"Охотники за удачей" - читать интересную книгу автора (Роббинс Гарольд)

9

Мы вышли из такси перед зданием банка в центре Лос-Анджелеса около пяти. Макалистер провел меня через вход для служащих и направился в задние помещения банка. Войдя в дверь с табличкой «Посторонним вход запрещен», мы оказались в приемной. Увидев Макалистера, секретарша улыбнулась.

— Мистер Макалистер! А мы думали, что вы в Неваде.

— Я оттуда. Мистер Морони у себя?

— Сейчас посмотрю. Иногда он уходит, не предупредив меня.

Она скрылась за дверью, а я заметил:

— Вот такую секретаршу надо и мне. Соображает, и грудь у нее что надо.

Адвокат улыбнулся.

— Такая получает семьдесят пять — восемьдесят долларов в неделю. Они недешевые.

— За все хорошее надо платить.

— Да, босс.

Из-за двери выпорхнула секретарша и улыбнулась:

— Мистер Морони примет вас, мистер Макалистер.

Мы прошли в просторный кабинет, отделанный темным деревом. В самом его центре стоял массивный письменный стол, за которым сидел человечек с седеющими волосами и проницательными темными глазами. При нашем появлении он встал.

— Мистер Морони, это — Джонас Корд, — сказал Макалистер.

Банкир протянул мне руку. Я ее пожал. У него оказалась не мягкая ладонь банкира, а жесткая и мозолистая, и пожатие ее было крепким. В этой руке были многие годы упорного труда, и по большей части не за столом.

— Рад с вами познакомиться, мистер Корд, — проговорил он с легким итальянским акцентом.

— Взаимно, сэр, — почтительно ответил я.

— Мне было жаль услышать о вашей потере. Судя по всему, что я слышал, ваш отец был человеком необычным. Конечно, вы понимаете, что положение сильно изменилось?

— Не хочу цепляться за формальности, мистер Морони, но мне казалось, что вы обещали кредит не конкретному лицу, а компании «Взрывчатые вещества Корда».

Морони улыбнулся:

— Хороший банкир дает заем компании, но всегда с учетом того, кто за ней стоит.

— Мой опыт ограничен, сэр, но мне казалось, что для хорошего банкира главное — это обеспечение, которое может предоставить компания. Полагаю, это было учтено в соглашении, которое вы заключили с мистером Макалистером.

Морони улыбнулся, откинулся в кресле и достал сигару. Раскурив ее, он посмотрел на меня сквозь облако дыма.

— Мистер Корд, скажите, пожалуйста, какова главная обязанность заемщика?

— Получить прибыль.

— Я сказал — у заемщика, а не у заимодавца.

— Я вас понял, мистер Морони. Но если бы я не думал, что получу прибыль с денег, которые вы дадите мне в качестве займа, то мне не было бы смысла их брать.

— И как вы рассчитываете получить эту прибыль? Насколько хорошо вы знаете дело, мистер Корд?

— Не так хорошо, как следовало бы. Но завтра, через месяц, через год я буду знать его лучше. И одно я знаю уже сейчас. Наступает завтра, с ним приходит новый мир. В нем откроются возможности, которых не было во время моего отца. И я ими воспользуюсь.

— Насколько я понял, вы говорите о новой продукции, права на которую приобретаете по этому германскому контракту?

— Да, отчасти.

— А что вы знаете о пластмассах?

— Очень мало, — признался я.

— Тогда почему вы решили, что это прибыльное дело?

— Я просто оценил заинтересованность Дюпона и Истмена в приобретении патентов на производство в Америке. К тому же учел ваше согласие дать нам кредит. Как только я улажу дела здесь, я намерен отправиться в Германию, чтобы узнать о пластмассах все.

— Кто будет управлять компанией в ваше отсутствие?

— Мистер Макалистер, сэр. Он уже согласился работать в компании.

В глазах банкира появилось уважение.

— Возможно, мистер Корд, мой совет директоров будет против, но я дам вам заем. Конечно, в этом есть определенная доля риска, но наш банк был создан именно за счет таких кредитов. Мы первыми выдали кредиты на производство кинофильмов, а уж более рискованного предприятия просто не существует.

— Спасибо, мистер Морони.

Он снял трубку:

— Принесите мне договор по кредиту для Корда и чек на триста тысяч долларов.

— Пока что я даю вам триста тысяч, — сказал он мне, — но верхний предел кредита — полмиллиона. Это одно из моих правил ведения банковского дела, мистер Корд: не ограничивать заемщиков узкими финансовыми рамками. Порой успех или провал зависит от нескольких лишних долларов.

Этот человек мне вдруг очень понравился. Игрок игрока всегда узнает. И в нем это было. Я улыбнулся ему.

— Спасибо, мистер Морони. Будем надеяться, что я заработаю для нас обоих хорошие деньги.

— Я в этом уверен, — сказал Морони, подвигая мне чек. Я взял его и, не глядя, передал Макалистеру.

— Еще раз спасибо, мистер Морони. Извините, что должен попрощаться, но нам сегодня же надо вернуться в Неваду.

— Сегодня? — удивился Морони. — Но до завтра поездов не будет.

— У меня свой самолет, мистер Морони. К девяти вечера мы уже будем дома.

Морони обошел свой стол и озабоченно посмотрел на меня.

— Летите пониже, мистер Корд. Мы ведь только что дали вам кучу денег.

Я громко рассмеялся.

— Не волнуйтесь. Самолет не опаснее автомобиля. И потом, если мы разобьемся, вы просто аннулируете чек.

Теперь уже рассмеялись и они.

— Удачи вам, — проговорил банкир, провожая нас в приемную. Там на диване я заметил знакомого человека, который почтительно встал при нашем появлении. Это был Баз Далтон — пилот, у которого я выиграл самолет.

— Эй, Баз! — окликнул я его. — Ты что здесь делаешь?

Он широко улыбнулся:

— Джонас! А ты-то какого черта здесь оказался?

— Да вот, подзанял немного денег, а ты?

— Тоже пытаюсь, но пока безуспешно, — огорченно произнес он.

— А зачем они тебе вдруг понадобились?

— Мне подвернулся контракт по доставке почты Лос-Анджелес — Сан-Франциско. По десять тысяч в месяц в течение года. Но, видно, придется отказаться. Нужны деньги для покупки трех самолетов, а банки решили, что риск слишком велик.

— И сколько тебе нужно?

— Тысяч двадцать пять. Двадцатник за самолеты и пятерка на полеты до первой выплаты.

— Контракт у тебя с собой?

— Да, вот он.

Баз вытащил из кармана бумагу. Просмотрев ее, я сказал:

— По-моему, неплохая сделка.

— Вот и я говорю. Я уже все прикинул. Если вычесть все расходы и амортизацию, то выходит пять тысяч чистыми в месяц. Вот, я все тут просчитал.

Я просмотрел его выкладки. Во сколько самолет обходится в месяц, я знал. Я повернулся и посмотрел на Морони.

— Мистер Морони, вы говорили серьезно? Насчет дополнительного кредита? Он ничем не ограничен?

— Не ограничен, — улыбнулся он.

Я повернулся к Базу.

— Ты получишь требуемую сумму на двух условиях: я получаю половину акций твоей новой компании и закладную на твои самолеты после амортизации в течение двенадцати месяцев. И то и другое получает компания «Взрывчатые вещества Корда».

Баз расплылся в улыбке:

— Заметано, старина!

Я почтительно повернулся к мистеру Морони.

— Не будете ли вы так добры оформить все, как надо? А то мне необходимо вернуться домой именно сегодня.

— С удовольствием, мистер Корд, — улыбнулся банкир.

— Тогда, пожалуйста, оформите ему кредит на тридцать тысяч.

— Но… погоди. Я просил только двадцать пять, — вмешался Баз.

— Знаю. Но сегодня я узнал одну вещь. Глупо одалживать деньги впритык. Рискуешь потерять все. Если хочешь, чтобы заемщик справился, ему надо дать побольше, чтобы он мог спокойно работать.

* * *

У моего отца были самые роскошные похороны в нашем штате. Присутствовал сам губернатор. Я закрыл на этот день завод, поэтому церквушка была набита до отказа, и не все поместились.

Мы с Риной стояли одни, впереди остальных. До меня доносился тихий плач. Плакали мексиканки с завода. Джейк Платт хлюпал носом у меня за спиной.

Но Рина, его жена, не плакала. Не плакал и я, его сын.