"Скромница и принц" - читать интересную книгу автора (Дженсен Кэтрин)ГЛАВА ПЯТАЯОн посоветовал ей рискнуть. Но она не хотела идти на риск. Она любила ванильное мороженое и катание на ярмарочных каруселях и терпеть не могла роликовые коньки. Когда выбирала колледж, то остановилась на местном, чтобы жить дома, а потом поступила в Коннектикутский университет, потому что от его общежития ходил автобус до дома. Она всегда выбирала то, что легче, проще, спокойнее. Так же спокойно двигалась ее карьера. Хотя рекламная контора кому-то могла показаться большим скачком, Мария оказалась там просто по протекции отца подружки. Оставить места, где она выросла, и поехать в чужую страну – не просто опасно. Это страшно! И все-таки что-то толкало ее совершить этот поступок. И через три недели она уволилась с работы, известила об освобождении квартиры, попрощалась с соседями и сдала мебель на хранение. В Риме, где предстояла пересадка на маленький самолет до Бриндизи, она с удивлением подумала, что оборвала почти все связи с прошлым. Это так не похоже на нее, робкую, осторожную Марию. Чем все кончится — неизвестно. В иллюминатор она разглядывала пейзажи Апулии, нефритово-зеленое Адриатическое море с полоской песка по берегу. Потом земля поднялась над водой, иногда она прерывалась зубчатыми утесами или красочными виллами и наконец превратилась в плоское, усеянное рощами поле. Они летели так низко, что она различала лимоны, висящие на деревьях. Сердце билось от тревожных предчувствий. Какие-то из этих рощ могут принадлежать Антонио, какой-то из этих домиков может стать ее домом на полгода. Раньше она и вообразить себе не могла, что осмелится па такое предприятие. В Бриндизи пассажиры спустились на поле по железному трапу. Когда выгрузили багаж, Мария нашла свои сумки и только собралась их взять, как ее отодвинула чья-то рука. - Я понесу. Она обернулась, готовясь отказать носильщику, которому надо будет платить, и увидела улыбающегося Антонио. - Добро пожаловать в Италию. Это твои? - Да, - сказала Мария, и сердце подпрыгнуло до самого горла. - Я не знала, что ты меня встретишь. - Антонио послал ей указания, как добраться до Бриндизи на такси. - У меня высвободилось время. Как прошел полет? - Первый был очень долгим, но я спала. - Ну и хорошо. Сначала отдохнешь, а потом я провезу тебя по своим владениям, включая рощи. - Я совсем не устала, - возразила она. Это было не совсем так, но Марии хотелось поскорее познакомиться с рощами, фабрикой и домом, где ей предстояло жить. Ей не терпелось начать работать на Антонио, ведь он будет так много, платить! - Отлично, тогда по дороге забросим твой багаж и прогуляемся по рощам. Фабрика подождет до другого раза. Мария знала, что Антонио богат, что у него большое родовое имение, но, пока не оказалась в Каровиньо, не осознавала, насколько его стиль жизни отличается от всего, к чему она привыкла. Имение находилось в километре от деревни. - Наш дом называется masseria fortificata, то есть укрепленная ферма, она была построена в шестнадцатом веке, - рассказывал Антонио. - Когда-то высокие каменные стены защищали резиденцию господина, амбары, сараи и дома работников от набегов грабителей н пиратов, которые порой забирались на несколько миль в глубь побережья. Главным зданием была двухэтажная оштукатуренная вилла кремового цвета с плоской крышей и распахнутыми зелеными ставнями. Огромные окна были защищены от солнца современными жалюзи. Здание напоминало поместья Средиземноморья, фотографии которых Мария видела в географических журналах. - Насколько я помню историю, - сказала она, - эта часть полуострова много раз переходила из рук в руки. - Это и было причиной строительства замков и укрепленных ферм, - подтвердил он. - Сначала эти места завоевали древние греки, потом их вытеснили римляне. С моря постоянно нападали сарацины. Какое-то время мы находились под протекторатом Священной Римской империи и отдельных феодалов. - Которые тоже сражались между собой за территорию, - добавила она: Он с одобрением сказал: - Ты знаешь историю. Это может пригодиться. Мария порадовалась, что во время долгого полета проштудировала учебник для старших классов. Она видела, как отразилась смесь культур на архитектуре, искусстве, сельском хозяйстве этого региона, и Апулия казалась ей более понятной в сравнении с известными центрами туризма - Римом и Венецией. Может быть, сделать это зерном рекламы? Ей были отведены комнаты на втором этаже; балкон выходил в цветущий сад. Стоял апрель, и розы уже цвели. Азалии, лимонные деревья и гибискус источали чудесный аромат. Моря не было видно, но воздух был пропитан слабым запахом соли. - Как красиво, - вздохнула Мария. - Надеюсь, тебе здесь будет хорошо, - сказал Антонио, слегка прижимаясь к ее плечу. - Массерию веками расширяли и перестраивали, пока она не стала такой, как сейчас. Под тем крылом здания - катакомбы, там прятались во время набегов. А колонны в конце сада стояли, когда этого дома еще не было. Под фонтанами находится каменная кладка, которую относят к этрусской цивилизации. Ну и корни у этой семьи! - подумала Мария. На ее родине не многие могут проследить историю рода в течение пары сотен лет. Здесь же время измеряют тысячелетиями! - Папа, папа! - раздался детский крик. Антонио повернулся к двери, ведущей в холл. Малыш с черными курчавыми волосами и карими глазами бежал к ним навстречу. Поджидая его, Антонио опустился на одно колено. - Чао, Микеле. Опять потерял няню? Мальчик радостно повис на шее отца. - Микеле, познакомься, это синьорита Мария. Мария, это мой сын Микеле. Мария протянула малышу руку. - Очень рада с тобой познакомиться, Микеле. Мальчик уткнулся отцу в плечо. - Ну что же ты, никогда не флиртовал с красивыми леди? - засмеялся Антонио. Мария погладила мальчика по руке. Со стороны холла донеслась итальянская речь, Мария обернулась - в дверях стояла высокая седая женщина и приветливо улыбалась. - Ах ты, проказник, убежал от няни! Мария плохо знала итальянский, но простые фразы понимала. - Не волнуйся, я познакомил его с Марией. Мария, это моя мама Женевра Тереза Бонифаче. Мама, познакомься, Мария Макферсон из Вашингтона. Мария протянула руку. Старая дама холодно оглядела ее, кивнула, но руки не подала. Мария допустила ошибку? В Италии это не принято? - Вы будете работать на моего сына, - холодно сказала она по-английски. - Да. Мы будем разрабатывать план, как внедрить ваше оливковое масло на рынок США. Женевра пожала плечами. - Я считаю, его никуда не надо отправлять, мы прекрасно обходились и без расширения бизнеса. - Она скользнула взглядом по Марии, значительно посмотрела на сына и, забрав у него малыша, удалилась. - Я сказала что-то не то? - спросила Мария. - Нет, все в порядке. Мария вышла па балкон и вдохнула сладкий воздух. Через некоторое время Антонио подошел к ней и взял за руку. - Извини. Она была не слишком приветлива. - По-моему, она расстроена, что я приехала. - Нет, она боится. - Боится меня? — поразилась Мария. - Мама думает, что ты приехала не для того, чтобы работать. Кажется, она подумала, что ты моя... - Любовница? - Мария покачала головой. - Да. Видишь ли, мама обожала Анну, мою жену. Она выросла вместе с ее матерью, и они дружили всю жизнь. Когда у нас родился Микеле, мама была счастлива. - А потом твоя жена погибла. - Да. Но она сумела справиться с горем потому, что стала заботиться о Микеле, он тогда был еще младенцем. Он для нее - весь мир. - Но как же я могу этому помешать? - Если ты не просто сотрудница, а любовница... или жена, то можешь отнять у нее малыша. - Я объясню ей, что она заблуждается. - Мария глубоко вздохнула. - Переубедить мою матушку - задача не из легких. Она уже считает тебя опасной интервент-кой. Удачи! Мария вздохнула. Она не рассчитывала па семейные сложности в придачу к новой работе. - Пойдем, познакомишься со своими клиентами, - Антонио потащил ее к выходу. - Я считала, что мой клиент - ты. - Оливки - вот твоя настоящая клиентура, - заявил Антонио. - Они дают жидкое золото, которое мы надеемся поставлять в Америку. Когда они вышли на лестницу, ведущую в сад, он отпустил ее руку — как она поняла, чтобы ни мать, ни кто-либо другой не увидел, что он до нее дотрагивается. Вот и отлично. У них будут чисто деловые отношения. Но, оказавшись снова возле него, Мария не могла не волноваться. Антонио был красивый, сильный, чувственный мужчина. Про таких героев она девочкой читала в романах - волевой мужчина с чувством чести. Он был настолько благороден, что лично пришел извиниться за поступок своего бывшего камердинера. И сдержал слово, когда она попросила показать, что происходит между мужчиной и женщиной! Уникальный, загадочный человек! Какая женщина не захочет назвать его своим? Марии пришлось в который раз напомнить себе, что это не в ее правилах. Они прошли через сад, и она потерла шероховатую поверхность камня, возраст которого -сотни, если не тысячи лет. Подумать только, тысячу лет назад другая пара подошла к этой стене и остановилась, чтобы обняться... - О чем ты думаешь? - спросил он. Она вздрогнула и солгала: - О возможностях рекламной кампании. - Каковы же они? К счастью, Мария обдумывала это раньше. Она заговорила про радио, телевидение, конкурентов... - Понятно, - сказал он и обошел кустик, росший на дороге. Их руки соприкоснулись. В плечо ударил ток. Антонио не отодвинулся. Возле ворот он остановился. Перед ними раскинулось море оливковых деревьев; их стволы и ветви были причудливо скручены, под каждым деревом лежало что-то вроде марли. - Зачем это? - спросила Мария. - Для падающих плодов. Ткань уберегает их от повреждения. - А как собирают оливки? - Древним способом - руками. Пробовали машинами, по они могут повредить плод, а несколько таких ягод испортят бочку масла. Она улыбнулась. - Как ты заботишься о своем продукте. - В этом моя жизнь, - серьезно ответил Антонио. Она это видела. Она также понимала, что оливы, видимо, спасли ему жизнь после смерти жены, иначе горе убило бы его. Не думая о том, что делает, Марий погладила его по щеке. Антонио замер. Мария не смогла сразу отвести руку. Осторожно спустила ее к подбородку, с замиранием сердца ощутила пробивающуюся щетину. - Нет! - Голос прозвучал хрипло. Она застыла. Шли секунды. Вдруг Антонио схватил Марию за плечи и привлек к себе. Она понимала, что сейчас он ее поцелует, и не пыталась уклониться. Требовательные губы впились в рот с такой силой, что казалось, он мог раздавить ее, как оливку. С ней был изголодавшийся мужчина, но Мария понимала, что ему нужно от нее что-то большее, чем просто секс. Она обвила его шею, поцелуи наполняли ее желанием. Одна его рука легла ей на талию, другая спустилась ниже, и он прижал ее к себе так сильно, что она словно слилась с ним. Внезапно он прервал поцелуй и уткнулся в ее пышные волосы. - Мария... - простонал он. - Антонио, я не знаю, как... - Нет! Молчи. Еще минуточку дай подержать тебя. Извини, - сказал он наконец. - Не знаю, как это вышло. Я хотел снова испытать то, что ушло давным-давно. Ах, вот оно что. Она - суррогат умершей жены. Мария осторожно высвободилась. - Извиняться незачем, - напряженно сказала она. - Для тебя это были трудные годы. - И все же прости. Я не должен был целовать тебя, тем более здесь и без твоего согласия. Мария вздохнула. Нельзя же сказать ему, что она трепещет и готова умолять его продолжать?! - Наверное, нам надо придерживаться деловых отношений, - скованно заметила она. - Иначе я не смогу выполнить работу, ради которой приехала. - Больше этого не будет. - Хорошо, - сказала Мария. Но подумала: как жаль! |
||
|