"Снежные оковы" - читать интересную книгу автора (Милтон Джулия)ГЛАВА 7К изумлению Эмили, новость о предстоящем браке Майк воспринял на удивление спокойно. Поздравляя сестру и Джека, лишь тихонько заметил: — Я так и знал, что у вас с Колторном не все чисто. Уж слишком много ты болтала о нем, слишком рьяно защищала… Что ж, по-моему, он неплохой парень. Уверен, ты будешь с ним счастлива. Зато весь университет гудел как растревоженный улей. Новость оказалась и впрямь ошеломляющей как для преподавателей, так и для студентов. Яснее всех выразила свое мнение Бетти. — Ты что, с ума сошла? — бесцеремонно воскликнула она. — Замуж? За этого брюзгу? Да профессор же тебя со свету сживет! — И заговорщически добавила: — Эмили, пожалуйста, не совершай столь ужасной ошибки. Ни одна кандидатская на свете не стоит подобных жертв. Поняв, на что намекает Бетти, Эмили весело рассмеялась. — О нет, наш брак отнюдь не по расчету! Мы с Джеком действительно любим друг друга. На что Бетти скептически заметила: — Свежо предание, а верится с трудом… И ты говоришь так после всех унижений и издевательств, что вытерпела от него? — Ну, это долгая история… — туманно объяснила Эмили. — Я обязательно все тебе расскажу, но только позднее. Сейчас мне некогда. И в самом деле, предсвадебные хлопоты едва оставляли время на еду и сон. День свадьбы неумолимо приближался. До венчания оставалась всего неделя, когда вдруг произошло событие, едва не сорвавшее торжество. А дело было так. День начинался как обычно. Казалось, ничто не предвещает беды. Поднявшись пораньше и позавтракав вместе с Майком, Эмили проводила брата на работу и начала собираться сама. Сегодня предстояло объехать немало магазинов в поисках подходящего свадебного букета, праздничных украшений и целой кучи мелких, но совершенно необходимых вещей. У Джека на сегодня было назначено важное совещание, так что Эмили предстояло совершать покупки в одиночестве. Напевая под нос веселую песенку, Эмили вдруг вспомнила о Роуз. Прошло уже две недели, однако мисс Лантон так и не нашли. Напрасно лучшие детективы, подхлестываемые мыслью о небывалом вознаграждении, проверяли адрес за адресом. Роуз и Стив словно сквозь землю провалились. Ее родители, дойдя до крайней степени отчаяния, уже готовы были предать историю огласке и прямо заявить в полицию об исчезновении дочери. И только настойчивые уверения детективов, что им нужно еще совсем немного времени, удерживали чету от опрометчивого шага. Веселая песенка замерла на губах. Лоб Эмили прорезала хмурая складка. Где-то сейчас Роуз, что с ней? А вдруг, пока она готовится к веселой свадьбе, ее подруга сходит с ума от тоски и отчаяния?.. Неожиданный звонок в дверь заставил ее вздрогнуть. Кто бы это мог быть в такую рань? Может, Майк забыл что-нибудь и решил вернуться? Заглянув в дверной глазок, Эмили оцепенела от изумления. Ибо перед дверью ее квартиры стоял не Майк, не почтальон, не курьер и даже не Джек. Роуз с отчаянным выражением на лице вновь протянула руку к звонку. Не раздумывая ни секунды, Эмили поспешно распахнула дверь. Как только Роуз влетела в квартиру, тщательно заперлась на все замки. Затем повернулась к нежданной гостье, и та с громким рыданием бросилась ей в объятия. — Эмили, как я рада, что ты оказалась дома! Ты не представляешь, что мне пришлось пережить за последнее время! Я думала, что умру! Роуз и в самом деле выглядела неважно. Давно не мытые, растрепанные волосы, осунувшееся лицо без признаков макияжа, лихорадочный блеск в глазах. Понимая, что, прежде чем задавать какие-либо вопросы, Роуз нужно дать время успокоиться, Эмили отвела ее в кухню и усадила на стул. — Дорогая, успокойся. Сейчас ты в полной безопасности. Хочешь кофе, горячий кофе? Не дожидаясь ответа, она подогрела еще не успевший остыть чайник и, приготовив две порции дымящегося напитка, поставила одну из чашек перед Роуз. Та послушно отпила несколько глотков. Тогда Эмили предложила: — Может, хочешь чего-нибудь посущественнее? На губах Роуз появилась слабая улыбка. Она кивнула. — Не откажусь. Честно говоря, я зверски голодна. Эмили с нетерпением наблюдала, как исчезают наспех приготовленные ею бутерброды. Наконец, заметив, что щеки Роуз порозовели, а сама она заметно успокоилась, осторожно спросила: — Мы очень волновались за тебя, Роуз. Скажи, где ты пропадала? Румянец мгновенно исчез со щек Роуз. — Даже не спрашивай. Мне пришлось перенести такое… Однако Эмили вновь задала вопрос: — Все это время ты была со Стивом? Это он увез тебя из Мексики? При упоминании имени бывшего возлюбленного Роуз содрогнулась всем телом. — Он не человек, а настоящее чудовище! — невольно вырвалось у нее. — Он заставил обокрасть вас, бросить в пустыне, где нет ни еды, ни воды и ужасно жарко. Он обращался со мной, словно с прислугой, заставляя убираться, стирать, готовить ему еду… Ты только посмотри на мои руки! И Роуз жалобно протянула ладони, изуродованные несколькими мелкими порезами, мозолями, неухоженными обломанными ногтями. Эмили, всегда считавшая эти руки образцом холености, невольно вздрогнула. Роуз, от которой это не ускользнуло, всхлипнула: — У меня не оставалось сил даже на маникюр. А место, где мы жили, эта ужасная каморка… В хлеву у свиней и то чище и уютнее. Боже, и я была некогда в него влюблена? Поняв, что Роуз имеет в виду Стива, Эмили мягко поинтересовалась: — Надеюсь, он не сделал тебе ничего плохого? А почему ты не позвонила родителям? Патрик и Беатрис места себе не находят от беспокойства. — Стив не разрешает мне даже приближаться к телефону. Он… — Роуз вдруг осеклась и подозрительно взглянула на Эмили. — А откуда тебе вообще известно о Стиве и моих родителях? Эмили пришлось сознаться: — Джек рассказал мне обо всем. Но, клянусь, кроме меня и его, да еще твоих родителей, никто ни о чем не знает. Роуз, тебя разыскивают лучшие детективы страны. Миссис и мистер Лантон с ума сходят при мысли, что с их единственной дочерью случилось несчастье. Еще чуть-чуть, и они подключат к поискам полицию. Роуз испуганно замахала руками. — Не надо никакой полиции! Тогда моя репутация погибнет безвозвратно, да и на маму с папой будут косо смотреть. — Она просительно заглянула в лицо Эмили. — Дорогая, пожалуйста, позвони им и скажи, что со мной все в порядке и что они ни в коем случае не должны обращаться в полицию. На что Эмили предложила: — Может, сейчас подойдешь к телефону и сама позвонишь им? Твои родители будут очень рады услышать твой голос. Но Роуз, по-видимому донельзя запуганная угрозами Стива, отчаянно замотала головой. — Ты что, с ума сошла? Если Стив узнает, он меня убьет! — Откуда? Если только ты сама ему ничего не скажешь, — резонно возразила Эмили. Но в глазах Роуз отразился еще больший испуг. — Ты не представляешь, насколько он умен и дьявольски проницателен! Иногда мне кажется, что он без труда читает мои затаенные мысли. Конечно же Стив все узнает, и тогда мне достанется еще больше. У Эмили мелькнула тревожная мысль. — Скажи-ка, Роуз, он бьет тебя? Ее собеседница вздрогнула и инстинктивно загородила грудь руками. Неестественным голосом ответила: — Нет. С чего ты взяла? От боли у Эмили сжалось сердце. Порывисто схватив Роуз за руки, она возбужденно произнесла: — Ты должна немедленно порвать со Стивом, понимаешь? Нельзя же любить чудовище, которое жестоко обращается с тобой! Роуз жалобно пролепетала: — Да я давно уже его не люблю. Эмили не сумела скрыть изумления. — Тогда зачем ты согласилась с ним убежать? Почему не сказала, чтобы Стив перестал тебя преследовать и навсегда оставил в покое? Роуз вдруг вся как-то поникла. — Я боюсь его. Он угрожал. Стив говорил, что, если я не соглашусь быть с ним, он доберется до моих родителей. Грозился, что убьет и меня, и их. Эмили невольно передернуло от ужаса и омерзения. — Да он настоящий психопат! — Вдруг она вспомнила, что Стив употребляет наркотики, и ей стало страшно. — Скажи, он по-прежнему колется? Роуз испуганно взглянула на нее. — Тебе и об этом известно? Впрочем, что толку скрывать… Да. Но у Стива постоянно не хватает денег на дозу, и тогда он кричит, кричит… кричит на меня… Почувствовав прилив острой жалости, Эмили встала, обошла стол и крепко обняла Роуз. Та, прижавшись щекой к ее животу, разразилась рыданиями. Между всхлипываниями она сбивчиво рассказала обо всем, что произошло за последние две недели. Бледнея, Эмили выслушала эту страшную исповедь. Все было так, как они с Джеком и предполагали. Одержимый фанатичной идеей, Стив отыскал Роуз даже в мексиканской глуши. Он подъехал на попутной машине как раз в тот момент, когда Эмили и Джек отошли слишком далеко, чтобы различить шум мотора. Роуз также ничего не слышала и до смерти перепугалась, когда кто-то подкрался сзади и зажал ей рот. Дождавшись, когда профессор с ассистенткой отправятся на поиски якобы потерявшейся Роуз, Стив посадил свою жертву в джип и вернулся в деревушку. Заставил показать дом, где жила экспедиция, забрать кое-какие личные вещи и все наличные. Запуганная бранью, перемежавшейся угрозами, Роуз все выполняла безропотно. Правда, она попыталась оставить хоть какой-нибудь сигнал бедствия. Но Стив едва не застукал ее с губной помадой. Надпись так и не удалось закончить. Они немедленно выехали в Мехико, а на следующий день уже вылетели в Штаты. Прекрасно понимая, что их будут разыскивать, не лишенный черного юмора Стив решил поселиться там, где их едва ли стали бы искать. Он снял каморку между местом, где жила Эмили, и университетом. Пока Роуз безуспешно разыскивали по всей стране, она, обливаясь слезами, не раз наблюдала сквозь оконное стекло за автобусом, в котором Эмили ехала на работу. Пару раз ей даже показалось, что она различила в толпе пассажиров знакомое лицо. Но, увы, подавать какие-либо знаки ей было строжайше запрещено. Между тем Стив и не скрывал, где именно они прячутся. Напротив, с дьявольской издевкой каждый день напоминал Роуз, что ее друзья находятся совсем близко. Даже показывал их адреса, значащиеся в его записной книжке. На всякий случай Роуз запомнила названия улиц и номера квартир. Каждый день в поисках новой дозы Стив исчезал на несколько часов, накрепко запирая Роуз. Телефонный аппарат он привел в негодность еще в первые дни, дабы у молодой женщины не было соблазна воспользоваться им. Тщательно наблюдая за поведением Стива, Роуз в конце концов убедилась, что он никогда не возвращается раньше чем через три или четыре часа. И вот сегодня, едва дыша от страха, решилась покинуть свою тюрьму, вылезши через окно и спустившись по водосточному желобу со второго этажа. Пусть Эмили передаст родным, что с ней все в порядке. А самой ей пора возвращаться обратно, пока Стив не пришел и не обнаружил побега. Услышав о намерении Роуз вернуться к своему мучителю, Эмили пришла в ужас. — Ты что, с ума сошла? Я тебя никуда не отпущу. Тебе мало того, что уже пришлось вытерпеть от Стива? Неужели хочешь добавки? — Пойми же, Эмили, я обязана остаться с ним! — взмолилась Роуз со слезами на глазах. — Если я не вернусь, он найдет и убьет нас обоих. А потом обязательно доберется и до моих родителей! Я знаю, он действительно способен на это. Эмили нетерпеливо произнесла: — Но Стив всего лишь наркоман, у которого поехала крыша. Он больной, он способен лишь на пустые угрозы. Поверь, Стив не причинит нам ни малейшего зла. — Да? А что ты скажешь на это? Резко поднявшись, Роуз на миг приподняла кофточку. Увидев страшные синяки на теле, Эмили от ужаса зажмурилась и отвернулась. — Что, убедилась? — победоносно произнесла Роуз. — Или будешь по-прежнему утверждать, что Стив ничего нам не сделает? — Вдруг в ее голосе вновь прорвалось едва сдерживаемое рыдание. — У меня действительно нет иного выхода, как до конца оставаться с этим монстром. Так будет лучше и безопаснее для нас всех. Эмили почувствовала, как у нее самой наворачиваются слезы на глаза. Пылко она воскликнула: — Но ты не заслужила подобной участи! Печально Роуз отозвалась: — Разве? А по-моему, это вполне справедливое наказание за все то горе, что я причинила родителям. Если бы я хоть изредка прислушивалась к их словам, то ни за что не попала бы в подобную переделку. Во всем произошедшем со мной виновата я и только я. — Сейчас не время заниматься самоедством, Роуз, — убежденно произнесла Эмили. — Мы должны найти какой-нибудь выход. В глазах Роуз отразилась тоска. — Но какой? Разве сама не видишь, что выхода нет? — Ты брось эти упаднические настроения! Выход всегда есть. Ты просто останешься здесь, и баста. Боишься, что Стив придет сюда за тобой? Пусть приходит! У меня железная дверь, которую не возьмешь никаким ломом. А пока наш ненормальный будет беситься под дверью, мы вызовем полицию. И Стив быстро окажется там, где его место. Во взгляде Роуз мелькнула надежда. Однако она печально напомнила: — Разве ты забыла, что нам нельзя обращаться в полицию? Ведь тогда моя история выплывет наружу. Эмили загадочно усмехнулась. — Отнюдь не обязательно. Подумай, какая связь между женщиной, позвонившей в полицию и сообщившей о том, что к ней в квартиру рвется какой-то сумасшедший, и тобой? — Никакой, — еще ничего не понимая, ответила Роуз. — Вот именно! Я-то и буду этой женщиной, в глаза не видевшей никакого Стива и никакой Роуз. А пока полиция разбирается, ты где-нибудь затаишься и переждешь грозу. Ведь никто не будет знать, что на самом-то деле в квартире я не одна. Роуз задумалась. — Вообще-то это рисковое дело. А если полиции придет в голову обыскать дом? — На каком основании? — спросила Эмили. — Разве я виновата, что меня пытались ограбить? — Верно… Но если Стив вдруг начнет вопить, что внутри спряталась я? Эмили не задумалась ни на секунду. — Пусть вопит на здоровье. Кто же поверит наркоману? Полиция наверняка решит, что у парня галлюцинации. Кстати, точно же он не будет знать, у меня ты или нет. А я ему ничего не скажу. Лицо Роуз просветлело. — А что, твой план не так плох! А главное, кажется вполне осуществимым. — В любом случае нам нечего терять, — подвела итог Эмили. — Я живу на шестом этаже четырнадцатиэтажного дома, так что через окно проникнуть сюда Стив никак не сумеет. А дверь, как я уже говорила, послужит нам вполне надежной защитой. Главное, самим не высовываться из дому. А тебе не подходить слишком близко к окну. Еды у меня полный холодильник, так что до вечера продержимся. А вечером придет мой брат Майк. Если Стив до тех пор не объявится, Майк обязательно подскажет нам, что дальше делать. — А он не… — Не беспокойся, мой брат умеет хранить тайны, — рассеяла ее тревогу Эмили. — А теперь ты должна позвонить родителям и сообщить, что с тобой все в порядке и что скоро ты вернешься домой. На лице Роуз вновь промелькнул страх. — Я боюсь. — А ты не боишься, что мать и отец из-за тебя получат инфаркт? — резковато ответила Эмили, которой уже порядочно успело надоесть нытье. Похоже, подобное Роуз в голову не приходило. Прием сработал. Послушно она подошла к телефону и набрала междугородний номер. С облегчением Эмили наблюдала за тем, как лицо Роуз постепенно вновь озаряется радостью и надеждой. Разговор с родными заметно прибавил ей сил. И когда, минут через двадцать, Роуз положила трубку, на ее лице сияла счастливая улыбка. — Папа сказал, что вылетает за мной немедленно, — произнесла она. — Он будет здесь завтра к вечеру. — Вот и отлично! — обрадовалась Эмили. — Видишь, все обошлось. А ты боялась… Роуз преданно заглянула ей в глаза и негромко сказала: — Не знаю, что бы я делала без тебя, Эмили. — Ерунда, — поспешно произнесла та, тронутая до глубины души. — Ведь это ты придумала побег и выполнила его в одиночку. — Если бы не ты, он оказался бы совершенно бессмысленным. Ведь я была твердо намерена вернуться обратно, лишь сообщив тебе и остальным о том, что со мной все в порядке. Эмили фыркнула. — В порядке! Весьма интересное определение того существования, которое тебе в последние дни пришлось вести. Нет, Роуз, все в порядке будет, лишь когда Стива упекут за решетку, а ты вернешься к прежней жизни. На лице Роуз появилось странное выражение. И она твердо сказала: — К прежнему не вернусь. После знакомства с тобой и с профессором Колторном мне стыдно будет вновь сидеть на шее у родителей. За последние две недели я многое передумала. Вся жизнь предстала передо мной в новом свете. Я больше не хочу быть растением-паразитом. — Роуз помолчала, в ее глазах появился мечта тельный блеск. — Знаешь, я, наверное, пойду учиться. На психолога. Хочу научиться лучше разбираться в людях, чтобы больше никогда не нарваться на такое чудовище, как Стив. Поддавшись внезапному порыву, Эмили порывисто обняла Роуз. — Вот и славно! Ты не представляешь, как я за тебя рада. — Чувствуя, что на глаза опять наворачиваются слезы, Эмили поспешно сменила тему: — Ну и чем мы теперь займемся? — Не знаю… — Взгляд Роуз предательски заблестел. — Решай ты. — С удовольствием. Для начала предлагаю тебе залезть в ванну и вдоволь там понежиться. Я тем временем приготовлю обед. А после еды мы вместе выберем какой-нибудь романтический фильм и вдоволь поплачем над злоключениями главных героев. Роуз улыбнулась. — Твой план мне нравится. Вот только мне не во что переодеться. — Не беда, подберем что-нибудь из моего гардероба. Вместе они направились в спальню и устроили там настоящую ревизию. К счастью, у Роуз и Эмили оказался один размер, — так что найти подходящую одежду не составило ни малейшего труда. Пока Роуз находилась в ванной, Эмили улучила минутку и позвонила Джеку. — Роуз нашлась. В трубке повисло молчание. Наконец Джек вымолвил: — Каким образом? Вкратце Эмили пересказала историю злоключений подруги. — Сейчас она в ванной и не может слышать нас из-за шума воды, — закончила она свой рассказ. — Джек, что мне делать дальше? После недолгого раздумья Джек произнес: — Ты все делаешь правильно, детка. По-моему, твой план превосходен. Вот и продолжай его придерживаться. Главное — не выходите из дому и никому не открывайте дверь. Ни почтальону, ни курьеру, ни самому Господу Богу — никому! Я же постараюсь освободиться в течение получаса и сразу же приеду к вам. — О, дорогой, тебе не стоит так беспокоиться! Уверена, мы справимся сами. Кроме того, вечером с работы вернется Майк. Я позвоню ему и предупрежу, чтобы по дороге он проверил, не вертятся ли около дома подозрительные личности. Не волнуйся, с нами все будет в полном порядке. После некоторых колебаний Джек нехотя согласился: — Хорошо. Но я все равно загляну к вам вечерком. Однако если заметишь что-нибудь подозрительное, то немедленно звони мне! Обещаешь? — Обещаю, любимый. Я очень соскучилась по тебе! — Я тоже, родная. — Значит, до вечера? — До вечера. Я люблю тебя, Эмили. — Я тоже люблю тебя, Джек. Повесив трубку, Эмили поспешила в кухню, чтобы заняться обещанным обедом. Спагетти с томатным соусом обещали получиться быстро и, главное, вкусно. На десерт в холодильнике отыскалось несколько пирожных. Не забыт был и апельсиновый сок. Хлопоча в кухне, Эмили время от времени тревожно поглядывала в окно. Осторожно, из-за занавески, она осматривала двор и прилегающие к нему улицы. Однако, несмотря на все старания, ничего способного вселить тревогу так и не обнаружила. Стол был почти накрыт, когда Роуз, заметно посвежевшая и приободрившаяся, вышла из ванной. — Отлично выглядишь! — поприветствовала ее Эмили. — А обед уже готов. Осталось только нарезать хлеб и сварить кофе. Ты поможешь? — С удовольствием, — откликнулась Роуз. — Где у тебя разделочная доска и нож? — Сейчас достану. По пути к шкафчику Эмили не удержалась и вновь выглянула на улицу. И тут же отпрянула назад от неожиданности и испуга. Ибо, стоя прямо под окном, незнакомый высокий темноволосый человек с неприятным выражением лица в упор смотрел прямо на Эмили. |
||
|