"Неотразимая Люси" - читать интересную книгу автора (Колли Джан)

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Итан назначил встречу с Магнусом после ланча. По пути в конференц-зал он задержался у входной двери и выглянул на веранду. Джульетта сидела в кресле-качалке, слегка покачиваясь, и читала вслух выдержки из глянцевой брошюры или журнала. Люси слушала, сидя на скамейке.

С расстояния в двадцать футов она выглядела как все. Только вблизи можно было оценить шелковистое сияние кожи, тепло и блеск глаз.

Он все еще недоуменно качал головой, вспоминая свой импульсивный поступок этим утром. Возможно, все дело в контрасте между нею и тем типом женщин, с которым он обычно сталкивается.

С такими, как Джульетта.

Холеная и элегантная. Стильно одетая. Безупречный макияж и прическа. Идеальный собеседник. Итан напряженно вглядывался в нее. Что она скрывает? И каковы ее намерения по отношению к Магнусу?

Вздрогнув, он осознал, что Люси смотрит прямо на него. Он встретился с ней взглядом, и все мысли о Джульетте разом испарились.

Итан не улыбнулся в знак приветствия. Между ними уже существует маленькая тайна, поцелуй, а ведь они едва знакомы. Здравый смысл подсказывал ему отступить. Не в его духе причинять женщинам боль или обращаться с ними небрежно. Имея мало времени на развлечения, он заботился о том, чтобы его партнерши знали истинное положение вещей. Никакой романтики. Никаких обещаний чего-то большего. Те немногие женщины, с которыми он встречался, по характеру походили на него: амбициозные, занятые, не имеющие свободного времени на пути наверх.

Было что-то ранимое в этом кукольном ротике, одновременно притягивающее и удерживающее его. С того места, где он стоял, Итан не мог прочесть выражение ее лица. Потом она кивнула и снова повернулась к Джульетте.

Магнус был жизнерадостен и полон воодушевления. Итан бросил свой кейс на стол, налил себе кофе, и в течение следующего часа они обсудили каждую деталь успешного завершения средневосточного проекта.

Когда они закончили, Итан потянулся и встал, чтобы налить еще кофе.

— Ты выглядишь довольным собой, — заметил он, снова садясь.

Магнус вытащил изо рта сигару и ткнул в него, поблескивая глазами.

— Это все женитьба, мой мальчик. Тебе стоит попробовать.

Итан подумал, было поднять тему газетных вырезок, но ему не хотелось портить хорошее настроение босса. Это может подождать до их возвращения в Сидней. Или до тех пор, пока у него не будет чего-то конкретного.

— Есть кое-что еще. — Итан пододвинул к себе открытый кейс, достал папку по Черепашьему острову, лежащую сверху, и положил ее на стол. Большая ладонь Магнуса легла на папку и подтянула к себе.

Пока старик изучал материалы, Итан мерил шагами комнату, смакуя предвкушение реакции босса. Черепаший остров имел историческое значение для «Магна корпорейшн». Он рассчитывал на то, что Магнус ухватится за возможность возместить значительные убытки.

Итан сел, едва сдерживаясь, чтобы нетерпеливо не забарабанить пальцами по столу.

Наконец Магнус прочистил горло и повернулся к Итану. В глазах босса светилось сдержанное удовольствие.

— Когда ты приступил к этому?

— Получил частную информацию месяц назад.

— Ты потрудился на славу, сынок.

Итан кивнул.

— Ну, так как, по рукам?

Магнус поднялся.

— Твой отец... — он постучал по папке, — он проделал всю работу над этим двадцать лет назад. И тоже был не прочь заключить эту сделку.

Итан был в курсе. Около двадцати лет назад, до того, как этот бесценный участок земли был национализирован, на тихоокеанских островах были только две достаточно крупные компании, чтобы купить права на строительство в заливе фешенебельного курорта мирового значения.

— Ты тоже затратил миллионы, — напомнил он Магнусу. — Адвокаты, геодезисты, архитекторы...

— И мы оба проиграли.

— Так ты не хочешь?

— Черт, хочу, конечно. Это был бы бриллиант в моей короне. Я бы очень порадовался за тебя, если бы это был не твой отец и не этот остров.

— Это бизнес, — упрямо проговорил Итан.

— Знаешь, Итан, ты согласился на работу, которую я тебе предложил, только для того, чтобы утереть ему нос в этом деле. Иначе сейчас ты бы управлял его корпорацией, а не моей. Он бы с радостью принял тебя, и это было бы совсем не то, что работать на кого-то другого. Ты его единственный сын. Его законный наследник.

— Я заработал свои деньги — вполне достаточно, полагаю, — своим путем.

— И ты отлично потрудился. Если так и дальше пойдет, то скоро и меня обскачешь.

Они улыбнулись шутке. Магнус был в пятерке самых богатых австралийцев на протяжении последнего десятилетия.

С того времени, как Итан осуществил свой первый проект для «Магна корпорейшн», он тратил щедрые бонусы, выплачиваемые ему боссом, на приобретение небольших участков земли в каждом проекте.

— Я хочу, чтобы ты хорошенько подумал над этим. Джексон, за последние несколько лет совершил много хорошего, даже если он поступил несправедливо с тобой и с матерью.

— Большую часть времени мой отец даже не фигурирует в моих мыслях. Некоторые семьи просто не настолько близки.

— Да, но его ошибки и промахи сделали тебя тем, кто ты есть сейчас, — не унимался Магнус. — Прости его, Итан. Не позволяй ему оставить этот мир с сожалениями. Если ты так сделаешь, то и с тобой случится то же самое.

Итан протяжно выдохнул и склонился над столом. Затем взял папку по Черепашьему острову и отсалютовал ею боссу.

— Принято к сведению. А теперь можем мы приступить к делу?

Магнус усмехнулся.

— Клянусь, никогда не встречал никого более целеустремленного, чем ты. Расслабься, сынок. Забудь на время о делах. Поехали с нами на охоту.

Итан покачал головой.

— Такое развлечение не для меня. Я останусь здесь, полюбуюсь красотами.

Улыбка тронула уголки губ Магнуса.

— Малышка мисс Люси — одна из этих красот, а? — Улыбка стала шире, когда он увидел настороженное лицо Итана.

— Позволь мне приступить к осуществлению сделки по Черепашьему острову, — уклонился он от ответа.

— Хорошо, сынок. Если ты считаешь, что можешь провернуть эту сделку, не вызвав непоправимого разрыва между тобой и твоим отцом, тогда действуй. Я верю в тебя.

Итан с воодушевлением шлепнул папку на стол.

— Сейчас же позвоню Кларку, чтобы запустить механизм в действие.

Магнус махнул рукой.

— Раз уж ты останешься тут, будь другом, сделай для меня одно дело. Кое-что из того, что я слышал о «Саммерхилле», вызывает беспокойство. Поэтому-то я и выбрал его для своего отсроченного свадебного путешествия.

— А что ты слышал? — насторожился Итан.

— Проблемы с финансами. Сокращение содержания. Поговаривают, что они близки к банкротству. Безупречная репутация клуба превыше всего. Не может быть даже намека на какие-либо нарушения.

Итан улыбнулся. Клуб был любимым детищем Магнуса.

— Конечно. Я поспрашиваю. Пока, на мой взгляд, все выглядит просто отлично. — Даже лучше, подумал он. Волнующее присутствие Люси помогло бы ему смотреть сквозь пальцы на все, что угодно. — Условия просто великолепные.

— Мм, держи нос по ветру. Да отдохни хоть чуть-чуть. Я вернусь в среду, а улетим мы в пятницу. — Он медленно встал. — Освободи завтрашний вечер. Том предложил билеты на матч Новая Зеландия против Аргентины. У одного его друга корпоративная ложа. Что скажешь? Побывать в Новой Зеландии и не посмотреть регби просто непростительно.

Итан закрыл кейс и взял пиджак.

— Кто поедет? — небрежно поинтересовался он.

Магнус повернулся к двери, но Итан успел заметить, как блеснули его глаза.

— Моя жена и я. Ты и Люси. К сожалению, Том будет занят приготовлениями к нашему сафари. Потом мы пообедаем, и Люси собирается забронировать номера в городской гостинице, чтобы не возвращаться назад.



Люси позволила себе удовлетворенную улыбку. Хоть раз все прошло, без сучка без задоринки. Она поселила Андерсонов и Итана в отеле, и у нее еще осталось время, чтобы заехать к себе на квартиру и взять свой любимый вязаный жакет. Настоящей удачей было отыскать свободное место на парковке в трех кварталах от стадиона. Они вовремя займут свои места.

Нескончаемый поток зрителей вливался через ворота. Люси приостановилась на минуту полюбоваться фейерверком и заметила, что Итан обернулся и смотрит на нее.

Она намеревалась избегать его, насколько позволяла вежливость, и ей вполне успешно это удавалось после вчерашнего происшествия возле ущелья. Итан отвернулся, чтобы сказать что-то Магнусу. Кто-то врезался в нее, и она отступила в сторону, глядя то на фейерверк, то на высокую фигуру Итана.

— Извините, — автоматически пробормотала девушка, затем почувствовала, как ее схватили за руку.

Чисто выбритое, слегка обрюзгшее лицо возникло прямо перед ней.

— Мисс Маккинли!

Крепкий алкогольный запах предшествовал его словам, и Люси оцепенела.

— Прошу прощения, я...

— Джозеф Данн. Друг вашего брата.

Короткая вспышка облегчения тут же погасла от сознания того, что он продолжает держать ее руку.

— О, понятно. — Она заметила через плечо мужчины, что Итан хмурится, глядя в ее сторону.

— Мы как-то встречались в казино вскоре после вашего приезда домой.

Люси не помнила, но его лицо было ей знакомо. Она попыталась как-нибудь повежливее высвободиться, но его хватка стала еще крепче.

— Прошу прощения, — проговорила она ледяным тоном.

— Где ваш брат? — Мясистые губы больше не улыбались.

— Том? — Теперь уже слегка испугавшись, она увидела, что Итан пробирается к ней.

— Да, Том. — Его тон стал откровенно враждебным. — Я знаю, что он здесь. Видел его машину.

Осмелев оттого, что помощь приближается, Люси резко дернула руку, пытаясь освободиться.

— Эй! — услышала она голос Итана, прорезавшийся сквозь гул толпы.

— Что вам нужно? — прошипела она. Мужчина быстро взглянул через ее плечо, затем так больно впился пальцами ей в руку, что у нее на глазах выступили слезы.

— Скажи ему, что я его ищу. — Потом он не сильно, но довольно грубо толкнул ее.

Слегка покачнувшись, она услышала уже совсем близко возглас Итана, окликающего удаляющегося мужчину, и тут же запах его одеколона развеял запах алкоголя и угрозы. Он поравнялся с ней, решительно двинувшись за мужчиной.

— Оставьте, — сказала она, положив ладонь ему на грудь и ощутив ровное биение его сердца.

Итан посмотрел на нее, а она на него. Вереница ее мыслей была полностью настроена на ритм сердца под ее ладонью. А тепло кожи под рубашкой приглашало прижаться чуть крепче.

— С вами все в порядке? — спросил Итан. Люси опустила руку.

— Просто какой-то вульгарный тип. Пойдемте, а то они будут волноваться.

Рука Итана легла на ее руку.

— Одну секунду, Люси.

Девушка напряглась и сделала глубокий вдох. Она должна быть осторожна. Неизвестно, чего хочет тот человек от Тома, но чутье подсказывало ей, что это имеет отношение к деньгам.

— Что это было? — Его голос был низким и напряженным. Люси струсила, заметив, каких усилий ему стоит сдерживаться: рот плотно сжат, глаза сверкают.

— Ничего.

— Бывший приятель?

Ее передернуло.

— Нет.

— Он дал волю рукам.

Теперь она поняла, что он злится не на нее. Да поможет Бог Джозефу Данну, если Итан наткнется на него сегодня.

— Как и вы, вчера утром, — осторожно сказала она.

Отвлекающий маневр сработал. Его глаза скользнули к ее губам. Трепет возбуждения пробежал по ней. Итан вспоминал их поцелуй.

— Я был груб с тобой вчера утром? — мягко спросил он, снова глядя ей в глаза.

Обволакивающий голос. Тлеющий огонь в глазах. Не просто волнение или предвкушение, а горячее, плавящееся желание растеклось по всем клеточкам ее тела. И он увидел, узнал его. Его зрачки расширились, губы слегка приоткрылись, и Люси пришлось приложить усилия, чтобы не прильнуть к нему, обессилев от желания.

И тут взорвался стадион. Громкоговорители, аплодисменты, музыка заполнили вакуум между ними, и здравомыслие вернулось. Люси покачала головой.

— Забудьте. Нам пора.

Он последовал за ней, пристально оглядывая людское море, словно пытаясь отыскать того отвратительного типа.

— Чего он хотел от вашего брата?

— Моего брата? — она изобразила удивление. — Ничего, он просто блефовал.

Люси метнула в него нервный взгляд и поняла, что Итан видит ее насквозь. Должно быть, он слышал вопрос Данна.

Итан решительно взял ее под руку.

— Ладно, потом расскажете.

Его слова прозвучали, как угроза, но нежное прикосновение руки смягчило ее.

Это было откровение. Он ведет себя, как защитник. Уже очень давно никто не защищал ее, по крайней мере, с тех пор, как она была маленькой. Девушка затруднялась определить, что чувствует по этому поводу. Без сомнения, на каком-то этапе у нее потребуют объяснений, но с другой стороны, она надеялась, что придумает что-нибудь, чтобы отвлечь его.

Во время матча, когда они сидели в узкой ложе, Люси вдруг поняла, что ее кожа — все до единого нервные окончания — стала сверхчувствительной после их препирательств. Она отчетливо ощущала каждый его вздох, каждый мускул его длинного, крепкого бедра, прижимающегося к ее бедру. Он закатал рукава рубашки, и глаза Люси то и дело устремлялись к смуглой коже его рук, покрытой темными волосками.

Хуже всего была реакция Итана на случайные прикосновения. Неподвижность, которая, казалось, передавалась от него к ней. Острое осознание каждого вздоха, жеста, взгляда. Они почти не разговаривали, и молчание было пронизано возбуждением и замешательством.

Каким облегчением было покинуть, наконец, тесную ложу и затеряться среди других людей, хотя Итан все время держался рядом.

Толпа пребывала в приподнятом настроении, когда они вновь очутились на улице. Люси планировала отвезти австралийцев в отель, заехать к себе домой переодеться и снова встретиться с ними в новой джазовом ресторане, где она заказала столик, в десять или десять тридцать.

Но когда они пришли на стоянку, где оставили «порше» Тома, на котором приехали, машины на месте не оказалось. Люси точно знала, что оставила ее здесь. Люси хорошо помнила, что видела воздушные шары, привязанные к фонарному столбу, как раз рядом с тем местом, где она припарковалась.

Сейчас здесь, стояла зеленая «тойота». Люси покачала головой. Неужели они перепутали улицы?

— Глядите, — Джульетта смотрела на землю, поддевая что-то носком своего дорогого сапожка. — Стекло.

Итан присел на корточки.

— Разбитое стекло. — Он поднял осколок. — Кто-то высадил окно и угнал машину.

— Не могу поверить. — Люси присела рядом с ним, ища в сумочке телефон. От неловкости девушку бросило в жар. Хорошее же впечатление от ее города останется у посетителей. — Я вызову такси.



Когда они подкатили к гостинице, Магнус с Джульеттой вышли, а Итан настоял, что поедет с ней в полицейский участок.

Полчаса спустя они все еще сидели в очереди. В субботний вечер участок был полон, подвыпившими молодыми людьми, проститутками и жертвами ограблений.

В конце концов, они оказались перед молодым полицейским, и Люси вкратце объяснила суть дела.

— Заполните это. — Он положил перед ней бланк. Сердце девушки упало. Заполнять бланк прямо здесь, на виду у всех, на виду у Рея, было так же весело, как находиться в кресле зубного врача. Она взяла ручку и нахмурилась. Лицо вспыхнуло. Буквы заплясали перед глазами.

— Регистрационный номер? — спросил офицер, постукивая пальцем по клавиатуре, но, не нажимая клавиши.

Люси захотелось, чтобы земля разверзлась у нее под ногами. В моменты стресса ее дислексия обострялась. Она знала, что с ее интеллектом все в порядке, проблема лишь в том, как мозг обрабатывал слова и цифры.

Ладонь Итана накрыла пальцы Люси, сжимающие ручку мертвой хваткой.

— Позвони Тому, — пробормотал он, слегка прикоснувшись губами к ее уху и вызвав у нее дрожь.

С безмерным облегчением она нажала набор на своем телефоне. Том ответил с третьего звонка. Она быстро объяснила ситуацию и попросила дать регистрационный номер машины.

Том молчал. В очереди стали ворчать.

— Том? — Люси старалась не выдать голосом своего растущего беспокойства.

— Я забыл зарегистрировать ее.

— Что? — Она отвернулась, чтобы скрыть замешательство. — А когда ты должен был сделать это?

— В прошлом году, — вздохнул Том.

Люси проглотила неподобающее леди ругательство, сложила телефон и медленно повернулась к полицейскому:

— Оказывается, он забыл зарегистрировать машину.

Полицейский осуждающе вскинул брови.

— Но вы ведь все равно будете искать ее, правда?

Краем глаза она заметила, как Итан положил ручку и взял бланк. Его ладонь легко легла ей на плечо. Повернувшись, он повел ее к выходу.

Люси обрадовалась, когда вечерний воздух охладил ее пылающее лицо. Удрученно вздохнув, она опустилась на нижнюю ступеньку крыльца. Итан остался стоять, прислонившись к стене.

Люси уставилась на его ноги.

— Я умею читать и писать. Просто, когда я не готова или люди смотрят, я теряюсь.

Он не ответил, и она решилась взглянуть ему в лицо. Оно было серьезным и озабоченным. Потом он подошел и сел рядом.

— Как звали того парня на стадионе?

— Я... я не знаю, — солгала она.

— Почему вы прикрываете его?

— Кого?

— Своего брата.

— Я его не прикрываю.

— Люси, он отправил клиентов в незарегистрированной машине, которая была, потом украдена, возможно, рассерженным приятелем. Я же слышал, как тот парень сказал, что видел машину и что вы должны передать Тому, что он ищет его.

— Ну и ну, бабушка, какие у тебя большие уши!

Итан, никак не отреагировав на ее шутку, поднялся, чтобы пропустить вышедшую из участка пару, затем сунул руки в карманы и хмуро уставился на Люси.

— В какие неприятности влип Том?

Она поднялась.

— Ни в какие. Идемте в ресторан. Вы и так уже потратили на меня сегодня слишком много своего времени.

Он стоял, глядя на нее.

— Я не тороплюсь.

После того, как Люси весь вечер просидела, прижимаясь к нему, ощущая его каждой клеточкой, так велик был соблазн уступить своему влечению, которое, она не сомневалась, было взаимным, обвить руками его шею и до утра забыть обо всех проблемах.

Оторвав взгляд от Итана, девушка сошла с последней ступеньки.

— Итан, я уверена, что тот человек не имеет никакого отношения к машине, но, разумеется, расскажу Тому. Пусть сам решает, привлекать полицию или нет. Удовлетворены?

Ее пульс пустился вскачь, когда он вскинул брови и медленно, чувственно улыбнулся. Люси покачала головой и пошла прочь от соблазна.

— Одно условие, — крикнул он, ей вслед, заставив остановиться.

Она оглянулась через плечо.

— У Магнуса с Джульеттой медовый месяц. — Итан поравнялся с ней. — Поэтому давайте оставим их наедине и пойдем куда-нибудь выпить.