вообще забыть.

Наклонившись, чтобы поднять зонт, Кейт вспомнила про взвизг и огляделась. Ее взгляд упал на мешки с мусором. Один из них был порван, и мусор высыпался на тротуар, а рядом жалась маленькая собачка с обтянутыми кожей ребрами и испуганными глазами.

Забыв о собственных синяках, Кейт опустилась на колени посреди мусора и протянула руку.

— Бедняжка, неужели я на тебя наступила? — ласково спросила она, протягивая руку, пока собачка не подобралась поближе, чтобы лизнуть ее.

Она была мокрой, грязной и дрожала. Присмотревшись, Кейт увидела, что на ней нет ошейника.

— Да ты еще почти щенок, правда? — сказала она.

Возможно, это была не самая красивая собака из всех. Но Кейт видела только обтянутые кожей ребра и необработанные ранки.

Искать поблизости хозяина было бесполезно. Это была деловая часть города, здесь не было ничего, кроме офисных зданий, и никому не пришло бы в голову выгуливать здесь собаку. Этого пса бросили. Что-то трогательное было в его манере вилять хвостом в ответ на ее ласку, и это растопило ее сердце.

— Давай, дорогой, ты идешь со мной, — твердо произнесла Кейт.

Осторожно Кейт притянула собачку к себе. Та заскулила, но не сопротивлялась, когда она взяла ее на руки. Кейт осмотрела ее.

— Думаю, ты просто замерз и голоден, — заключила она.

У метро был мини-маркет. Зажав теперь уже бесполезный зонт под мышкой, с собачкой на руках, Кейт направилась туда и купила немного хлеба, молока и пару газет на случай непредвиденных обстоятельств. О поводке и ошейнике она позаботится позже. В этом районе трудно было найти магазин товаров для животных. Теперь Кейт была такой же грязной, как и ее новый питомец, а на часах была уже половина десятого.

Ну вот, она снова опоздала.

Проигнорировав выражение ужаса на лице служащего в приемной, Кейт прошествовала к лифту. Она чувствовала, как колотится маленькое сердечко. Ее собственное тоже было не на месте при мысли о предстоящей встрече с Финном.

Дверь ее офиса была открыта. Кейт сделала глубокий вдох, шагнула и замерла, увидев, что кто-то сидит за ее компьютером.

Маленькая девочка прекратила печатать, когда Кейт вошла в кабинет, и с осторожностью посмотрела на нее сквозь толстые стекла очков.

— Ты кто? — спросила она.

— Я Кейт. А кто ты?

— Алекс, — призналась та. — Мой папа на тебя злится, — продолжала девочка.

— О, дорогая, боюсь, есть за что.

Кейт опустила маленькую собачку на пол и успокаивающе погладила ее.

— Он сказал грубое слово.

— А где он сейчас?

— Он пошел искать кого-нибудь, кто бы заменил тебя, пока ты не соизволишь появиться, — сказала Алекс, очевидно цитируя своего отца. — Что это значит, «соизволишь»?

— Думаю, твой папа решил, что я нарочно опаздываю, — со вздохом произнесла Кейт.

Она сняла и повесила пальто, думая, что ей делать дальше. Надо найти Финна и объяснить, но пес все еще дрожал от страха и холода.

— Почему ты такая грязная? — Алекс критически изучала ее.

— Я упала на кучу мусора.

— Фу, — Алекс наморщила нос. — От тебя даже немного пахнет.

Кейт подняла руку и почувствовала запах гниющего мусора. Не самый изысканный парфюм.

Замечательно. Только этого ей, как раз и не хватало.

Алекс вышла из-за стола и с опаской рассматривала дрожащего пса.

— Это твоя собака?

— Теперь да, — ответила Кейт.

— Как ее зовут?

— Не знаю… а ты бы, как его назвала?

— Это мальчик или девочка?

Хороший вопрос. Кейт осторожно приподняв пса.

— Мальчик.

— Как насчет Дерека?

— Дерек? — рассмеялась Кейт, и Алекс обиделась.

— Чем же это плохое имя?

— Замечательное имя. — Кейт быстро взяла себя в руки. — Пес Дерек. Мне нравится. Дерек! — окликнула она собаку, щелкнув пальцами, чтобы привлечь ее внимание.

Пес навострил уши, и неуклюже уселся на пол. Алекс в первый раз улыбнулась. Улыбка преобразила лицо девочки, и Кейт подумала, что и у Финна, должно быть, улыбка оказывает такой же эффект.

Алекс присела на корточки рядом с ней.

— Привет, Дерек, — сказала она.

— Пусть он понюхает твои пальцы, перед тем, как ты его погладишь, — предложила Кейт, и улыбнулась, когда Дерек завилял хвостом и лизнул руку Алекс.

— Он прелесть, — сказала девочка.

— Вряд ли твоему папе он так же понравится.

Едва эти слова сорвались с ее языка, как в кабинет, сердито хмурясь, вошел Финн.

— А, вот вы где! — воскликнул он, увидев Кейт. — Как мило, что вы решили к нам присоединиться!

Кейт быстро поднялась на ноги.

— Простите за опоздание, — начала она, но Финн, приглядевшись к ее внешнему виду, перебил ее:

— Ради бога, Кейт, в каком вы виде! Чем вы занимались?

— Пожалуйста, не кричите! — воскликнула она, но было уже поздно. Услышав громкий голос Финна, пес задрожал, и на ковре осталась лужица.

— Теперь посмотрите, что вы наделали! — отчитала Кейт своего босса, разрывая одну из газет и расстилая несколько кусков на ковер, чтобы промокнуть влагу. — Все в порядке, дорогой, — сказала она, гладя все еще дрожащего пса. — Я не позволю этому грубому человеку кричать на тебя.

Кейт подняла глаза на Финна.

— Вы напугали Дерека.

Казалось, Финн считает в уме до десяти, что бы сдержать злость.

— Кейт, — произнес он наконец, призывая на помощь все свое самообладание. — Что здесь делай эта собака?

— Я нашла ее по пути на работу.

— Тогда вам лучше поскорее потерять его! Офис совершенно неподходящее место для собаки.

— И не такое уж подходящее для ребенка.

Финн сжал губы.

— Это совершенно другое, — буркнул он. — Моей экономке пришлось неожиданно уехать ухаживать за ее больной матерью, а в школе сегодня занятий нет. У меня не было другого выбора. Не мог же я оставить ее одну дома.

— Вот и я не могла оставить Дерека одного на улице, — парировала Кейт. — Он мог попасть под машину. Сейчас я собираюсь высушить его и дать ему что-нибудь попить, — терпеливо объяснила Кейт. — Когда это сделаю, я вернусь, и вы сможете сердиться на меня сколько угодно.

— Можно я помогу тебе? — спросила Алекс, пока ее отец продолжал что-то говорить.

— Конечно, — согласилась Кейт. — Ты можешь держать Дерека, пока я буду его сушить.

— Одну минуту… — начал было, Финн, все еще не веря, что он потерял контроль над ситуацией. Алекс закатила глаза.

— Папа, со мной все будет в порядке, — устало произнесла она и вышла из кабинета вслед за Кейт.

В дамской комнате они бумажными полотенцами стерли грязь с Дерека, а потом и с Кейт.

Смывая грязь с рук, она вглядывалась в свое отражение в зеркале.

— Сегодня мне не удастся взять приз за привлекательность, — вздохнула Кейт. Алекс обнимала пса, успокаивая его.

— Ты не такая, как Элисон, — заявила Алекс.

Кейт вздохнула и попыталась придать хоть сколько-нибудь приличную форму своим волосам.

— Твой папа тоже мне это говорит.

— Мне не нравится Элисон, — доверительно продолжала девочка. — Она разговаривает со мной, как будто я младенец! И еще она влюблена в папу.

— А твой папа влюблен в нее? — не удержалась Кейт, хотя и знала, что не должна спрашивать об этом.

— Не знаю. — Алекс пожала плечами. — Надеюсь, что нет. Мне не нужна мачеха. Роза раздражает, но пусть уж лучше будет экономка, чем Элисон.

Бедная старушка Элисон, подумала Кейт.

Ощутив подъем настроения по непонятной причине, она отправила девочку на поиски пары мисок, а сама занялась сооружением рядом своим столом подстилки для Дерека из газет. Счастливый пес свернулся там калачиком, но когда Алекс принесла миску с водой и блюдце, он поднялся, чтобы все исследовать, а получив вымоченного в молоке хлеба, энергично замахал хвостом.

— Он такой милый! — сказала Алекс, с обожанием наблюдая за ним. — Как бы я хотела его оставить! Думаешь, папа мне позволит?

— Тебе нужно спросить у него. Я на твоем месте подождала бы, когда он будет в лучшем настроении, — предупредила она.

Кажется, совет оказался к месту. Финн вышел из своего кабинета, бросая на них свирепые, взгляды.

— Алекс, ты можешь пойти посидеть с девушками в приемной, если хочешь. Тебе это нравилось.

— Только, когда Элисон здесь, — пробормотала девочка. — А сейчас, я собираюсь присматривал за Дереком. Кейт сказала, что мне можно.

— Так, мне нужно перекинуться парой слов с Кейт, — зловеще произнес Финн.

— Я не буду ей мешать, — поспешила успокоил его Алекс, не понимая, что он имеет в виду. — Ей даже легче будет работать, потому, что ей не придется постоянно проверять, как там Дерек, Ты ж не против, Кейт, правда?

— Я не возражаю.

— Дело не в том, возражает Кейт или нет, — нетерпеливо произнес Финн. — Пройдите в мой кабинет, — приказал он Кейт. — Если вы, конечно, закончили с превращением моего офиса в отделение службы спасения бродячих животных.

Он уселся за стол и сердито произнес:

— Может, потрудитесь объяснить, что здесь происходит?

Интересно, стоит ли ей стоять перед ним, заложив руки за спину, как школьнице перед директором? И она предпочла сесть.

— Ничего не происходит, — ответила Кейт. — Я не собиралась опаздывать, но я не могла пройти мимо этого пса. Вы же видели, в каком он состоянии. Кто-то просто устал от него и выбросил на улицу. Не понимаю, как люди могут быть настолько жестоки. Нужно вернуть, публичные телесные наказания для таких. Пусть на себе ощутят, что такое жестокость! Я однажды видела…

Финн оборвал ее на полуслове.

— Кейт, мне это неинтересно, — сказал он. — Мне нужно заниматься делом. Хватит и Алекс в офисе, а теперь еще вы потратили половину утра на эту собаку.

— Алекс, просто счастлива заботиться о Дереке, так что, я думаю, эта проблема решена. Все сложилось, как нельзя лучше. — Кейт даже не думала раскаиваться.

Она помахала перед ним своим блокнотом и улыбнулась.

— Я готова приступить к работе.