"Чудо двух континентов" - читать интересную книгу автора (Леннокс Марион)ГЛАВА СЕДЬМАЯКак только они приземлились, Пета полностью изменилась. В течение последних часов полета она приходила в себя и наконец, когда прозвучало объявление пристегнуть ремни перед посадкой, повернулась к Маркусу. — Большое спасибо, — сказала она, — теперь ты можешь прекратить притворяться. — Прекратить притворяться? — Я имею в виду, — она слегка покраснела, — всю эту историю со свадьбой и то, что ты позволил мне лететь с тобой первым классом, купил мне одежду и относился ко мне как к своей жене. Это было здорово, но теперь тебе нет необходимости продолжать, здесь никому нет до этого дела. — Прости, я не совсем понял... Она улыбнулась, но как-то неуверенно. — Извини, я, наверно, неправильно выразилась. Просто... ну едва ли кто-то здесь знает о тебе, и вряд ли кого-то будет волновать вопрос о том, женаты мы или нет. — Ты хочешь сказать, что я должен уехать обратно? — А ты действительно думаешь, что Чарлз будет проверять, вместе мы или нет? — Он будет проверять. — Но как он это сделает? — Услуги частных детективов становятся невероятно дешевы, если на кон поставлены большие деньги. Она задумалась, потом кивнула. — Хорошо, возможно, ты и прав. Но никто не пройдет дальше ворот моей фермы, потому что собаки тотчас почуют его и дадут нам знать. Ты можешь пожить в домике тети Хетти. Она жила отдельно от нас, но ее дом находится на территории фермы. Маркус подумал. — Ты не хочешь, чтобы я остался с тобой? — У меня нет спальни для гостей. — У тебя четверо братьев. — И что? — Если трое из них не живут в доме, неужели нет свободной комнаты? Пета помедлила с ответом, потом открыла рот, чтобы что-то сказать, но передумала и улыбнулась. — Ты можешь поселиться в домике Хетти, — повторила она, — давай пока прекратим все эти разговоры. Интересно, кто же будет нас встречать? Их встречали все братья Петы. Самолет приземлился в Мельбурне. Они прошли через таможню, а потом Пета пропала среди мужских рыжих голов. Ее заключили в групповое объятие, которое длилось так долго, что Маркус подумал, не потерял ли ее. Наконец она освободилась, взъерошенная и смеющаяся. Ее окружали четверо парней, трое из которых были добрых шести футов ростом, а последний, весь усыпанный веснушками, — ростом и годами поменьше. — Я так скучала без вас, — сказала им Пета, — пойдемте познакомимся с Маркусом. Самый старший — худой и нескладный, на вид лет двадцати — выступил вперед и крепко пожал Маркусу руку. — Я Дэниел, — представился он. — Пета звонила и сказала нам, что вы для нас сделали. Мы вам очень благодарны. Маркус, человек, познавший все стороны этой жизни, почти покраснел. Боже всемогущий! Они смотрели на него так, будто бы он был их личным джинном. Пета улыбалась и... черт побери, хватит, достаточно! — Я всего лишь женился на вашей сестре, — ворчливо сказал Маркус, — вряд ли это было большой жертвой с моей стороны. Дэниел слабо улыбнулся. — Я не знал этого, сэр. Насчет жертвы... Моя сестра очень упрямая. — Эй! — возмутилась Пета. — А еще она очень неряшливая, — подал голос самый младший, — и совсем не умеет готовить. — Зато она отлично умеет принимать роды у животных, — сказал второй брат, кажется, его звали Кристофер. — Дэниел учится на ветеринара, но он до сих пор считает, что никто не может с этим справиться лучше, чем Пета. — Познакомься с моими братьями, — сказала Пета, — это Дэниел, Кристофер, Уильям и Гарри. Просто здорово, что ты не успел познакомиться с ними до брачной церемонии. Полный список моих достоинств и недостатков, включая принятие родов у коров. Боже всемогущий! Она крепко прижала к себе самого младшего. — Ты скучал по мне? — Ага, — голос Гарри звучал растерянно, но он позволил обнять себя. — За Гарри очень хорошо присматривали в университетском кампусе, — сказал Дэниел. — Про него никто не узнал? — Нет, все знали, что он был там, даже преподаватели, но никто и слова не сказал. — Я вел себя очень хорошо, — с достоинством сказал Гарри, — я был очень, очень хорошим. Пета, я так рад, что ты вернулась домой! — И ты теперь снова можешь быть плохим? — Ага, — сказал он, и все засмеялись. Но этот смех прозвучал как-то натянуто. Маркус чувствовал на себе оценивающие взгляды, и это его определенно раздражало. — Наверное, ребята, у вас нет времени, чтобы вернуться с нами на ферму, — предположила Пета, и три головы утвердительно кивнули в ответ. — Конец семестра, — сказал ей Дэниел, — экзамены. Через три недели мы все будем дома, чтобы заготовить сено. Пока мы нужны тебе. Мимоходом он бросил взгляд на Маркуса, и тот безошибочно прочитал в его глазах: «Пока этот парень не стал, как положено, опорой семьи». Дэниел взглянул на часы. — После обеда у меня лекция, да и у других тоже. Мы можем оставить малыша с тобой? Малыш. Пета положила руку на плечо Гарри. Эта семья излучает любовь, растроганно подумал Маркус, но вовремя спохватился. Он здесь совсем не для обретения семьи. — Я поставил твой грузовичок на стоянку, — сказал Дэниел сестре, — но вы все там не поместитесь. — Я полагаю, Маркус возьмет машину напрокат. Сомневаюсь, что он захочет тащиться на ферму в грузовичке и остаться там в полном моем распоряжении. — А разве не для этого люди женятся? — спросил Уильям. Все опять засмеялись, но снова смех прозвучал как-то натянуто. Машина. Маркус заглянул в папку с документами, уверенный, что найдет там и талон на машину. Но... — Я думаю, что этот автомобиль тоже не сможет вместить всех нас, — сказал Маркус, — это спортивная модель из специализированной фирмы. Руби знает, что я люблю. — А что за модель? — заинтересовался Гарри. — «Морган». — «Морган»? — У Гарри просто глаза на лоб полезли. — Ты взял напрокат «морган»? Пета, ты вышла замуж за парня, который берет напрокат «морганы»? — Здорово, правда? — Пета взглянула в сторону Маркуса, который улыбнулся, почувствовав, что напряжение спало. — Мы можем перекусить с вами здесь, ребята, чтобы обменяться новостями? Потом мы поедем, я — на грузовике, а Маркус с Гарри последуют за мной на... как ты это назвал?.. На «моргане», правильно. Ну, пошли. Час спустя Маркус ехал вдоль побережья в сторону Нового Южного Уэльса, но не со своей прекрасной Золушкой, а с маленьким школьником, задававшим вопросы с пулеметной скоростью. Чем дальше они с Гарри ехали на юг, тем неуверенней чувствовал себя Маркус. Гарри воспринял брак сестры как невероятную удачу. Еще бы! Маркус выбрал роскошный голубой «морган»! Казалось, мальчик был невероятно счастлив. — Это не только из-за машины, — объяснил ему Гарри, — а еще потому, что я возвращаюсь домой — тебе там обязательно понравится. Пета приехала на ферму раньше их. Когда Маркус остановил машину, она уже стояла на ступенях ветхого коттеджа в окружении собак. Собаки начали яростно лаять в сторону машины, и Пета направилась к ним навстречу. Маркус заметил, что она до сих пор прихрамывает, но вообще, оставаясь все той же Петой, с которой он расстался два часа назад, она невероятным образом переменилась. Она улыбалась, и что-то было в этой улыбке... Это было счастье. Она была счастлива из-за того, что вернулась в это Богом забытое место... Впрочем, местность вокруг была просто удивительной, Чарлз не зря боролся за ферму. Граница фермы мягко повторяла береговую линию океана, всюду росли величественные эвкалипты, на заднем плане маячили горы, и в свете полуденного солнца все это выглядело просто сказочно. Чего нельзя было сказать о доме. Веранда, казалось, вот-вот обрушится, а сам дом выглядел еще хуже. — Добро пожаловать на ферму «Розелла», — сказала Пета, стараясь перекричать лай собак. — Успокойтесь, успокойтесь, ребята. Но собак было не унять, они просто выворачивались наизнанку, учуяв Гарри в машине. Одним прыжком он выскочил из машины, и по земле покатился лающий и хохочущий ком. А Маркус по-прежнему не отрываясь смотрел на полуразвалившийся дом. — Это и правда твой дом? — Да, — улыбка Петы померкла, — но ты не волнуйся. Дом тети Хетти гораздо лучше, он находится в паре сотен ярдов от нашего, прямо за молочной фермой. Я провожу тебя туда. — Хорошо. — Маркус выбрался из машины, огляделся и принял решение. — Мне нужна экскурсия, — сказал он Пете. Это его воображение или она действительно отпрянула от него? — Гарри может показать тебе ферму завтра после занятий. Таким образом, от него избавились. Маркус нахмурился. Его отвезут в домик тети, и тем самым он позволит Пете жить своей жизнью. Так что же? Ведь он именно этого хотел, не так ли? — Я сначала принесу твои вещи, — сказал ей Маркус и достал из машины их багаж. Пета покачала головой и протянула руку к своей сумке. — Я сама ее отнесу. — Но твоя лодыжка... — С ней все в порядке. Оставь сумку здесь. — Ты не хочешь, чтобы я вошел в твой дом? — Там нечего смотреть. — Ты не хочешь, чтобы я отнес вещи в твою комнату? — Пета спит на веранде, — подал голос Гарри, — на воздухе. — Он разогнал собак и теперь изображал хозяина. — В доме только одна спальня, и Пета заставляет меня спать там. — Пета спит на веранде? — Там... прохладно, — сказала Пета. — Я в этом не сомневаюсь, — проговорил Маркус ошеломленно. — Особенно зимой. Ты спишь там круглый год? — Нам всем приходилось спать на веранде, пока папа был жив, — сообщил ему Гарри, — у нас, мальчиков, была большая кровать, а у Петы — поменьше, на другом конце веранды. Когда умер отец, на большой кровати внутри дома спали мы с Уильямом. — Просто невероятно! — Это не твое дело, — сказала ему Пета. — Но если ты думаешь, что о Гарри плохо заботились, то ошибаешься. Когда он был маленьким, он спал со мной. Ну а теперь... Ты найдешь все необходимые продукты в доме Хетти, концентрированное молоко и сок в холодильнике. Завтра я поеду в магазин и куплю тебе все, что нужно, ну а пока... — А что мы будем есть на ужин? — спросил Маркус. — Сосиски, — объявил Гарри, — Пета всегда готовит сосиски. — А в моем... в холодильнике Хетти есть сосиски? — Конечно, — с уверенностью подтвердил Гарри. — Пета покупает их сотнями. — Хорошо, — сказал Маркус, с улыбкой глядя в лицо своей смущенной жены, — тогда готовить буду я. Ужин — у меня. Скажем, через час. — Ты даже не знаешь, где что лежит, — возразила Пета. — Как далеко до магазина? — Пятнадцать минут на машине. — Тогда можно не беспокоиться. Считайте, дело сделано! — Ты не умеешь готовить! — Кто сказал, что я не умею готовить? — А ты правда умеешь? — требовательно спросил Гарри. — Правда. — Но не такую ерунду, как... суши. Маркус ухмыльнулся. — Сомневаюсь, что даже мне с моими способностями удастся сделать суши, если основным ингредиентом будут сосиски. — Да он просто ас! — с удовлетворением в голосе сказал Гарри. — Правда ведь, Пета? Ее лицо говорило о том, что она придерживается другого мнения. — Мне надо доить коров. — Как, сегодня? — Помощница, которую я нанимала на время отъезда, сегодня ушла. Если я этого не сделаю, у нас не будет денег. — Могу я тебе помочь? — Я люблю это делать в одиночестве, — бесстрастно сказала она, — а тебе лучше сконцентрироваться на сосисках. Второй дом был похож на кукольный домик. Он оказался в гораздо лучшем состоянии, чем дом Петы, и, вероятно, был построен для одной и очень привередливой женщины. Когда Маркус вошел внутрь, он был просто атакован розовым цветом — розовые стены, розовые картины, розовые салфеточки... — Это просто ужасно! — вырвалось у Маркуса. — Верно, — сказал Гарри, — наш дом гораздо лучше, даже если он может развалиться в любой момент. — Я не понимаю, — сказал Маркус, оглядываясь вокруг, — почему он в более приличном состоянии, чем ваш дом? — Приличном? — Ну, если не обращать внимания на розовый цвет... — А, ты имеешь в виду деньги, — сказал Гарри, в его голосе прозвучало презрение. — У тети Хетти всегда было больше денег, чем у нас. — Ты можешь сказать мне, почему? — Конечно. Потому что мой дед поступил честно. — Честно? И тут Гарри прорвало, и он рассказал Маркусу всю эту историю, которую сам считал очень несправедливой. — У моего деда было двое детей — мой отец и тетя Хетти. Тетя Хетти очень рано родила ребенка — Чарлза. Она осталась жить здесь. Дед построил ей этот маленький домик. Мой папа женился на маме, и у них было пятеро детей. Когда мой дедушка умер, он оставил половину фермы папе и половину — тете Хетти, несмотря на то что только наша семья работала на ферме. Пета говорит, что папа был очень зол. — Значит... — Это значит, что все доходы делятся пополам: половина — Хетти, половина — нам. — А кто работает на ферме? — В основном Пета, мы помогаем. — А Хетти помогала? — Тетя Хетти никогда не работала, — Гарри окинул взглядом комнату, — разве только стены красила. — Мне кажется, это несправедливо по отношению к Пете, — задумчиво сказал Маркус. Гарри кивнул в ответ. — Ага, это так, но Чарлз всегда говорил, что у нас есть выбор — работать или уехать с фермы. Мой отец не хотел покидать ферму, да его это мало беспокоило, пока было достаточно денег на выпивку... — тут он осекся. Маркус нахмурился. — Значит... Пета осталась работать на ферме. А почему твои братья уехали? — Она их заставила. Сказала, что нам не выбраться из бедности, если все мы будем фермерами, поэтому они должны сделать карьеру, даже если ей придется гнать их палкой. — Думаю, в этом она права. Где здесь холодильник? — Я покажу тебе. Хетти время от времени ездила в город и покупала всякие гастрономические штучки. Там должно быть что-нибудь интересное. — Так давай посмотрим, — сказал ему Маркус. — Ты умеешь готовить? — Нет! — испуганно сказал Гарри. — Ну, тогда у тебя есть все шансы научиться! Вернувшись с фермы, Пета почувствовала себя уставшей. Очень уставшей, думала она, пока принимала душ. Просто чертовски уставшей. Коровы — ее девочки — все были живы и здоровы. Они качали своими широколобыми головами, приветствуя ее, и Пета почувствовала, что вернулась домой. Дом. Никто не сможет у нее это отнять, повторяла она про себя снова и снова, пока мыла вымя коровам, подготавливала емкости для молока и доила одну корову за другой, а затем ласково похлопывала каждую по бокам, когда они проходили мимо, направляясь на пастбище, которое находилось на холмах вокруг дома. Она посмотрела на простое золотое обручальное кольцо на пальце. Маркус настоял на том, чтобы они носили их в течение года — «Давай все сделаем по правилам». Он все сделал по правилам. А она отослала его в домик тети Хетти. Может, ему понравится розовый цвет, подумала Пета. Эта мысль заставила ее улыбнуться. Но по крайней мере ему будет там комфортно. И он будет подальше от нее. Жизнь вернется в прежнее русло. — Пета? — громко крикнул Гарри. Она высунула голову из душа. — Да? — Мы приготовили ужин. Это просто высший класс. Ты должна поторопиться, пока все не остыло. Маркус так сказал. Пока Пета надевала джинсы и чистую футболку, Гарри, не дождавшись ее, побежал обратно. Пета вошла в домик Хетти через черный ход и замерла в удивлении. Карри! Она не помнила таких запахов в этом доме. Потом в проеме двери появился Маркус. На нем был передничек. Один из передничков Хетти — розовый, с оборочками и бантиком сбоку. Увидев Маркуса в таком виде, Пета не сдержалась от смеха. — Что? — обиженно спросил Маркус. — Тебе не нравится мой фартук? — Очень милый фартук, — Пета наконец справилась со своим смехом, — и очень милый бантик. Очень, очень хорошо, мальчики. Умм... я чувствую запах карри, не так ли? — Точно, — лицо Маркуса просияло. — Гарри сказал, что он любит карри. — Но как... разве у тети Хетти была приправа карри? — Пета выглядела удивленной. — Карри не готовят из приправы, — сказал Маркус. — Разве нет? — Нет. Вы действительно не умеете готовить, миссис Бенсон. Миссис Бенсон... Обозначение ее нынешнего статуса прозвучало совершенно неожиданно. Пета прикусила губу. — Ты голодна? Голодна ли она? Пета снова потянула носом, запах был просто божественным. Нет, дело не только в запахе, а еще и в общей обстановке. Мужчина в доме Хетти. Мужчина в ее жизни. В ее жизни было достаточно мужчин, сказала себе Пета с отчаянием. У нее четверо братьев, которых она обожает. Она справлялась с нерадивым отцом и жестоким кузеном. Шесть мужчин. Ей больше никогда никто не будет нужен! Но Маркус пододвинул стул, чтобы она села, — никто раньше для нее этого не делал. Маркус улыбался ей — никто никогда не улыбался ей... О чем это она? Конечно, люди улыбались ей, постоянно! Но никто не улыбался ей так, как Маркус. Они сидели за столом напротив него — Пета и ее маленький брат — и уплетали карри так, как будто никогда не ели такой еды: наслаждаясь каждым кусочком. Кулинария была для Маркуса тайным увлечением. Его мать никогда не готовила. Первые несколько лет своей жизни он питался гамбургерами и кока-колой. — Где ты этому научился? — спросила Пета, и он рассказал ей, как еще мальчиком потихоньку учился готовить. У него было странное чувство — он делится своим прошлым с женщиной, которая как будто действительно интересуется этим. Но ведь это не так, подумал Маркус. Эта ферма была ее домом, и в нем нет места для него. Когда они поели и Пета поднялась из-за стола, он почувствовал острый укол в сердце оттого, что она уходила. — Я приготовлю кофе, — сказал он ей, но Пета покачала головой. — Завтра мне доить коров в пять утра. Пора спать, да и Гарри надо привыкать к режиму, ему завтра в школу. — Но сейчас всего лишь начало девятого, — удивленно сказал Маркус, — даже с Прекрасным принцем обращались лучше. — Ты оставил Золушку в Нью-Йорке, — твердо сказала Пета, — она там и останется. |
||
|