"Тропинка к счастью" - читать интересную книгу автора (Монт Бетти)5Линда заметила Майкла первая. Он шел по галерее первого этажа Пассажа. Линда сидела на скамейке во внутреннем дворике этого старинного здания, недавно переделанного в большой торговый центр. Майкл приближался к ней, но явно не видел. Ей не хотелось встречаться с ним, но деваться было некуда — на скамье сидела только она одна, и не заметить ее никак нельзя. Может быть, он сделает вид, что не видит ее? Вряд ли ему охота болтать с ней сейчас. Уже прошло три недели со дня их последней встречи. Линде иногда хотелось позвонить ему и спросить… Но это называется лезть не в свое дело. Тут она вспомнила, какой Майкл бывает задиристый и грубый, и ей очень захотелось улизнуть куда-нибудь. Вдруг у него что-то не заладилось с девочкой, и он вздумает высказываться здесь, на людях. Майкл Хэнкс поравнялся со скамейкой, и их взгляды встретились. — Миссис Форд? — сказал он. — Здравствуйте. Вы случайно не видели Фэй? — Фэй? Нет, а что? Ее все-таки удивило, что Майкл не прошел мимо, но еще больше то, что он задал ей подобный вопрос. Неужели девочка опять сбежала? — Она где-то здесь с Марго и Брайаном. Я их тут потерял и никак не могу найти. Линда впервые увидела его в обычной, а не рабочей одежде. На Майкле были джинсы и голубая рубашка, которая очень шла ему — смуглая кожа, темные волосы и голубые глаза. Да, Эмили права: он очень интересный мужчина. Майкл тем временем всматривался в толпу, пытаясь отыскать там своих детей. — А вы не договорились о месте встречи, если потеряетесь? — спросила Линда. Майкл взглянул на нее. — Да нет, как-то не пришло в голову. Больше ему, очевидно, нечего было сказать, и он стал рассматривать ее. Не то чтобы бесцеремонно, а как бы исподтишка, но с явным интересом. Линда вспомнила, как Анни тогда еще, в первый раз, заметила его изучающий взгляд. Ну, в тот раз — ладно, она этого не видела, а сейчас чего он на нее пялится? Они молчали. Линда подумала, что Майкл сейчас уйдет, но тот неожиданно уселся рядом с ней. — Хороший денек сегодня, — сказал он. — Мне бы надо было поработать, но когда у тебя дети, не все получается по плану. — Линда поразилась такому вступлению: прямо светский разговор начинается, а Майкл продолжал: — Марго ищет здесь работу на время рождественских каникул. А что решил Брайан, трудно сказать, его сейчас не поймешь. — А Фэй? Как она? — Я так и знал, что вы спросите о ней. — Чего же тогда сели рядом, если заранее думаете… — Я не считаю ваш интерес к моей дочери обидным, — перебил ее Майкл. — Да неужели? — ехидно спросила Линда и посмотрела ему в глаза. — Ну не совсем… это другое… но… Теперь она не дала ему договорить, вернее, вымучить оправдание. — Перестаньте. Я не принимаю это близко к сердцу. Майкл тяжело вздохнул. — Если вы не возражаете, я тут посижу немного, подожду детей. Рано или поздно они должны будут здесь появиться. Линда посмотрела на Майкла — у того был довольно усталый вид. — Дорогой мистер, здесь не частное владение, и вы можете сидеть, где вам угодно. — Она подвинула к себе сумочку и пакет с только что купленными книгами. Книги были ее основным увлечением, помимо диковинных безделушек. — А вот что касается Фэй, — сказал вдруг Майкл, — то вы, очевидно, были правы. Линда застыла от неожиданности и уставилась на него. Он смотрел в сторону. Чего это он вдруг признался ей в этом? — Простите, не совсем поняла, — сказала она, хотя и не очень желала продолжать разговор. Опять влезать в его личные дела? — Ну, в общем, это не совсем то, что вы думаете. Я, возможно… Его прервал оклик: — Майкл! Оба разом обернулись и увидели за скамейкой Фэй. Она удивленно смотрела на них. — Я тут встретил твою знакомую, — сказал Майкл. — Ты не собираешься поздороваться с ней? Фэй насторожилась. — Привет, миссис Форд, — сказала девочка дрогнувшим голосом. Линда улыбнулась и протянула ей руку. — Здравствуй! Но ты хотела называть меня Линдой, помнишь? — Линдой… — как эхо повторила девочка и улыбнулась. — Иди сюда, присядь рядом, я рада, что встретила тебя. Как раз хотела тебя кое о чем спросить. — О чем же? — с готовностью отозвалась девочка, подметив, что никаких разногласий между отцом и Линдой нет. — Я все никак не могу решить, — начала Линда, — куда лучше поставить эльфов, как ты думаешь? — Наверное, на маленький столик рядом с диваном, — быстро ответила Фэй, видимо, давно себе это представляя. Перед сном почти каждый день в ее воображении представала картина: диван с клетчатым пледом и рядом на маленьком столике — Элли и Мик. И в дверях улыбающаяся милая Линда… — А знаешь, ты права, — сказала Линда, — почти все, кто приходит ко мне, сидят на диване, значит, они всегда составят компанию эльфам, а то им скучно в прихожей. — Майкл сказал, что мне можно как-нибудь прийти к вам в гости. — Девочка нарочито сказала это очень уверенным тоном, чтобы отец не вздумал сейчас отрицать свои слова. Правда, последнее время он был такой тихий и задумчивый, совсем не сердитый. Его мысли были заняты работой, фирма получила хороший заказ на постройку большого солярия на берегу. Кажется, дела пошли в гору, и это заботило Майкла больше, чем давняя провинность Фэй. Вот и сейчас он смотрел на миссис Форд очень доброжелательно, а значит, не посмеет отказать Фэй. — Надеюсь, что я приду как-нибудь, — добавила она. — Очень хорошо. Буду ждать, — кивнула Линда. — Ладно, Майкл? — Согласен. — Майкл, я потратила все деньги, которые ты дал мне. — На мороженое? — Ага! Майкл ласково потрепал ее по волосам. — Миссис Форд, когда эта девочка придет к вам в гости, спрячьте подальше все сладости. Это опасно. Фэй чуть не подпрыгнула от радости. Он сказал «когда», а не «если». Это уже обнадеживало. Значит, Майкл больше не сердится на Линду, а та на Майкла. И вот она, Фэй, сидит между ними и весело болтает ногами. Здорово! Она вдруг обратила внимания на руки Линды — красивые, ухоженные, наверное, очень ласковые руки. У отца они — грубоватые, с мозолями, царапинами… — А где Марго? — спросил Майкл, и девочка нахмурилась: ей бы не хотелось отвечать на этот вопрос, потому что ответ вряд ли понравится. — Фэй? Ты слышала? — настаивал он. — Ты же знаешь свою старшую дочь, — постаралась она избежать прямого ответа. — Знаю. Поэтому и спрашиваю. Где она? Деваться некуда, придется все выкладывать, врать она не умеет. — Марго проходит собеседование. — Собеседование? Где? — В баре. — Она не доросла еще, чтобы работать в баре. — Но это же Марго! — глубокомысленно заметила Фэй. Майкл встал. — Извините, — обратился он к Линде. — Я ненадолго оставлю Фэй с вами? Девочке только этого и надо было, а то еще бы вздумал тащить ее с собой в бар за сестрой! — Хотите леденец? — спросила она Линду, когда отец скрылся. — А не жалко? — рассмеялась та. — У меня много. — Тогда давай. Только выбери сама. Фэй выбрала самый большой — ярко-желтый, лимонный, в виде солнышка. Ей все больше и больше нравилась миссис Форд, она ей не пожалеет даже самый последний леденец. Но ведь Линда не возьмет последний… Как настоящая мама. — Спасибо, — поблагодарила Линда. — Пожалуйста. — Они сидели мирно рядышком и сосали леденцы. — А вон Майкл идет, — заметила девочка. — Что-то он быстро. — У Майкла разговор короткий. — Они обе рассмеялись. — Марго могла подать заявление на работу в отделе детской одежды, но там не дают чаевых, — объяснила Фэй. Подошли Майкл и Марго. Линда сразу обратила внимание, что сестра Фэй на редкость красива и знает об этом. У нее были золотистые роскошные волосы, зачесанные на одну сторону и прихваченные модной заколкой с другой, но она изрядно злоупотребляла косметикой. Макияж делал ее старше, но ей явно нравилось выглядеть броско. Она уже умела и одеться модно и навести на лице соответствующую красоту: не все девочки ее возраста могли позволить себе это. — Папа, ты меня все еще считаешь ребенком! — возмущалась Марго. — Ты так решила? Да я и слова не сказал! — Да? Зато увел меня, как маленькую! — Это так. Черт возьми, ты прекрасно знаешь, что я никогда в жизни не позволю тебе работать в баре. И нечего врать им, сколько тебе лет. Ты, кроме всего прочего, подставляешь хозяина — если он возьмет несовершеннолетнюю, у него отберут лицензию. Но мы об этом поговорим дома. А теперь остынь и познакомься с миссис Форд. — Папа, я только хотела проверить, получится или нет… — Извините, миссис Форд. Мы не всегда выясняем отношения на людях. — Кто она? — грубо спросила Марго. — Я — знакомая Фэй, — сказала Линда. — Меня зовут Линда Форд. Фэй, спасибо за угощение, мне уже пора. Позвони, когда соберешься прийти, хорошо? — Хорошо, — откликнулась девочка. Линда взяла свои вещи. — Миссис Форд, — обратился к ней Майкл, — наша фирма «Хэнкс и брат» отмечает День Труда в следующую субботу. Будет пикник. Не согласитесь ли прийти к нам? — Но ведь праздник уже прошел, — удивилась Линда. Приглашение застало ее врасплох, и она не знала, что ответить. Непонятно, почему это Майклу вдруг вздумалось звать ее на свой пикник? — Мы не соблюдаем даты. Празднуем этот день, когда есть на это деньги, и запросто можем отмечать в любое время. Однажды это было даже в январе. Помню, чуть не околели от холода на улице. Ну так что? Линда уже собралась отказаться, но тут Фэй схватила ее за руку и посмотрела прямо в глаза. — Линда, ну пожалуйста! — умоляюще сказала она. Майкл тоже смотрел на нее, потом показал глазами на дочку. Линда поняла его без слов. — Ты сказал, что я могу пригласить и своих друзей, папа, — сказала вдруг Марго. — Для всех хватит места и угощения. Линда, решайтесь. Вы знакомы с Фэй и со мной, а теперь и с Марго. Я пригласил также миссис Вебер из магазина «Волшебный сундучок», так что вокруг вас будут знакомые люди. — Ладно, я принимаю приглашение. Только мне нужен адрес. — Мы с Фэй заедем к вам домой, чтобы вам не добираться двумя автобусами. Я позвоню и скажу точно, когда. — Договорились. Тогда до субботы. Линда все-таки была смущена, и ей захотелось поскорей уйти. Она направилась к лестнице, которая выходила прямо на Франт-стрит. Поднявшись по ней к арке, Линда повернулась, чтобы помахать рукой Фэй, и натолкнулась на какого-то паренька. — Извини, — сказала она смеясь, — я не вижу, куда иду. — Ничего. А вы что, знаете мою сестру? Вон ту красотку, которая изображает из себя кинозвезду? — А ты, наверное, Брайан? — угадала Линда, поскольку паренек был явно похож на Майкла. — Он самый. — Тут он приложил ладонь к уху, словно глухой, и прикинулся, что внимательно слушает. — В чем дело? — удивилась Линда. — Жду, когда вы произнесете это. — Что именно? — Благодарю вас как редкого человека, который не объявил мне радостно: «Боже, мальчик, как ты похож на своего отца!» — Я подумала, что тебе это хорошо известно. — Точно. — Ну, мне пора. Опаздываю на автобус. Рада была познакомиться. — Линда быстрыми шагами пошла по улице прочь. Майкл Хэнкс наблюдал за беседой сына. Он даже направился к ним, но подошел, лишь когда Линда уже ушла. — Кто она такая? — спросил Брайан. — Линда Форд. Она купила наших эльфов. Куда это ты смотришь? Брайан не отрываясь следил за удалявшейся Линдой. — Любуюсь этой дамой. Ты только погляди, как ловко на ней сидят джинсы! — Он даже весело подмигнул отцу и присвистнул. — Ух ты! Может, ты уже старый, если не замечаешь таких вещей, а, папаша? — А ну, убирайся отсюда! — еле сдерживая улыбку, приказал Майкл. — И не смей называть меня папашей. — Хорошо, папаша. И Брайан быстро отскочил в сторону, чтобы не получить легкий подзатыльник. Майкл посмотрел в ту сторону, где за углом давно скрылась Линда. Удивительно, но он сам не знал, почему его заинтересовала эта женщина. Можно, конечно, считать, что он пригласил ее исключительно ради дочки, чтобы девочка не думала больше, что он грубиян. Он действительно дал себе волю, но теперь сожалеет об этом, даже хотел позвонить, извиниться. А ведь Брайан прав, она очень даже ничего… у нее такие глаза… Хотелось сидеть с ней рядом и говорить что угодно, лишь бы она слушала и смотрела на него, смотрела… О Господи, прямо наваждение какое-то! Майкл провел рукой по лбу. И зачем он только пригласил ее? Пэтрик наверняка решит, что между ними что-то есть, и надо будет терпеть его вопросы и дурацкие подмигивания. Майкл догнал детей. Брайан стал взахлеб рассказывать о какой-то новой группе, Марго дулась и не говорила ни слова, а Фэй весело повисла на его руке. Линда села в автобус на Секонд-стрит. Ты слишком долго живешь одна, вертелось у нее в голове, пока она пыталась найти объяснение, почему ее не пришлось долго уговаривать пойти в гости. Ей нравилась Фэй, ее искренне заботило состояние девочки, но это не имело никакого отношения к этой семье и их празднику, на котором она наверняка будет чужой. Нет, скорее всего, не надо туда идти, не надо. Она повторяла себе это так упорно, что даже проехала свою остановку, вышла на следующей и отправилась к «Мэйфэйру» пешком. За это время ей удалось немного поразмыслить над сложившейся ситуацией: на самом деле проблема не в этом пикнике. Ее тревожил Майкл Хэнкс, его дети, умершая жена, все его проблемы не давали ей покоя. Но почему? Неужели она настолько оправилась после своей личной драмы, что смогла обратить внимание на какого-то другого мужчину, кроме Макса? Линда раздумывала над всем этим весь оставшийся уик-энд, придумывала предлоги, чтобы не пойти в гости к Хэнксам. Но, как только вспоминала счастливое выражение лица маленькой Фэй, понимала всю тщетность своих слабых попыток избежать визита. В понедельник перед уроком Линда подошла к Эмили. — Я сделала большую глупость, — призналась она сокрушенно. — Слава Богу. А то я думала, что только я одна на это способна, — усмехнулась Эмили. — Нет, правда. — Давай разберемся, дорогая. Самая большая глупость — это пойти на свадьбу Макса. — Нет. Я приняла другое приглашение. Эмили широко раскрыла глаза. — Неужели что-то новенькое? Давай-ка, выкладывай, а то я умру от любопытства. — Да и не знаю, с чего начать… — Не морочь мне голову. Кто тебя пригласил? Я его знаю? — Майкл Хэнкс. — Какой еще Хэнкс? — Сама знаешь. Я купила его эльфов. — Эльфов? Каких эльфов? — Я тебе рассказывала. — Ничего ты мне не говорила. — У него строительная фирма. Ему нужны были деньги, у него финансовые затруднения, и он заложил довольно дорогую статуэтку. Ну знаешь, бывают такие милые безделушки. А его дочка обожала этих эльфов, узнала в магазине адрес и пришла ко мне. — К тебе? — Да. Потом пришел он, Майкл. Помнишь, он был здесь? — А, тот самый, о котором все болтали потом. — Да. Вот он и пригласил меня на праздник. — Ах, Боже мой! Какой кошмар! — Эмили, я серьезно. — Конечно. Именно поэтому и смешно. Что такого, если ты пойдешь к нему в гости? Он тебя пригласил из-за дочки или по другим соображениям? — Линда вдруг поняла, что в этом и была основная проблема. Она посмотрела на Эмили, а та, словно прочитав ее мысли, воскликнула: — Ага! Понятно! Ты сама не знаешь, какая из версий тебе предпочтительней! — Нет, — отпиралась Линда. — И вообще, это ты виновата во всем. — Я?! — Да, ты. Я бы и не заметила, что он такой красивый, если бы ты мне не сказала об этом. Эмили просто покатилась со смеху. — Ну ты даешь! Прости меня, глупую, я не знала, что ты так внушаема, дорогая. — Тебе смешно, а мне расхлебывать. — Ладно, что-нибудь придумаем. Давай посмотрим на это дело с другой стороны. У него ребенок… — Трое детей. — Тем лучше. Если он интересуется тобой, ему наплевать, способна ли ты родить ребенка: детки уже есть с избытком. Все, о чем тебе следует побеспокоиться, это — понравиться ему, стать необходимой и единственной. — Ты что, с ума сошла? Не буду даже в голову брать это, я же его едва знаю. И потом, на мой взгляд, он очень уж эмоционален, знаешь, ему только палец покажи… Кроме того, он сам мне дал понять, что я все время лезу не в свои дела. — Так и есть, здесь он не ошибся. — Ну спасибо! — А что, парень попал в точку. А вот в том, во что ты действительно вкладываешь душу, ты никогда не добьешься нужных результатов. Посмотри на этих девиц. Ты что, думаешь, что сможешь заставить их любить своих детей? Да им все равно, родятся они или нет. — Я пытаюсь пробудить в них материнские чувства. — Это у кого, у Луизы? Тебе никогда не приходило в голову, что такая, как она, с необычайной легкостью получает ребенка, который ей абсолютно не нужен, а такая, как ты, лишена этой возможности навсегда. Линда внимательно посмотрела на Эмили. — Да, — сказала она спокойно, — мне это приходило в голову, — встала и направилась к двери. Эмили бросилась за ней. — Линда, подожди, извини ради Бога. Сама не знаю, почему я тебе все это сказала. Я такая злая не из-за болезни, я всегда была стервой, не сердись на меня, ладно? — Я не сержусь, Эмили. Ты просто задела меня за живое. — Теперь я понимаю это. Но я сначала говорю, а потом уже думаю, и это мне усложняет жизнь. У меня чересчур длинный язык, неудивительно, что Джек оставил меня. — Линда молчала. — Ну пожалуйста, не злись, прости меня. Если и ты меня разлюбишь, кто же со мной останется… Ты же любишь всех и всех прощаешь. Конечно, я та еще штучка… А, девочки! Доброе утро! — приветствовала она вошедших учениц. Линда заняла свое место на последней парте. Теперь она могла спокойно посидеть и над всем поразмыслить. Конечно, думать она могла только о семействе Хэнксов. Я так полюбила эту девочку, думала она, но это не имеет отношения к ее отцу. Майкл, конечно, как отметила Эмилия, весьма привлекательный мужчина, я бы сказала, даже красивый. Хотя нет, это называется не красивый, а мужественный, а такие всегда производят впечатление на женщин. Наверняка и ему нравятся женщины, и он увлекается ими. Скорее всего, ему по душе немного строптивые, за которых еще надо побороться… Интересно, а хорошо ли с ним в постели… Но тут Линда очнулась и подивилась причудливому ходу своих мыслей. И что это ей взбрело в голову? И как она могла подумать, что они с Майклом могут оказаться вместе, наедине. Разве был какой-то повод представить себе это? Разве он проявил хоть как-то интерес к ней как к женщине? Тут она вспомнила, как Майкл рассматривал ее в Пассаже: он явно глядел на ее грудь. Да, скорее всего, хотел удостовериться, что эта часть тела вообще у нее есть, а она уже себе вообразила… Да он сначала и не воспринимал ее как женщину — орал, грубил, требовал объяснений. Может, некоторым такое обращение нравится, наверное, у него были любовницы, которые от этого возбуждались. Но ведь она никакая ему не любовница и не собирается ею быть. Хватит с нее фокусов и скандалов с бывшим муженьком, ей надоело оправдываться. Скорее всего этот Хэнкс точно такой же — несдержанный, напористый. С ним так неспокойно, не знаешь, чего и ожидать, но все же он не выходит у нее из головы, у него такой грустный взгляд… Она не может не откликнуться на чьи бы то ни было личные переживания, а стоит ей только посмотреть в его глаза… Вот и теперь проблемы семьи Хэнксов сведут на нет все ее усилия хоть немного успокоиться в этой жизни. Она так старалась привести себя в чувство после развода… и все к черту. Новые волнения, беспокойство… «Я называю его Майкл, чтобы он не умер». Да, его дочь считает, что его надо оберегать от беды. Линда вздохнула, да так громко, что вокруг раздалось хихиканье девчонок, даже Эмили взглянула на нее. Линда попыталась сосредоточиться на задаче, написанной на доске, и даже заглянула в тетрадь одной из учениц, чтобы все видели, что она внимательно следит за ходом урока. В это время в класс вошла секретарша и жестом позвала Линду выйти: по ее жесту было понятно, что Линду просят к телефону. — Вас спрашивает мужчина, — скороговоркой начала секретарша, когда они вышли в холл. — Он звонил еще до урока, но я не успела позвать вас. Теперь он снова звонит и говорит, что вы нужны ему срочно. Отказался оставить свой телефон, чтобы вы ему перезвонили: говорит, его потом не будет по этому номеру, а вы нужны ему сейчас. Они почти бежали к учительской. Торопливый стук каблучков гулко раздавался в тишине. Линда внутренне готовилась к разговору с Майклом, а она была уверена, что это — он, и гадала, зачем ему понадобилось звонить прямо в школу. Она быстро взяла трубку и повернулась спиной к сидевшим в комнате. — Я слушаю! — Сердце ее замерло. — Линни? — раздался в трубке голос, который она меньше всего желала услышать. Какое разочарование — Макс. — В чем дело, что-то случилось? — Привет! Я звоню, чтобы напомнить тебе о свадьбе. Так как, ты придешь? — Нет. У меня другие планы. — Неужели нельзя что-то изменить? — Я не собираюсь ничего менять. Это было не совсем так. Она как раз хотела под удобным предлогом отказаться от визита к Хэнксу, но Максу это знать ни к чему. — Ах так, очень жаль. Пожелай мне тогда что-нибудь хорошее на прощание. — Сейчас пожелаю. — Она уже было собралась высказать ему кое-что обидное, но тут заметила в дверях Анни, которая делала ей какие-то знаки. Линда кивнула ей и жестом пригласила войти. — Макс, — сказала она в трубку, — у тебя и без моих пожеланий все будет хорошо. Спасибо, что позвонил, будь здоров! — И она быстро подошла к Анни. — Тебе нехорошо, что случилось? — Я плохо себя чувствую, миссис Форд. Вы велели сказать вам, если что-то вдруг не так. — Она говорила так тихо, что Линда едва расслышала. — Ну, давай выйдем отсюда, — сказала она и вывела девочку в коридор. — Так что с тобой? — У меня нет никаких болей, я просто чувствую себя усталой. Стараюсь слушать миссис Никсон, но не могу сосредоточиться, что-то мне нездоровится… Линда нахмурилась. — Ты случайно не простудилась? Насморк, горло, кашель? — Она положила ладонь Анни на лоб. Нет, не горячий. — Да ничего такого. — Что-нибудь болит? — Девочка покачала головой. — У тебя нет кровотечения? — Нет. Никаких таких штук, как это — симптомов, как в памятке из больницы. — И ты не ела ничего неположенного? Принимала витамины? — Конечно. Бабушка шкуру с меня спустит, если я забуду про таблетки. Линда улыбнулась. Она познакомилась с этой бабушкой еще до начала семестра: маленькая, крепкая женщина, всегда в жуткой фетровой шляпе, несмотря на жару. Ходили слухи, что бабушка Анни — единственный оставшийся коренной житель этого города. Она занималась чем-то вроде колдовства, собирала травы и готовила всякое зелье для любых нужд — любви, здоровья, мести. Только у нее не оказалось под рукой никакого снадобья, которое уберегло бы ее внучку от ранней беременности. — Тебе надо домой. Поедешь на автобусе? — Нет. Собираюсь прокатиться в машине Кэт — она вызвалась меня подбросить, если мне худо. — Хорошо. Только давай сначала измерим давление. — Они пошли обратно в класс. — Когда ты идешь к врачу в клинику? — В среду. Эмили уже закончила урок, и девочки собирались по домам. — Миссис Форд, — крикнула Луиза, — не попадитесь на ее удочку, она просто хочет привлечь к себе внимание. Анни, ты что, решила всех тут одурачить? — До свидания, Луиза, — отрезала Линда. — Садись, Анни, минутку подожди, я пойду принесу аппарат. — Давление у девочки оказалось немного повышенным, но незначительно. — Скажи, тебя что-то беспокоит? — Я волнуюсь, потому что нездорова. — А больше нет причин для тревоги? С бабушкой все в порядке? — Ну да. Все хорошо. — Когда приедешь домой, ложись и отдохни, и в школу не надо завтра приходить, если тебе не хочется. Но в больницу послезавтра нужно зайти обязательно. Если почувствуешь себя хуже, позвони в клинику, номер у тебя есть? — Хорошо, миссис Форд. — Ну давай, иди. Вон Кэт тебя ждет. — Спасибо, миссис Форд. — Не за что. До свидания, детка. — Анни ушла. Линда взглянула на Эмили — та сидела за своим столом, подперев голову руками. — Тебе, может, тоже померить давление? — спросила Линда. — При условии, что ты меня тоже освободишь назавтра от школы, — устало вздохнула Эмили. — Что с тобой? — У меня рак. Ты разве не знаешь? — Когда-нибудь я тебя стукну по башке первым тяжелым предметом, который попадется мне в руки. Отвечай сейчас же! — Хорошо, хорошо. Я забыла, с кем имею дело. Я заболеваю, кажется, простыла. У меня грудь побаливает. Линда подошла к ней и тоже пощупала лоб. — Может, у тебя температура? Или даже горячка? И ты, конечно, не ходила к доктору? Очень советую. — Пойду. — Я серьезно, Эмили! — Конечно, миссис Форд, если вы так считаете, ведь ваше слово — закон, правда? — Ты такая вредная! В дверях снова возникла секретарша. — Вас снова к телефону, — сообщила она Линде. — Я не хочу с ним говорить. — Это не тот, что раньше, другой. Он тоже уже звонил один раз, только вы вышли. Я сказала, что вы заняты с одной из ваших воспитанниц, и попросила перезвонить через десять минут, вот он и звонит. — О, да никак это он? Беги, беги скорее! — воскликнула Эмилия. — Заткнись ты наконец, — ответила Линда. — Иди домой и позвони своему врачу, а заодно и психиатру. Ты можешь вести машину? — Могу. — Ну и поезжай! — Что это ты не спешишь к телефону? — Иду. Пока. Линда пошла в учительскую. Секретарша уже всем сообщила, что звонит Он, потому что не успела она войти, как все повернулись в ее сторону. — Миссис Форд у телефона, — сказала Линда со вздохом. — Ну как там ваши воспитанницы? — раздался голос Майкла. |
||
|