"Снежные оковы" - читать интересную книгу автора (Милтон Джулия)ГЛАВА 8— Что? Что случилось? — Роуз побледнела, в ужасе глядя на подругу. — Кто там? Она было ринулась к окну. Однако Эмили, придя в себя, поспешно перегородила дорогу. — Стоп! Разве ты забыла, что тебе строжайше запрещено подходить сюда? — Но, Эмили, скажи, что ты там увидела? Что или кто тебя так напугал? — Ничего. Мне просто показалось. Эмили действительно пыталась убедить себя в том, что незнакомец ей только померещился. Никто не мог ее увидеть сквозь занавеску, а тем более смотреть прямо в глаза жутким, пронизывающим взглядом! Должно быть, просто случайный прохожий любовался на небо. А ее разгоряченному воображению померещилось невесть чего. Усадив Роуз обратно на место, Эмили с большими предосторожностями приблизилась к окну. В душе она молилась, чтобы улица оказалась пуста. И вздрогнула. Незнакомец по-прежнему стоял на месте и смотрел вверх, на ее окна. Невольно перекрестившись, Эмили отступила в глубь кухни. — Роуз, не хочу тебя пугать, но… Стив — высокий темноволосый мужчина лет двадцати пяти? По посеревшему лицу Роуз нетрудно было предугадать ответ. Едва слышно она шепнула: — Да. Лихорадочно соображая, что же делать, Эмили произнесла: — Прежде всего без паники. Быть может, это и не Стив, а кто-то, похожий на него. Темноволосых высоких мужчин в стране тысячи и тысячи. — Но только один стал бы стоять под твоими окнами и смотреть на них, — резонно возразила Роуз. В глубине души Эмили была с ней совершенно согласна. Однако же бодро заявила: — Допустим, там действительно Стив. Ну и что? Он же не знает, что ты здесь. А если даже и догадывается, что с того? Пусть себе стоит, сколько пожелает. Нам от этого ни тепло, ни холодно. На самом же деле Эмили было не по себе. Даже появилось безотчетное желание позвонить Джеку и попросить его приехать как можно скорее. Однако она твердо решила не поддаваться панике. Роуз это удавалось куда хуже. — Эмили, я боюсь. — Фраза прозвучала абсолютно по-детски. Да и сама Роуз в этот момент была похожа на маленького испуганного ребенка. — Может, позвоним в полицию? — И что им скажем? Что около нашего дома стоит человек и смотрит на наши окна? Согласись, за это не арестовывают. Быть может, он просто разглядывает понравившиеся занавески. — Эмили, ты и сама знаешь, что это Стив! — В голосе Роуз прозвучали истерические нотки. — О боже, что же делать? У Эмили в голове вертелся тот же вопрос. Может, все же позвонить Джеку?.. Усилием воли она прогнала заманчивую мысль. И рассудительно произнесла: — Прежде всего сядем и поедим. Спагетти остывают. Но Роуз застонала: — Меня тошнит при одной мысли о еде! Прости, дорогая, но я не смогу проглотить ни кусочка. Придется тебе обедать без меня. Впрочем, у Эмили тоже резко испортился аппетит. С сожалением взглянув на пропадающие спагетти, она произнесла: — Что ж, тогда перейдем ко второй части программы. Пошли смотреть телевизор. Перейдя в гостиную, Эмили усадила Роуз на диван, а сама поставила самую смешную из имеющихся в домашней видеотеке комедий. Смех поможет отвлечься, вполне логично рассудила она. Однако прошло полчаса, а никто из молодых женщин так и не рассмеялся. Шутки, обычно казавшиеся чрезвычайно остроумными, вдруг превратились в плоские и банальные. Актеры играли из рук вон плохо, а сама сюжетная линия выглядела крайне надуманной. Искоса взглянув на Роуз, Эмили поняла, что та вообще вряд ли следит за фильмом. Весь ее облик выражал напряженное и покорное ожидание. Роуз то и дело озиралась по сторонам, бросала тревожные взгляды на окно, вздрагивала от малейшего шороха. Наконец, не выдержав, Роуз робко попросила: — Эмили, посмотри, пожалуйста, он ушел? Ни слова не говоря, Эмили направилась в кухню. Ей и самой не терпелось выяснить это. Со всевозможными предосторожностями она выглянула на улицу. Странного человека не было. — Никого нет! — крикнула Эмили. — Наши страхи оказались напрасны! На пороге кухни появилась встревоженная Роуз. — Ты уверена? — Абсолютно. Мы зря переживали. Однако по лицу Роуз не было заметно, что та хоть чуточку успокоилась. Впрочем, Эмили также ощутила, что ее страхи с исчезновением незнакомца лишь усилились. А вдруг он теперь подкарауливает их под дверью? Эмили невольно понизила голос, когда говорила: — Помнишь, я сказала, что дверь у меня крепкая? Честное слово, нам нечего бояться. В ответ Роуз лишь покачала головой. Впрочем, Эмили и сама не смогла бы ответить, кого пыталась больше успокоить: Роуз или себя. Молча они вернулись в гостиную. Эмили выключила бесполезный телевизор. Тесно прижавшись друг к другу, молодые женщины уселись на диван и укрылись пледом. Им казалось, что так гораздо безопаснее. Время тянулось мучительно долго. За окном стемнело. Скоро должен был вернуться Майк. — Мой брат вот-вот появится, — шепнула Эмили Роуз. И только тут вспомнила, что так и не предупредила брата о нежданной гостье и возможном появлении Стива. Кляня себя за забывчивость, она на всякий случай подошла к телефону и набрала рабочий номер Майка. Однако на другом конце провода сказали, что он уже ушел. Так что оставалось лишь ждать и надеяться, что все обойдется. Еще через полчаса в двери послышался звук поворачиваемого ключа. — Спрячься на всякий случай, — предупредила Эмили подругу. — Запрись в ванной. Убедившись, что Роуз выполнила приказание, Эмили поспешила в коридор навстречу брату. С облегчением увидела на пороге Майка. — Слава богу, ты вернулся! — радостно воскликнула она. — Ты знаешь, я… Но вдруг произошло нечто непонятное. Майк, секунду назад приветливо улыбавшийся, вдруг изменился в лице, побледнел и стал медленно оседать. А за ним в дверном проеме появился высокий темноволосый человек с крайне неприятным выражением лица. — Мамочки… — растерянно прошептала Эмили. Ею вдруг овладел безотчетный ужас. Она бросилась к брату. — Майк! Ты слышишь меня? Майк, скажи хоть что-нибудь! — Не бойся, я его всего лишь вырубил, — раздался над нею холодный насмешливый го-лос, от которого все сжалось внутри. — И если ты, дорогуша, будешь себя хорошо вести, ничего страшного больше не произойдет. Угроза подействовала на Эмили отрезвляюще. Ей наконец удалось взять себя в руки и вернуть самообладание. Медленно она поднялась с пола. Холодно процедила: — Кто вы такой и что вам нужно? — Ты и сама прекрасно это знаешь, милочка. Но не будем тратить время на бессмысленные разговоры. Скажи, где прячется Роуз, и я оставлю вас с братом в покое. Эмили бесстрастно ответила: — Я не знаю никакой Роуз. Повторяю, объясните, по какому праву вы врываетесь в чужую квартиру и нам угрожаете. Иначе мне придется вызвать полицию. Стив глухо расхохотался. — И она еще будет диктовать мне условия! — Внезапно он схватил Эмили за локоть, и та вскрикнула от боли. — Брось строить из себя дурочку, цыпа. Я пришел сюда не шутки шутить. Немедленно говори, где Роуз, иначе я за себя не отвечаю. Эмили ощутила, как в душу проникает липкий леденящий страх. Однако упрямо произнесла: — Не знаю я никакой Роуз. — Ты так уверена? — издевательски поинтересовался Стив. — Что ж, в таком случае попробуем выяснить, знает ли тебя Роуз. И прежде чем Эмили сообразила, что он имеет в виду, Стив вдруг резко выкрутил ее руку. Эмили невольно застонала от острой боли. Стив дернул вновь, вызвав еще один стон. Затем громко крикнул: — Роуз, ты слышишь? Это стонет твоя подружка. Пока еще с ней не случилось ничего особенно плохого. Но если ты немедленно не выйдешь из своего укрытия, то может произойти кое-какая неприятность. Ты меня знаешь, Роуз? Это не пустые угрозы. В отчаянии Эмили крикнула: — Он блефует! Ни в коем случае не выходи и не отзывайся! Со мной все в порядке, уверяю! В ярости Стив обернулся к ней. — Ты так уверена, глупышка? — И он дернул руку так, что затрещали кости. Эмили до боли закусила губу, но не удержалась от крика. — Еще немного, и я сломаю тебе руку. — Я ненавижу тебя, — прошипела, задыхаясь от боли, Эмили. — Ты все равно своего не добьешься. Между тем Стив вновь крикнул: — Роуз, любимая, где ты? Я нечаянно чуть не сломал твоей подружке руку. Не медли же, дорогая. Ты же знаешь, я все равно найду тебя, убеги хоть на край света. — Молчи! — крикнула Эмили, и ее руку вновь пронзила острая боль, а на глаза навернулись слезы. Но молодая женщина все же удержалась от стона. — Он врет! Со мной все в порядке! Разъяренный Стив процедил сквозь зубы: — Ах ты маленькая сучка, ну сейчас я тебе покажу! И он размахнулся, намереваясь нанести Эмили страшный удар. Инстинктивно она зажмурилась и вжала голову в плечи. Вот и конец, обреченно пронеслось в голове. Однако удара так и не последовало. Вместо этого Эмили вдруг почувствовала, что ее бедная рука наконец-то свободна, и услышала звуки борьбы. Майк пришел в себя и спасает меня, радостно поняла она и открыла глаза. Но не Майк, а Джек, словно лев, дрался со Стивом. Как можно теснее прижавшись к стене, Эмили в крайнем волнении ждала исхода боя. Оба мужчины оказались равны как по росту, так и по силе. Несмотря на то что Стив был гораздо моложе, его бицепсы были превосходно развиты благодаря многочисленным тренировкам в спортзале. К тому же более молодой соперник был привычен к дракам. Джек же вот уже много лет проводил исключительно в кабинете, с головой погрузившись в науку. Стиву удалось нанести Джеку довольно-таки чувствительный удар в живот, от которого тот согнулся пополам. Лицо его исказилось от боли. — Получай, защитник слабых и угнетенных! — довольно выкрикнул Стив, нанося удары вновь и вновь. — Тебя никто не просил вмешиваться в мои дела. Мог бы преспокойно и дальше сидеть в своем кабинете, университетская крыса. Стоило ли беспокоиться из-за каких-то двух суч… Но Джек вдруг резко выпрямился и нанес Стиву сокрушительный удар прямо в челюсть. Тот упал как подкошенный. — Чистый нокаут, — словно бы про себя усмехнулся Джек, склонившись над бесчувственным парнем. Иронически-назидательным тоном прибавил: — Уж лучше бы ты не отзывался неуважительно о дамах в моем присутствии, подонок! — Джек! — Не веря тому, что все закончилось, Эмили бросилась на шею возлюбленному. — О, Джек, как ты вовремя! Он крепко сжал ее в объятиях. — Успокойся, дорогая, теперь все в порядке. Стив еще долго не придет в себя. Как ты? Он не успел сделать тебе ничего плохого? Осторожно повертев рукой и убедившись, что кости целы и вывиха нет, Эмили ответила: — Нет. Но еще бы минута… — Вдруг ее взгляд наткнулся на лежащего без сознания брата. — О боже, Майк! Он до сих пор не пришел в себя! Они с Джеком немедленно склонились над Майком. Джек быстро осмотрел его затылок. — Боюсь, у твоего брата сотрясение мозга. Придется вызывать не только полицию, но и «скорую». Я перенесу его на кровать, а ты тем временем вызови и тех, и других… Исполнив поручение, Эмили поспешила в спальню к брату, над которым хлопотал Джек. — Я все сделала, любимый. Они пообещали приехать как можно скорее. Джек удовлетворенно кивнул. — Хорошо. Кстати, а где Роуз? Только сейчас Эмили поняла, что за все время, прошедшее в момента появления Стива, из ванной не донеслось ни звука. — Вообще-то она пряталась в ванной… — Роуз! — громко крикнула она. — Выходи, все кончено! Вместе с Джеком они поспешили к ванной. Громко постучали в дверь и повторили, что нечего опасаться. Однако ответом по-прежнему служило гробовое молчание. Эмили нервно засмеялась. Нервы начинали сдавать. — Надеюсь, она не умерла от страха? Три бесчувственных тела в одной квартире — это слишком. Джек строго взглянул на нее. — Только без истерики! Принеси мне какую-нибудь отвертку или напильник. Я попробую вскрыть дверь. Мгновенно придя в себя, Эмили быстро исполнила его приказание. Тогда Джек ловко подсунул инструмент под дверь и снял ее с петель. К счастью, с Роуз случился лишь легкий обморок. Когда друзья склонились над нею, она уже начинала приходить в себя. Переводя взгляд по очереди с Эмили на Джека, Роуз слабым голосом произнесла: — Что произошло? Я ничего не помню… В нескольких словах Эмили рассказала о событиях, разыгравшихся в коридоре. Услышав, что Стива больше не стоит опасаться, Роуз с облегчением вздохнула. — Слава богу! Кажется, я находилась в обмороке? Прости, Эмили, что не пришла тебе на помощь. Стоило мне лишь услышать голос Стива, как все поплыло перед глазами. Эмили успокаивающе погладила подругу по щеке. — Даже находясь в сознании, ты не могла бы вести себя лучше. Требовалось сидеть тихо как мышка… — И я замечательно справилась с этим! — засмеялась Роуз. Вдруг, спохватившись, поспешно поздоровалась: — Здравствуйте, мистер Колторн. — Затем недоуменно огляделась по сторонам. — А где же Майк, твой брат? Лицо Эмили омрачилось. — Он в соседней комнате без сознания. Стив ударил его чем-то тяжелым по затылку. Впрочем, Джек достаточно отомстил за этот удар, послав Стива в великолепнейший нокаут. Мы уже вызвали полицию и «скорую». В глазах Роуз вновь появилось испуганное выражение. — Так Стив все еще здесь? Надеюсь, вы крепко его связали? — О черт… — вдруг пробормотал Джек и поспешно покинул ванную. Перехватив недоуменный взгляд Роуз, Эмили смущенно пояснила: — Видишь ли, занявшись тобой и Майком, мы совершенно позабыли о Стиве. Но ничего страшного, Джек сказал, что тот еще долго не придет в сознание. Сейчас я достану бельевые веревки и мы вмиг исправим оплошность… — Не трудись, дорогая. — Мрачный голос Джека, неожиданно показавшегося на пороге ванной, заставил Эмили сжаться в предчувствии плохого. — Веревки нам не понадобятся. В ужасе Эмили оглянулась на жениха. — Он… умер? — Он сбежал. Напрасно Джек, а вслед за ним и приехавшие полицейские обшаривали соседние дворы, улицы и подъезды. Стив как в воду канул. Страхи и мрачные предчувствия вновь овладели Эмили и Роуз. Приехавшая практически одновременно с полицией «скорая помощь» подтвердила опасения Джека. У Майка действительно оказалось сотрясение мозга, и его увезли в больницу. Эмили и Джек отправились в больницу вслед за каретой «скорой помощи». Роуз, ни за что на свете не согласившаяся бы остаться в доме одна, поехала вместе с ними. Обследование, к счастью, выявило, что трещин в черепе нет. Однако Майку все же предстояло провести пару недель в больнице. Когда сестру с друзьями пустили в палату, он уже успел прийти в себя. — Как самочувствие? — с беспокойством спросила Эмили, присаживаясь на край кровати и беря руки брата в свои. Майк криво усмехнулся. — Честно говоря, ужасно. Тошнит, голова кружится… Но больше всего угнетает мысль, что я решительно не понимаю, что произошло. — С некоторым удивлением он посмотрел на оставшихся у двери Джека и Роуз. — Здравствуйте, Джек. Это Эмили позвонила вам и попросила приехать? Добрый день, мисс… — Лантон. Роуз Лантон, — поспешно подсказала Роуз. — Я подруга вашей сестры. Майк перевел недоуменный взгляд на Эмили. — Объясни, ради бога, зачем ты заставила их приехать сюда? И что в конце концов случилось со мной? Откуда у меня сотрясение мозга? Эмили крепче сжала руку брата. — Прости меня, Майк. Это я одна во всем виновата. Я забыла тебя предупредить… И она пересказала события текущего дня. В голове у Майка значительно прояснилось. Он вновь с интересом взглянул на Роуз. — Так вы, значит, и есть та самая мисс Лантон, о которой я столько слышал! Приятно познакомиться. Кстати, вы еще красивее, чем мне рассказывали. На щеках Роуз проступил розовый румянец. — Спасибо, мистер Дин. И пожалуйста, зовите меня просто Роуз. — А вы меня — Майк. — Ого… — вполголоса протянул Джек, переводя заинтересованный взгляд с одного на другого. Приблизившись к Эмили, он шепнул ей на ухо: — Так ты говоришь, твой брат закоренелый холостяк? — Да, — негромко отозвалась Эмили, по-прежнему удивленно глядя то на Майка, то на Роуз. — Неужели ты хочешь сказать, что… — Именно. Поздравляю, Эмили. Наконец-то ты сможешь перестать волноваться о том, что бросаешь брата совершенно одного. Кстати, ты готова стать для Роуз золовкой? — Издеваешься надо мной? — прошипела Эмили в ответ. — Да чтобы моему брату понравилась глупая взбалмошная блондинка? Никогда! — Хм! А ты посмотри на них, дорогая. Клянусь, это любовь с первого взгляда. Эмили досадливо тряхнула головой. — Это сотрясение мозга, не более того. Майк всю жизнь говорил, что главное в женщине — ум. — Боюсь, сегодня он изменил свое мнение. Дальнейшей перепалке, ведшейся вполголоса, помешало появление медсестры. — Простите, но посещение окончено, — с порога объявила она. — Больному нужны тишина и покой. Приходите завтра, в приемные часы. Эмили нехотя попрощалась с братом и вместе с Джеком и Роуз покинула больницу. Вернувшись к автомобилю, вся троица замерла в нерешительности. — Куда теперь? — первым нарушил молчание Джек. — Только не к Эмили! — категорично заявила Роуз. — Я не вернусь туда ни за какие коврижки! И как я могла всерьез думать, что «умереть от страха» — это просто красивое выражение? Джек перевел взгляд на Эмили. — В таком случае переночуем у меня. Если ты, конечно, не возражаешь. Поскольку Эмили также становилось жутко при мысли о том, что придется возвращаться домой, она кивнула. — Хорошо. Поехали. Уже в машине Роуз озабоченно поинтересовалась: — Мистер Колторн, у вас достаточно крепкие замки? На каком этаже находится квартира? Рядом с окнами проходит водосточный желоб? — Успокойся, Роуз, — заводя мотор, отозвался Джек. — Мой дом — настоящая крепость. Там вам с Эмили ничего не грозит. На всякий случай Роуз все же предупредила его: — Ваш адрес также значится в записной книжке Стива. Он без труда вычислит наше местонахождение. — Пусть только попробует к нам сунуться, — угрожающе пробормотал Джек, плавно отпуская педаль сцепления. — Второй раз ему от меня не уйти. Пробило одиннадцать, когда они добрались до места. Со всевозможными предосторожностями Джек проводил женщин в свою квартиру. И, только оказавшись за надежно запертой дверью, все трое вздохнули с облегчением. — Не желаете ли подкрепиться? — гостеприимно предложил Джек. — Насколько я понял, у вас с утра росинки маковой во рту не было. Только сейчас Эмили ощутила, что и в самом деле чертовски голодна. — С удовольствием, Джек. — Спасибо, мистер Колторн, — поддержала подругу Роуз. — Признаюсь честно, у меня живот подводит от голода. — В таком случае проходите в гостиную и там располагайтесь. Ужин будет готов через пятнадцать минут. — Может, тебе помочь? — предложила Эмили. — Не стоит. Все готово, нужно лишь разогреть в микроволновке. Вы и так натерпелись за день. Так что отдыхайте и ни о чем не тревожьтесь. Как только женщины остались наедине в гостиной, Роуз, давно с подозрением поглядывавшая на друзей, вдруг спросила: — Что у вас с Колторном? Эмили, не ожидавшая столь прямого вопроса, немного смутилась. — Разве ты не знаешь? Впрочем, откуда! Сегодня столько всего произошло, что я попросту забыла тебе рассказать… Глаза Роуз заблестели от нетерпения. — Так что же я пропустила? Глубоко вздохнув, Эмили просто призналась: — Я выхожу замуж. |
||
|