"Снежные оковы" - читать интересную книгу автора (Милтон Джулия)ГЛАВА 2Внутреннее Эмили ликовала. Как ловко профессор поставил на место самоуверенную блондинку! Напрасно Роуз пыталась пустить в ход женские чары. Их начальник не из тех, кого можно провести столь бессовестным способом. Преспокойно принявшись переносить обратно свои вещи, Эмили искоса взглянула на Роуз. Та до сих пор стояла в полной растерянности. На красивом кукольном лице были написаны ярость и бессилие. Похоже, никто до сих пор не позволял себе так разговаривать с мисс Лантон. Ничего, пусть привыкает, мстительно усмехнулась Эмили. Роуз и не догадывается, что видела только цветочки. Думала, сможет шпынять меня, как надоевшую собачонку? Вот уж нет! Измываться над подчиненными профессора имеет право только сам профессор. Между тем, немного оправившись, Роуз вновь нацепила на лицо вежливую улыбку. Как ни в чем не бывало уселась за отведенный ей стол и произнесла: — А ты оказалась права, Эмили. Этот столик действительно намного удобнее твоего. Пожалуй, я тут и останусь. С трудом пряча улыбку, Эмили отозвалась: — Как хотите… как хочешь, Роуз. — Если мисс Лантон не считает нужным обращаться к ней на «вы», то и она не будет. — Устраивайся поудобнее. Сейчас я объясню, в чем заключаются твои обязанности, а затем покажу, что нужно делать. Достав со стеллажа заранее подготовленные папки, Эмили с удовольствием увидела, как округлились глаза Роуз. Блондинка с откровенным ужасом воскликнула: — И это все мне? С едва скрываемой усмешкой Эмили ответила: — Не волнуйся, это всего лишь гербарии. Профессор Колторн распорядился проверить, в каком они состоянии. Это нетрудно, Роуз. Берешь экземпляр, проверяешь, не обломаны ли где стебельки, листочки, цветочки, не изменило ли растение свой цвет, не расплылась ли надпись. Если все в порядке, откладываешь в одну сторону. Если что-то не так — в другую. Да, и не перепутай образцы из разных папок. Роуз раздраженно произнесла: — Могла бы и не объяснять так подробно. Я не дурочка. Вот увидишь, мистер Колторн останется мною доволен. Слегка пожав плечами, Эмили вернулась к своему столу. Ее-то ждало задание куда ответственнее. Необходимо было просмотреть вышедшие за последний месяц научные журналы и выяснить, не появлялось ли в каком-нибудь из них статьи, прямо или косвенно относящейся к работе профессора. Если же таковая обнаружится, необходимо было ее прочитать и составить тезисный план. Пролистывая периодику, Эмили украдкой наблюдала за новенькой. Вскоре она убедилась, что не зря дала Роуз столь подробные инструкции. Похоже, что даже такое несложное задание давалось блондинке с огромным трудом. Каждый образец растения она рассматривала не менее пяти минут, хотя самой Эмили хватило бы и двадцати секунд. Но даже несмотря на столь тщательный осмотр, Роуз все равно каждый раз колебалась, прежде чем определить экземпляр в ту или иную стопку. Наконец Эмили не выдержала. Увидев, что Роуз вот уже более десяти минут пялится на какую-то злосчастную былинку, громко произнесла: — Нужна помощь, Роуз? Роуз испуганно шикнула и бросила быстрый взгляд на дверь профессорского кабинета. — Не так громко. Ты отвлекаешь мистера Колторна от работы. Эмили спрятала улыбку в уголках рта. Эта новенькая явно боится, как бы профессор не обнаружил ее некомпетентности! И уже тише повторила: — Тебе помочь? Тяжело вздохнув, Роуз кивнула. — Если не трудно. Признаться, я понятия не имею, какого цвета или формы должна быть та или иная травка. А подписи под ними просто сводят меня с ума! Интересно, что это за странный язык? — Это латынь, Роуз, — смилостивившись, объяснила Эмили. Интересно, у мисс Лантон имеется хотя бы университетский диплом? — Так принято подписывать собранные образцы. Кстати, если сомневаешься, как выглядит то, или иное растение, загляни в атлас, что я положила на край твоего стола. В содержании там указаны латинские названия, так что ты без труда отыщешь нужный образец. Роуз нерешительно дотронулась до названной книги. — Выходит, я не обязана знать наизусть, что собой представляет та или иная зеленая загогулинка? И снова Эмили едва удержалась от улыбки. — В идеале должна, Роуз. Но, увы, все мы не безупречны. Порой не только я, но и профессор Колторн заглядывает в атлас. На лице Роуз появилось выражение нескрываемого облегчения. — Слава богу!.. Вернее, я хотела сказать, очень жаль. Но ничего, всем нам нужно стремиться к совершенству. Надеюсь, совсем скоро я научусь разбираться в ботанике не хуже, чем в марках косметики. И она вновь с энтузиазмом принялась за гербарий. Едва слышно хмыкнув, Эмили вернулась к своим журналам. Что ж, новая ассистентка профессора оказалась лучше, нежели следовало ожидать, подумала она. По крайней мере, с ней не соскучишься. Бесплатный цирк с доставкой прямо в офис. Спустя несколько часов закончив сортировать прессу, Эмили отобрала могущие заинтересовать профессора журналы, вложила в них свои конспекты и отнесла Колторну. Когда она входила в кабинет босса, Роуз все еще продолжала корпеть над гербариями. — Спасибо, мисс Дин, — как всегда, суховато поблагодарил Джек Колторн. — Я просмотрю ваши записи позднее. А пока займитесь моей корреспонденцией. Письма, требующие безотлагательного ответа, принесете мне. Эмили кивнула и повернулась, готовясь выйти из кабинета. Однако неожиданно за ее спиной раздался смущенный кашель. — Мисс Дин… — Да, профессор? — поспешно обернулась Эмили. В глазах Колторна она успела уловить какое-то странное выражение. Но тут же мужчина повернулся к окну и с деланным безразличием произнес: — Вы обедали сегодня, мисс Дин? Я не слышал, чтобы кто-либо покидал приемную. Эмили растерянно моргнула. На ее памяти Джек Колторн впервые проявил хоть какую-то заботу о своих сотрудниках. Робко произнесла: — Д-да… Вернее, нет, профессор. Мне хотелось поскорее закончить сортировать прессу, поэтому я решила поесть позже. Все с тем же напускным равнодушием и не глядя на нее, Колторн произнес: — В таком случае сходите и пообедайте. И прихватите с собой мисс Лантон. Кстати, как она справляется с обязанностями? Эмили с трудом сдержала вздох разочарования. Оказывается, профессор думал вовсе не о ней, а о Роуз! А ей, наивной, на миг показалось, будто… Настроение резко упало. Дрожащим от обиды голосом Эмили произнесла: — Я поручила ей привести в порядок гербарий, сэр. Колторн неопределенно хмыкнул. — Неплохо для начала… Ну как, справляется? Эмили осторожно ответила: — Скорее да, чем нет. Думаю, к концу дня мисс Лантон закончит. — Отличненько… Что ж, не смею больше вас задерживать. Вы свободны, мисс Дин. — И уже вслед крикнул: — Но помните, я жду вас ровно через час! Джек Колторн положительно неисправим, мысленно вздохнула Эмили, покидая кабинет. Едва лишь она закрыла за собой дверь, как на нее вихрем налетела Роуз. — Ну что? В каком настроении наш боссик? Он что-нибудь спрашивал обо мне? Эмили незаметно поморщилась. — Да. Профессор Колторн интересовался, как ты справляешься с полученным заданием. Я ответила, что вполне успешно. И еще попросил показать тебе, где столовая. У нас есть ровно час, чтобы пообедать. — Ура! — радостно воскликнула Роуз, но тут же недовольно скривилась. — Столовая? Но там же ужасно кормят! Эмили вновь почувствовала нарастающее раздражение. Изо всех сил стараясь, чтобы ее неприязнь не прозвучала в голосе, возразила: — О нет, у нас готовят вполне прилично. Однако на лице Роуз вновь появилось выражение брезгливости. — Ну уж нет, лучше отыщу какую-нибудь кафешку неподалеку. — Чуть помедлив, милостиво предложила: — Хочешь, пойдем вместе? Однако Эмили покачала головой. Даже если бы у нее и были деньги на кафе, она ни за что на свете не пошла бы туда с Роуз. Казалось, та особо не огорчилась, получив отказ. Небрежно махнула тонкими пальцами, унизанными кольцами. — Как хочешь! Но если вдруг обнаружишь у себя несварение желудка, помни, что я предупреждала. Чао! И Роуз упорхнула, даже не потрудившись прибраться на своем столе. Глядя ей вслед, Эмили неодобрительно сощурилась. Господи, и где только Колторн отыскал таковскую? И каким образом? Роуз явно тупа как пробка. Раньше подобным особам профессор запрещал даже входить в приемную его кабинета. Интересная ситуация складывается… В животе заурчало, напомнив о том, что обеденный перерыв не бесконечен. Наскоро запихнув бумаги в ящик письменного стола и заперев его, Эмили поспешила вниз, на первый этаж. Профессор не любил, когда она, отлучаясь даже на минутку, оставляла документы на всеобщее обозрение. В переполненной столовой, оглядевшись по сторонам, Эмили с радостью заметила Бетти, одну из своих немногочисленных подруг. Помахав рукой, она поспешила занять место за ее столиком, пока этого не сделал кто-нибудь другой. — Привет! Что новенького? Бетти, жизнерадостная пухленькая темноволосая девушка, дружелюбно улыбнулась Эмили и чуть подвинула свой поднос в сторону, освобождая место для подруги. — Да ничего. Моя мымра опять отправилась на какую-то конференцию, так что сижу и скучаю. Пытаюсь заставить себя заняться кандидатской, а то не прикасалась к ней больше недели. А как твой? В ответ Эмили всплеснула руками. — Тут такие дела! Вот только подожди, возьму что-нибудь поесть, а потом расскажу. У меня с самого утра во рту ни крошки не было, а до конца перерыва осталось всего ничего. Если не успею поесть сейчас, придется терпеть до вечера. Бетти сочувственно вздохнула. — Твой профессор просто монстр. Он тебя и в туалет под расписку выпускает? Эмили только фыркнула и поспешила, вооружившись подносом, занять очередь. Выбрав любимые спагетти с томатным соусом и апельсиновый сок, она вернулась к подруге. — Так что же, ты и естественную нужду справляешь в строго определенные часы? — повторила вопрос Бетти, будто Эмили никуда и не отлучалась. — Боже мой, как тебя вообще угораздило избрать себе подобного руководителя? По мне, так легче застрелиться. Набив полный рот, Эмили с трудом выговорила: — Ты не права. Колторн вовсе не такое уж чудовище, как о нем говорят. И вообще он лучший специалист по ботанике. Если я хочу написать действительно стоящую работу, лучшего научного руководителя мне не найти. — И много он тебе помог? — вновь усмехнулась Бетти. — Насколько я в курсе на его проект ты убиваешь гораздо больше времени, чем на собственный. Моя профессорша тоже не подарок, но к моим делам относится с куда большим пониманием. Эмили пожала плечами. — Я ассистентка профессора и, следовательно, должна ему помогать. Иначе за что же мне платят деньги? — Но ты, надеюсь, не собираешься до конца жизни оставаться просто ассистенткой? А если не уйдешь от Колторна, то, помяни мое слово, так и будет. Он же тебе просто не оставляет времени заниматься собственной работой! — Ты не права, — вступилась Эмили за горячо любимого босса. — Между прочим, наши с ним темы исследования очень близки. Разыскивая информацию для него, я одновременно стараюсь и для себя. А когда Колторн в хорошем настроении, он мне способен объяснить такие вещи, информацию о которых не найдешь ни в одной книге. Бетти фыркнула. — А оно у него бывает, хорошее настроение? Нет, ты должна подыскать себе другую работу. Иначе о защите кандидатской придется позабыть. Однако Эмили была другого мнения. — Ничего подобного, Бетти! Признаю, частенько мне приходится сидеть над справочниками по ночам. Зато моя работа наверняка получит самый высший балл! — Что ж, поступай как знаешь, — наконец сдалась Бетти. — Я только надеюсь, что тяжелый нрав Колторна не отобьет у тебя желание посвятить себя науке. — Если я выдержала целых полгода с ним один на один, то продержусь еще сколько угодно, — беспечно заметила Эмили. И вдруг громко ойкнула: — Я же забыла рассказать тебе самое главное! И она вкратце пересказала Бетти историю появления второй помощницы-недотепы. Бетти только прицокивала языком. — Ну и ну! Интересно, откуда вообще взялась эта Роуз Лантон? В ответ Эмили пожала плечами. — Понятия не имею! Больше всего меня удивляет тот факт, что они с профессором даже незнакомы. А Колторн никогда не берет сотрудников без предварительной изматывающей проверки! Как Роуз с ее, мягко говоря, не ахти какими способностями вообще умудрилась попасть в святая святых — приемную Колторна? Вдруг Бетти схватила подругу за руку. — А вдруг они… того? В смысле, любовники? Эмили взглянула на нее как на сумасшедшую. — Ты что, спятила? Клянусь, они сегодня увидели друг друга впервые в жизни! Однако Бетти недоверчиво сдвинула брови. — Кто знает, кто знает… Может, этот небольшой спектакль был разыгран специально для отвода глаз? На мгновение Эмили засомневалась. Но тут же решительно тряхнула головой. — Чушь! Профессор не способен на такое. Бетти снисходительно взглянула на нее. — Не забывай, дорогая, что даже великий и ужасный Джек Колторн в первую очередь мужчина. А все мужики одинаковы. Уж поверь моему опыту! Эмили нахмурилась. Ее подруга знала, что говорит. Муж Бетти, долгие годы казавшийся окружающим олицетворением всевозможных достоинств, однажды просто взял да и ушел от жены, бросив ту с двумя малолетними отпрысками. Причем безо всяких объяснений. Кстати, с тех пор прошло два года, а папаша так ни разу и не поинтересовался судьбой своих детей. Исчез, словно в воду канул. А ведь Бетти в чем-то права. Джек Колторн действительно мужчина. Причем, как Эмили убедилась вчера, чертовски привлекательный… Видя мрачную задумчивость подруги, Бетти торжествующе спросила: — Ну что? Теперь моя версия тебе не кажется столь уж абсурдной? — Даже не знаю, что сказать… — Вдруг, случайно взглянув на настенные часы, Эмили ахнула. — Боже, до конца перерыва осталась всего минута! Прости, Бетти, но я должна бежать. Профессор убьет меня, если опоздаю хоть на секунду! Пулей вылетев из столовой, Эмили бегом бросилась вверх по лестнице. В приемную она влетела как раз в тот момент, когда стрелки неумолимо приблизились к роковому делению. — Уф, успела, — тихонько прошептала Эмили, усаживаясь за письменный стол и придвигая к себе сегодняшнюю почту. Мельком оглядев приемную и заметив отсутствие Роуз, она даже не удивилась. Блондинистая дамочка явно не из тех, кто считает пунктуальность достоинством воспитанного человека. В полчаса покончив с корреспонденцией, Эмили взяла отобранные письма и телеграммы и постучалась в кабинет профессора. — Мистер Колторн, ваша почта. Как всегда, он одарил ее хмурым взглядом и отрывисто бросил: — Благодарю. Мисс Лантон закончила разбирать гербарий? — Боюсь, что нет, профессор. — Мстительно Эмили добавила: — Честно говоря, она до сих пор не вернулась с обеденного перерыва. Пусть знает, что его любовница ни на что не способна! Если, конечно, Роуз действительно любовница Джека. Странно, но почему-то Эмили не хотелось, чтобы это оказалось правдой. Вопреки ее ожиданиям профессор, вместо того чтобы начать метать громы и молнии, промолчал. Видя, что Эмили все еще медлит на пороге, отрывисто рявкнул: — У вас что, дел других нет, как стоять здесь и пялиться на меня? Я же сказал, что вы свободны, мисс Дин! Эмили поспешно выскользнула из кабинета, даже не попытавшись указать боссу на то, что последних слов он как раз и не произносил. На мелкие обиды с его стороны она давно научилась не обращать внимания. Едва она успела занять свое место, как в приемную впорхнула Роуз. Жизнерадостно она произнесла: — Приветик! Представляешь, тут, совсем неподалеку, я нашла отличную кафешку! Ты обязательно должна побывать там хотя бы разик, чтобы навсегда позабыть об ужасной столовой. О боже, как ее раздражают эти бесконечные уменьшительные суффиксы! Скрипнув зубами, Эмили произнесла: — Наоборот, это тебе стоит хоть раз посетить нашу «ужасную столовую», чтобы убедиться, что она совсем не ужасна. Кроме того, обедать в кафе каждый день слишком разорительно. Роуз, словно бы невзначай, коснулась дорогого золотого браслета на запястье. — Несколько лишних долларов в день меня не разорят. Кроме того, мама всегда меня учила, что экономить на себе и собственном здоровье — дурной тон. Тебе стоит подумать об этом, милочка! Эмили захотелось сказать в ответ что-нибудь резкое, но она сдержалась. Бесстрастно произнесла: — Кстати, профессор уже интересовался, как продвигаются дела с гербарием. Тебе еще много осталось? При упоминании о гербарии Роуз помрачнела. — Надеюсь, до конца рабочего дня закончу. Честно говоря, эта нудная и монотонная работа сводит меня с ума! Неужели нельзя было для первого раза подобрать мне задание попроще? Эмили едва не фыркнула. Наверное, стоило попросить Роуз смахнуть пыль с полок! Но все же удержалась и спокойно ответила: — Ничего, Роуз, ты скоро привыкнешь. Наша с тобой работа вообще отличается нудностью и монотонностью. Зато, трудясь у профессора, ты получаешь отличный шанс узнать массу интересной и полезной информации о царстве растений. Роуз как-то странно взглянула на Эмили. — Хочешь сказать, что тебя интересует вся эта ботаника? Настал черед Эмили недоуменно взглянуть на Роуз. — А как же! Иначе зачем мне работать здесь? — Она пристально посмотрела блондинке в глаза. — И разве ты здесь не по той же причине? Может быть, наконец-то удастся выяснить, каким образом мисс Лантон здесь очутилась. Но Роуз отвела взгляд и слегка пожала плечами. — Можно сказать и так… Впрочем, это неважно. — Она упругой походкой прошла к своему столу и с глубоким вздохом взялась за раскрытую папку. Негромко пробормотала: — Ни когда бы не подумала, что на свете существует столько растений. И зачем только Богу понадобилось создавать такое разнообразие? Внутренне Эмили усмехнулась. Похоже, новенькой здесь придется потруднее, чем ей. Но все же, черт возьми, как Роуз удалось заполучить место второй ассистентки Колторна?.. Громкий грохот и яростный вопль, донесшиеся из профессорского кабинета, прервали ее размышления. Вздрогнув, Эмили вскочила и уставилась на дверь. Секундой позже та настежь распахнулась и на пороге предстал разгневанный Колторн. Впрочем, сказать «разгневанный» — значило ничего не сказать. Эмили почувствовала, как у нее сердце уходит в пятки. Щеки сделались белее мела. Перехватив перепуганный взгляд Роуз, также оказавшейся на ногах, девушка поняла, что не одна близка к панике. В голове мелькнуло полубезумное желание превратиться в мышку и забиться в какую-нибудь щель. Между тем, обведя обеих помощниц негодующим взглядом, профессор рявкнул: — Надеюсь, вы достаточно насиделись в этом гадючнике, дамы? Никто из вас не будет возражать против небольшой прогулки? — Н-нет, профессор! — в один голос воскликнули Эмили и Роуз. С той же радостью они сейчас изъявили бы и желание подняться на эшафот. Во взгляде Колторна промелькнула насмешка. — Отлично. Ибо нам с вами предстоит как раз небольшая прогулка. В Мексику. Мисс Дин, пожалуйста, закажите три билета на завтра, желательно на утро, бизнес-класса. Встречаемся в аэропорту. Просьба не опаздывать. Последнее особенно касается вас, мисс Лантон! И профессор, стремительно пройдя через приемную, вышел. |
||
|