"Клон" - читать интересную книгу автора (Томас Теодор Л., Вильгельм Кейт)9 ЧАСОВ 05 МИНУТКогда Марк и Гарри вошли в полицейский участок, там толпилось уже человек двадцать. Они шумели, старались обратить на себя внимание, взывали о помощи. Марка и Гарри у дверей встретил полицейский: — Вы Кеннистон и Шварц? Следуйте за мной. Он провел их в помещение, находящееся за барьером. Посетители проходили сюда по одному. Их выслушивал сержант, делавший пометки в блокноте. Еще один стол был выставлен в приемную. За пультом телефонного коммутатора сидел полицейский, пытавшийся отвечать на поступающие вызовы. Было видно, что он не справляется с потоком звонков. Сопровождавший Марка и Гарри полицейский постучал в дверь и толкнул ее, не дожидаясь ответа: — Вот пришли Кеннистон и Шварц, сэр. В комнате было трое полицейских: сержант Двайр и еще двое. Один из них негромко говорил по телефону. Двайр быстро подошел к ним, крепко пожал Марку руку: — Вы знаете, что происходит? — Вещество в трубе? Двайр кивнул. — Не очень многое. По всей видимости, оно способно растворять человеческое тело и снова возвращаться в канализационные трубы. — Хорошо, подождите минуту, повторите это капитану Прескотту. Они молча ждали, и Марк слышал часть телефонного разговора. — …По крайней мере семнадцать. Никаких следов. Никаких очевидцев… пока никаких интервью. Я сообщу вам. — Сердито насупившись, он положил трубку. Марк рассказал ему все, что знал, а затем Гарри добавил подробности. Капитан нахмурился. Когда они умолкли, он отвернулся с негодованием. — Зеленая масса! Организм! — он тяжело прошел к окну и уставился на улицу. — До сих пор известно, что по крайней мере семнадцать человек пропали без следа, а может быть, даже больше, мы не успеваем подсчитывать, получая сообщения. А что нам говорят очевидцы? Зеленое вещество! — он повернулся и махнул рукой. — Хорошо. Идите. Оставьте ваши письменные заявления… — Капитан, — Марк не двинулся с места, — что вы намерены предпринять? — А что я могу сделать? Издать приказ? — Вы можете связаться с мэром, с санитарным управлением. Можно закрыть систему отвода нечистот. Начать поиски этого организма, или черт его знает что это такое… — Я не имею права обращаться к мэру, — сказал Прескотт. — Я доложил обо всем комиссару. Пусть он решает, как быть. — К тому времени, пока до него дойдет, что происходит, сколько еще людей исчезнет в луже воды? Капитан, может быть, стоит плюнуть на чинопочитание и позвонить мэру? — Двайр, выставьте их отсюда, — приказал Прескотт. Двайр открыл дверь и, поскольку Марк все еще топтался в нерешительности, взял его за руку и вывел из комнаты. — Не забудьте написать ваши показания! — крикнул он Марку. — К чертям всякие заявления, — вырвалось у Марка, и он махнул рукой Гарри, направляясь к двери. Было 9 часов 26 минут, когда Марк и Гарри снова добрались до больницы и проникли на первый этаж через запасной выход. Дежурная приемного покоя радостно улыбнулась при виде их. В окружении знакомых предметов и атмосферы приемного покоя, при виде посетителей, идущих по направлению к кафетерию, Марк поймал себя на ощущении, что это обычный день. Он проследил за удивленным взглядом дежурной и увидел, что Гарри продолжает держать в руках нож для разделки мяса. И тотчас к нему вернулось ощущение катастрофы. — Пойдем, — бросил он Гарри. — Выпьем кофе. — Он провел его в кафетерий по коридору, пахнущему дезинфекцией, воском и болезнями. Они нашли свободный столик, и Марк принес кофе. — Что ты собираешься делать? — спросил он Гарри. — Да еще даже не думал, — Гарри растерянно посмотрел на Марка. — Надо поискать другую работу, мне кажется. А сегодня, наверное, просто послоняюсь и посмотрю, как ты разберешься с этим… Если ты не возражаешь… Марк понял, что Гарри попросту боится остаться один. У него у самого было точно такое же чувство, и ощущение беспомощности от невозможности что-либо предпринять, когда все, что они говорили, игнорировалось, а их предупреждения тонули в океане бюрократических условностей. — Конечно, — ответил ему Марк, — побудь со мной. Это все еще далеко не закончилось. Мне сдается, тебе следует побыть… Он не успел закончить фразу, его слова потонули в отчаянном крике, донесшемся из кухни. Еще до того, как стих этот вопль отчаяния, Марк и Гарри уже были у двери, ведущей на кухню. Клон появился из сливного отверстия бака из нержавеющей стали и все, что было съедобного на кухонном столе, немедленно поглотил. Прижатые к столу, стояли три поварихи и два кухонных мальчишки. В оцепенении они смотрели на тягучую зеленоватую массу, растекавшуюся по полу и приближавшуюся к ним. Отросток клона наткнулся на тарелки с бутербродами, другая его ветвь напала на мясо для жаркого. Без единого звука клон пожирал все подряд; исчезали бутерброды, куски жаркого, обрезки. Пожирая все, клон двигался по кухонному столу. По полу медленно двигался более толстый его слой. — Не дайте этому коснуться вас! — крикнул Марк. Пять недоумевающих лиц повернулись в его сторону. — Эй вы, двое! Прыгайте и бегите! — Марк глядел в сторону мальчишек, находившихся от него по ту сторону змеящейся полосы клона. — Торопитесь, пока эта штука не растеклась еще больше! Один из мальчишек перепрыгнул через клон и убежал. Второй приготовился прыгать, но клон, словно почувствовав поблизости живое, начал двигаться рывками в разные стороны, и мальчик попятился. — Не туда, не туда! — закричал ему Марк, но было уже поздно. Марк отвернулся, чтобы не видеть этого зрелища, и вздрогнул, когда за спиной раздался крик ужаса и отчаяния. Обернувшись, Марк увидел, что клон растекается по стойке, переливается через ее края и двигается к высоким стульям, на которых замешкались несколько человек, не успевших вовремя скрыться. — Нам лучше смыться отсюда! — крикнул Гарри, двигаясь вдоль стены и сохраняя почтительное расстояние между собой и отверстиями раковины позади стойки. У входа толпились любопытные, старавшиеся рассмотреть, что тут происходит. — Освободите двери! — крикнул Марк. Гарри поднял над головой нож и кинулся на ошеломленных людей, которые тотчас отступили под его натиском. Марк медленно двинулся за ним. Вплотную за ним двигались три поварихи, одна скороговоркой произносила молитвы. И это бормотание действовало успокоительно. Дойдя до конца стойки, Марк поднял руку, предупреждая, что надо остановиться. Клон покрыл всю поверхность стойки и был от них на расстоянии всего трех футов. Тонкий отросток клона уже двинулся им наперерез, отрезая путь к чистому пространству между столами. Марк перешагнул через этот отросток и взял большую банку с сахаром. Он быстро высыпал сахар около той части отростка, которая была дальше всего от них. Клон тотчас рванулся к предложенной добыче, растекаясь, подбирая каждую крупицу сахара, а Марк все сыпал и сыпал сахар до тех пор, пока все поварихи не выбрались из-за стойки. Марк посторонился, пропуская их. На одном из столов лежал нож мясника, брошенный кем-то, и Марк схватил его, продолжая сыпать сахар по мере своего движения. Один из отростков клона вытянулся дюймов на шесть, потом десять, пятнадцать. Марк взмахнул ножом и сильным ударом отделил кусок клона от основной массы и тем же ударом отбросил отрубленную часть далеко в сторону. Прежде чем отделенный кусок клона начал двигаться, Марк накрыл его почти опустошенной банкой. Клон немедленно пополз по внутренней стороне банки, поедая остатки сахара. Все происшедшее заняло не более десяти минут, считая с того мгновения, когда Марк впервые услыхал вопли из кухни. Он так и не знал, сколько человек погибло в кафетерии. Сквозь толпу пробирался больничный сторож. Увидев Марка, вооруженного ножом, он выхватил револьвер и громко крикнул: — Что здесь происходит? — Освободите помещение! — приказал ему Марк. — Немедленно закройте нижний вход в здание, Никого не впускайте. — Что — бомба? — только и спросил сторож, повернувшийся, чтобы выполнить распоряжение — единственное, что он способен был понять в этой ситуации. — Да-да, что-то в этом роде, — бросил Марк. — Только действуйте побыстрее. Прибежали другие сторожа, а также два полицейских, и Марк слышал, как все громче и громче произносилось слово «бомба». Охрана хорошо знала, как действовать против газа, как бороться с дымом, огнем, угрозой взрыва бомб, одним словом, против любой известной им опасности, к которой их готовили. А в кафетерии была угроза, которой они не понимали, и это вызывало у них чувство страха. Марк не стал их разуверять. Он сделал знак Гарри, и они оба кинулись, к лестнице. Марку нужно было срочно попасть в лабораторию с куском клона, который он поймал в банку. На первом этаже Марк в сопровождении Гарри направился к лифтам. Им удалось захватить лифт-экспресс. Здесь еще не чувствовалось ни растерянности, ни паники, которые царили этажом ниже. Поднимаясь на седьмой этаж, где была лаборатория, Марк неожиданно выругался и нажал сразу на пять кнопок. — Что случилось, доктор? — окликнул его Гарри. — Эта штука не ограничивается нападением только на первые или вторые этажи зданий, — произнес Марк сдавленным голосом. — Об этом не говорилось в сообщениях. Оно может подняться на любой этаж. Я должен увидеть Эди. — Я останусь здесь, — понимающе кивнул Гарри, — и задержу лифт. Марк бегом пустился по коридору пятого этажа к отделению рентгенологов, где работала Эди Хемпстед. Она сидела за своим столом, ее иссиня-черная головка была склонена над докладом, который она писала. — Эди! Ты нам нужна наверху, дело экстренное! Она взглянула на него с удивлением. — Я дежурная. Уйти не могу. — Дорогая, не возражай. Пойдем, по дороге объясню. Она колебалась мгновение, потом последовала за Марком. |
||
|