"Две мамы, три отца" - читать интересную книгу автора (Макмаон Барбара)ГЛАВА ТРЕТЬЯ Ровно в шесть часов Эмбер позвонила в квартиру 5С. «Пастуший пирог» — фарш, запеченный с пюре, — удался на славу. Эдам открыл дверь. Он был явно удивлен. — Я подумала, что вам трудно готовить, — непринужденно сказала Эмбер, протягивая тарелку. Эдам посмотрел на пирог, потом на нее. — Спасибо, очень любезно с вашей стороны. — Он жестом пригласил ее войти. Эмбер вошла и огляделась. Ей понравилась комната: мебели не много, на стенах — фотографии бурных рек и горных вершин. Он указал на обеденный стол у окна. — Обычно я ем здесь. Это блюдо горячее или нужно подогреть его? — У вас есть микроволновка? Эдам кивнул. — Поставьте его туда на пару минут. — Я бы пригласил вас поужинать со мной, но вас, вероятно, ждет муж. Эмбер искоса посмотрела на него. — Мой муж был военным. Его убили за границей несколько месяцев назад. — Господи! Простите. Я не знал. У меня создалось впечатление, что он ждет вас в квартире. — В однокомнатной квартире было бы слишком тесно для двоих, — сказала Эмбер, поворачиваясь к двери. — Надеюсь, еда вам понравится. — Не уходите. Поужинайте со мной, если у вас нет других планов. Ваша свекровь ждет вас? — Она ушла. — Эмбер колебалась. Приглашение захватило ее врасплох. Но почему бы и нет? Он одинок, она тоже. Совместный ужин будет приятным разнообразием. — Хорошо. Я спущусь за тарелкой и сразу вернусь. Эдам ждал у двери. Он воспрянул духом. Оказывается, она вдова. Ей не больше двадцати одного года. Овдоветь такой молодой, вот черт! Жаль ее мужа. Но хорошо, что она снова свободна. Как давно умер ее муж? Начала ли она встречаться с мужчинами? Если да, то он хочет быть первым в очереди. Взглянув на шину, Эдам покачал головой. Кто бы мог подумать о таком способе, привлечь внимание женщины? Вскоре она появилась, застенчиво улыбаясь. Напомнив себе, что они едва знакомы, и она не подозревает, что у него разыгралась фантазия, Эдам дал себе слово не ускорять событий. Пирог был просто объеденье. Так он и заявил ей. — Я рада, что вам понравилось. Вы умеете готовить? — Справляюсь кое-как, но не сейчас, — Эдам кивнул на шину. — Недели через две смогу пользоваться рукой. Пока она слишком болит. Я подумывал о том, чтобы делать заказы на дом. — Это даже интересно. Изредка. — Но не так вкусно, как домашняя еда. Итак, на кого вы учитесь в колледже? — Я хочу преподавать в начальной школе. Мне еще долго учиться, сейчас я на третьем курсе. — Хороший выбор. Я всегда считал, что учителей недооценивают. Эмбер улыбнулась, и Эдам был поражен в самое сердце. Ей нужно чаще улыбаться: она становится настоящей красавицей. — Я тоже так думаю. Мне хочется, чтобы моим ученикам нравилось учиться и стремиться к успеху. — Ради улыбки такой учительницы они будут стараться изо всех сил. — Уж он бы из кожи вон лез! — Этого же я хочу для моего ребенка. Он изумленно посмотрел на нее. — Вы беременны? Вот уж не подумал бы! Может быть, она немного полновата в талии, но его больше заинтересовали голубые глаза и веселая улыбка, чем ее фигура. — Да, почти пять месяцев… Но больше всего мне бы хотелось иметь мужа и отца для моего ребенка. Пожалуй, беременность хуже, чем замужество. Эдам взглянул на Эмбер по-новому. Что означают ее слова? Она обрадуется новому мужу и отцу для своего ребенка? Она охотится за мужчиной? — Я для этого не подхожу, — выпалил он. — Что вы сказали? — Эмбер бросила на него удивленный взгляд. — Я не ищу долговременной связи. — Я тоже, — заявила она, отталкиваясь от стула. — Вы подумали, что я навязываюсь вам? Я только лишь по-соседски принесла вам ужин. Всего несколько месяцев назад я потеряла мужа. За кого вы меня принимаете? Я не ищу замену Джимми. И даже если бы искала, то никогда бы не выбрала мужчину, занимающегося опасной работой. Если я когда-нибудь выйду замуж, в чем сильно сомневаюсь, то только за какого-нибудь приятного бухгалтера или продавца! — Послушайте, вы ведь сказали, что хотели бы иметь мужа и отца для ребенка. Что может подумать любой мужчина? — Что соседка предложила ему помощь, потому что он беспомощен, — резко ответила Эмбер, протягивая руку за его тарелкой и гневно глядя на него. — Мне не пришло в голову, что ваше чудовищное «эго» истолкует проявление доброты, как заигрывание. Благодарю, что пополнили мое образование. Я всегда готова учиться. Больше такого жеста вы от меня не дождетесь. Она выхватила тарелку у него из-под носа и устремилась к двери. — Постойте! Но Эмбер Вудворт не стала мешкать. У Эдама вырвался громкий стон. Он все испортил! Она была так добра, принесла ему поесть, а он вел себя так, словно она охотится за ним. Какой он идиот! Эдам потер лицо здоровой рукой и поморщился, прикоснувшись к ожогам. Он ненавидит длительные отношения. И может понять, почему она не хочет иметь дело с мужчиной его профессии. Он годится лишь на случайные связи, а после такого фиаско не уверен даже в этом. То, что она беременна, удивило его. Конечно, это не извиняет вырвавшихся у него слов. Она ни разу не дала понять, что испытывает к нему особый интерес. Неужели у него действительно такое чудовищное «эго», что он воображает, будто каждая женщина стремится женить его на себе? Теперь ему предстоит извиниться, а он этого терпеть не может. Но нельзя же оставить все как есть, без извинений. Остается надеяться, что она выслушает их. Эмбер была так разъярена, что ей хотелось плеваться. Как осмелилась эта самоуверенная особь мужского пола заподозрить ее в каких-то притязаниях, в то время как она всего лишь хотела помочь? Соскребая остатки еды с тарелок, Эмбер думала, что ей следовало обрушить на него, по меньшей мере, полдюжины язвительных замечаний. Услышав звонок, она замерла. Если это снова Вирджиния, она обязательно сорвется. Горе тому, кто рассердит ее сейчас! Открыв дверь, Эмбер увидела Эдама. Он ухватился за дверь здоровой рукой. — Простите меня. Эти слова несколько смягчили ее. У него смущенный вид. И чертовски привлекательный. Едва у нее промелькнула эта мысль, как в ней снова вспыхнул гнев. На этот раз — на себя. — Ладно. До свиданья. — Эмбер толкнула дверь. Эдам не отпускал ее. — Позвольте мне объяснить. Я знаю, что вел себя, как идиот. — Верно. — Она скрестила руки на груди, приготовившись выслушать, наспех состряпанные извинения. Что ей потом делать — упасть в его объятия, когда он закончит свою речь? Не дождется! Она рассердилась еще сильнее, когда поняла, что это перспектива кажется ей весьма заманчивой. Неужели она действительно хочет оказаться в его объятиях? — Об этом никогда не говорят, но я знаю, как поступают женщины, в том числе моя мать. — Ваша мать? — Она пыталась найти себе мужа. Мой отец бросил ее, и ей пришлось самой воспитывать меня. Ей была нужна помощь. Вполне естественное желание. Я тоже думаю, что для воспитания ребенка нужны оба родителя. — Есть множество одиноких родителей, женщин и мужчин, которые прекрасно воспитывают детей. — Она не потерпит, чтобы он осуждал ее мать. — Я знаю. Но некоторым было бы легче, если бы они могли разделить ответственность с партнером. Поэтому, услышав, что вы беременны, я немедленно решил, что вы ищете мужа. — У меня был муж. Он умер. Другой, мне не нужен. — Вы молоды, Эмбер, и еще измените свое мнение. Она пожала плечами. — Итак, вы сожалеете, что, основываясь на примере своей матери, сделали неверное заключение. Прекрасно. Ваши извинения приняты. Закройте дверь. Эмбер возвратилась в кухню, удивляясь, что и ее, и Эдама вырастили матери-одиночки. Но ее мать не искала мужа. Сара получила образование, начала работать и создала для Эмбер чудесное детство. Возможно, большого материального достатка у них не было, но было самое главное — любовь. — Так между нами мир? — спросил Эдам. Она круто повернулась. — Я думала, что вы ушли. — Вы сказали, чтобы я закрыл дверь, но не сказали, с какой стороны. Понятно, почему вы переезжаете. Здесь слишком тесно, а уж когда у вас будет ребенок… Поразительно, как вы могли готовить здесь для двоих! Видели бы вы мою кухню. Теперь я никогда не буду жаловаться на ее размеры. — Почему вы до сих пор здесь? Вы извинились. Я приняла ваши извинения. Конец обсуждению. — Неужели? Разве женщины не твердят одно и то же после того, как все завершилось? — Намекаете на свою мать? — На своих подружек. — Я не ваша подружка и не собираюсь ею стать. — Она не хочет видеть этого мужчину. Как он посмел подумать, что она охотится за мужем? — Вот и чудесно. Я не стремлюсь стать супругом. Эмбер бросила на него косой взгляд. — Решено. Теперь вы можете уйти. — Прекрасно. Спасибо за ужин. Вероятно, когда-нибудь я встречу вас на крыше, — сдержанно сказал Эдам. — Может быть. Иногда я поднимаюсь туда. Мне нужно использовать эту возможность, так как на новом месте у меня не будет ее. — Его присутствие не отпугнет ее. — Когда вы переезжаете? Я бы смог помочь. — У меня есть помощники. — Просто по-соседски, — сказал Эдам. — Не более того. Или чтобы поскорей избавиться от меня. Я останусь здесь еще на пару недель. — Она вызывающе вздернула подбородок. Как он мог вообразить, что она охотится за ним? Стоит ли удивляться, что он до сих пор не женат? Кому он нужен? Эдам повернулся и направился к двери. — Спасибо за ужин. То, что я успел съесть, мне очень понравилось. Эмбер погрозила ему пальцем. — Сами виноваты. Если бы не ваше совершенно неуместное замечание, вы бы доели. В следующий раз не забывайте об этом. — Из вас получится замечательная учительница. Отсалютовав ей двумя пальцами, он ушел. Гнев Эмбер улетучился. Убрав в кухне, она позвонила матери. — Что случилось? — удивилась Сара, услышав голос дочери. — Ничего особенного. Если не возражаешь, завтра я бы хотела посмотреть квартиру. Ты забрала всю мебель? Что мне понадобится? — Давай встретимся днем и все обсудим, — предложила Сара. — Вирджиния звонила. Эмбер откинулась на спинку дивана и уставилась в потолок. — Предложила, чтобы я жила у них? — Она сказала, что это лучшее решение. — Нам нечего решать. Я подумывала о том, чтобы попросить, ее приглядывать за ребенком, когда начнутся занятия, но теперь даже не знаю. Мама, она сказала, что хочет сама воспитывать моего ребенка. Но я люблю его. Я еще не держала его на руках, но знаю, что всегда буду любить его. Она не получит его. — Дай ей время успокоиться. — А что мне остается? Она постоянно приходит. Когда я перееду, она окажется всего в нескольких кварталах. Может быть, сказать ей, что я снова хожу на свидания? — Что такое? Ходишь на свидания? — Она увидела меня с соседом и сделала свои выводы. Если бы это произошло сегодня вечером, все ее страхи рассеялись бы. Этот мужчина думает, что он — пуп земли и каждая женщина норовит женить его на себе, — проворчала Эмбер. Сара промолчала. — Мам? — Кто такой Эдам? — Сосед. Он живет наверху. Я познакомилась с ним сегодня в парке. — Не стоит говорить матери, что она несколько недель наблюдала за ним. Ведь они действительно познакомились сегодня. — Молодой и холостой? — Конечно. И собирается остаться таковым. Я приготовила ему ужин, а он подумал, что я охочусь за ним. Особенно после того, как узнал, что я беременна. Сара настояла на том, чтобы дочь рассказала ей все. Эмбер с трудом скрыла, что ее походы в парк были вызваны желанием посмотреть, как он тренируется. — Ты думаешь, что я никуда не должна ходить? Что, возможно, я не скорблю по Джимми так, как положено? — Люди скорбят по-разному. Я не уверена, что у скорби есть какие-то правила. — Ты очень горевала, когда ушел мой отец? — Пожалуй. Но я была больше разгневана и испугана. — Иногда у меня возникает такое чувство, будто у нас с Джимми никогда не было совместной жизни. Мы постоянно встречались, пока учились, потом он ушел в армию, а в феврале возвратился другим человеком. — Когда люди взрослеют, они меняются. Возможно, вы пошли разными путями. — Ты говорила, что нам следует подождать. — Возможно. А может быть, нет. Никто не ожидал, что его убьют. Я думаю, что тебе нужно решить, как смотреть в будущее, а не оплакивать прошлое, — сказала Сара. — Быть может, ты еще полюбишь. — Если это когда-нибудь произойдет, у моего избранника будет спокойная работа. Я не хочу, чтобы он уехал куда-нибудь и погиб, — уверенно заявила Эмбер. — Хм, это уже похоже на план. Чем занимается твой сосед? — Он пожарный. Сломал руку, когда тушил огонь, и теперь она в гипсе. — Значит, он не подходит. — Мама, сейчас я никого не ищу. Мне хватит ребенка, учебы и всего остального. — Встретимся завтра на старой квартире и решим, что делать. Ты не раздумала ехать с нами за детскими вещами на следующей неделе? — Хотелось бы посмотреть, что там есть. Но не говори об этом Вирджинии, она хочет сама все купить. Я знаю, что она — бабушка, но между нами никогда не было близости, и я не понимаю, почему мы должны сблизиться теперь. — Прояви терпение. Ты — единственное, что связывает ее с Джимми, пока не родится ребенок. — Наверное. Что вы с Мэттом делаете вечером? — Поужинаем, а потом… не знаю. Уверена, мы найдем, чем заняться, — неопределенно сказала Сара. Эмбер рассмеялась. — Признавайся, мама! Но без подробностей. Я все еще ребенок. — Милая, ты выросла так быстро! Но некоторые вещи не предназначены для ушей моей малютки. Вскоре Эмбер повесила трубку, радуясь счастливым ноткам в голосе матери, и сразу на нее нахлынуло одиночество. Можно позвонить подругам. Кейти, тоже беременна, но у нее счастливый брак. Бете не страдает от одиночества или от недостатка мужского внимания. Неужели во всем городе она — единственный человек, который один-одинешенек сидит дома? Нет, есть еще этот несносный мужчина в квартире 5С, который не хочет жениться. Эта мысль привела ее в хорошее настроение. Горячая ванна поможет ей расслабиться перед сном. Воскресное утро Эмбер провела с матерью, обсуждая, какая мебель понадобится для ребенка. — Ты уже подумала об именах? — спросила Сара, когда они измеряли окна, на которые Эмбер хотела повесить новые занавеси. — Нет. Наверное, надо посоветоваться с Вирджинией. Возможно, у них есть семейные имена. Если будет мальчик, я бы назвала его Джеймсом, как его отца и дедушку. — Ты решила узнать пол ребенка? — А ты? Сара кивнула. — Мы долго обсуждали это. Мэтт хочет знать. Мне тоже кажется, что интереснее знать заранее. Можно соответственно обставить детскую, а не ограничиваться зеленым или желтым. — Я надеюсь, что у меня будет девочка, — сказала Эмбер. — Девочке легче, чем мальчику, расти без отца. — Дорогая, ты станешь чудесной матерью. Мальчик это будет или девочка — они ни в чем не будут нуждаться. — Я знаю. И все-таки лучше, если бы у мальчика был отец. — На мгновенье перед ней всплыло лицо Эдама. Она тряхнула головой, чтобы избавиться от навязчивого образа. Он совершенно ясно дал понять, что не интересуется беременными женщинами. К тому же он, вероятно, ненавидит детей. А ее в данный момент не интересует связь с мужчиной; пройдет много времени, прежде чем она рискнет отдать кому-нибудь свое сердце. — Мэтт будет в восторге, если ты позволишь ему заменить отца твоему ребенку. Он не может дождаться, когда у нас появится малыш, — сказала Сара. — Какая резкая перемена. Несколько недель назад ты боялась, что он уйдет, узнав о твоей беременности. Теперь он сократил разъезды и знает о младенцах больше, чем я, — сказала Эмбер. — Его захватила эта мысль, — улыбнулась Сара. — Он взволнован, и я так рада. — Она записала последние цифры и посмотрела на дочь. — Давай поедим где-нибудь. Ужасно хочется мягкого пломбира с сиропом и орехами. — Я составлю тебе компанию, а потом пойду домой. — У тебя нет неодолимых желаний? — спросила Сара, когда они выходили из квартиры. Есть. Увидеть, как тренируется Эдам, подумала Эмбер, отрицательно покачав головой на вопрос матери. Подойдя к дому, Эмбер заметила машину Вирджинии и вздохнула. Пятый день подряд! Вирджиния решила не ограничиваться телефонными звонками. Войдя в лифт, Эмбер заколебалась, но затем нажала на кнопку, решив отсидеться наверху. На крыше она огляделась. Пара со второго этажа, студент, заснувший в шезлонге, и… Эдам Каррузерс, задумчиво созерцающий океан. Эмбер опустилась в шезлонг рядом с ним. — Как самочувствие? — спросила она. — Голоден как волк. Она улыбнулась. Возможно, в следующий раз он не будет кусать руку, которая кормит его. — Так сделайте заказ, — предложила Эмбер, откидываясь назад и глядя на океан. Вода искрилась под солнцем. Теплый ветерок ласкал ей лицо, и она пожалела, что в этом доме нет большей квартиры с подходящей для нее платой. Тогда не пришлось бы переезжать. — Как будущая мать вы должны проявлять больше доброты, — пробормотал он слабым голосом. — К своему ребенку, — возразила она. — Но я также научу его быть вежливым с тем, кто кормит его, иначе он будет оставаться голодным. — Откуда я мог знать, что вы такая обидчивая? — Могли бы спросить. Откуда я могла знать, что вы сделаете глупые выводы? Эдам искоса посмотрел на нее. — Вы всегда приходите на крышу с сумкой? — Нет. Машина моей свекрови стоит перед домом, и я решила сначала заглянуть сюда. Не поймите меня неправильно. Она милая женщина, но сводит меня с ума. Сначала из-за Джимми, теперь — из-за ребенка. — Джимми? — Так звали моего мужа. — Эмбер чувствовала, что с каждым днем Джимми ускользает из ее памяти. Закрыв глаза, она могла с трудом представить лицо мужа. Она вспоминала, как они вместе учились в школе или строили планы на будущее, но не могла припомнить, как он смотрел ей в глаза. — Вы, должно быть, скучаете по нему. — Не очень. — Эмбер открыла глаза и испуганно посмотрела на него. — Я неправильно выразилась. Скучаю, конечно. Не верится, что я больше никогда не увижу его. Но последние несколько лет он жил за границей, и мы общались только по электронной почте. Затем, он приехал домой на несколько недель, а потом ушел навсегда. Так странно и жутко. — Расскажите мне о нем, — попросил Эдам. — Для чего? Он пожал плечами. — У вас будет тема для разговора, а я смогу послушать. Сегодня я ходил в депо, но командир выгнал меня и приказал не показываться, пока я не буду готов к работе. Конечно, он желает мне добра, но я устал от собственного общества. — Поэтому вы готовы послушать о незнакомом человеке, с которым никогда не встречались? — Хочу слышать ваш голос. Вот и все, — сказал Эдам. — Я почитаю вам книгу, — предложила польщенная Эмбер. — Расскажите о Джимми. Эмбер рассказала, как они познакомились, как хорошо им было в школе, и как она была потрясена, когда он вступил в армию. — Похоже, ему надо было повзрослеть. — Он был взрослый — двадцать один год. — Солидный возраст. — А вам сколько? — Двадцать семь. — Мне только двадцать. — Ребенок, — усмехнулся Эдам. Она негодующе посмотрела на него. — Нет, я взрослая. Скоро я стану матерью. — Окажите услугу себе и ребенку. Отдайте его на усыновление. — Что?! Отдать моего ребенка? Да вы просто сумасшедший! — У одинокой матери тяжелая жизнь. — Если у вас было несчастливое детство, это не означает, что ребенок не может быть счастлив с одним родителем. Моя мать была одинока на протяжении почти всей моей жизни. Тем не менее, она получила образование и вырастила меня. Мы прекрасно жили. — Где она сейчас? — Здесь, в городе. Она вышла замуж вскоре после того, как мы с Джимми поженились. Я счастлива за нее, но в отличие от вашей матери она не искала мужчину, который бы позаботился о ней. — Матери казалось, что она ничего не может сделать сама, поэтому она и не пыталась. Все мое детство прошло под ее жалобы. Мать все время пыталась найти мужчину, который заменил бы мне отца. Но на самом деле она делала это ради себя. Боялась быть самостоятельной. — Печально. Но я уверена, что она прекрасно справлялась. Эдам помолчал. — Вы правы, — с некоторым удивлением сказал он. — У нас было чисто, мы никогда не голодали. Но ей нужна была не такая жизнь, и она не смирилась с тем, что имела. Она всегда была в поиске. — Где она сейчас? — Умерла несколько лет назад. — Как жаль. — Да, мне тоже. — Братьев и сестер у вас нет? — спросила Эмбер. Он покачал головой. — А у вас? — В ноябре у меня появится брат или сестра. — Что?! — Моя мать беременна. Они с Мэттом страшно рады. Наши дети родятся практически в один день. — И вы, и ваша мать беременны? В одно время? Сколько ей лет? — Тридцать восемь. Мэтт моложе на несколько лет. Они в восторге. — Что случилось с вашим отцом? — Он оставил нас, когда я была младенцем. А что произошло с вашим? — То же самое. Надеюсь, его фамилия не Каррузерс? — Нет, Симпсон. Эдам снова умолк. Наступила тишина. Эмбер почувствовала, как ее охватывает дремота. Она могла бы просидеть здесь весь день. И просидит, если Вирджиния не уйдет. Надо собраться с силами и посмотреть, не уехала ли она. — Хотите, съедим попозже пиццу? — спросил Эдам. Эмбер засыпала. Повернув голову, она приоткрыла глаза. — Пожалуй. — Я закажу ее, и мы поедим у меня. Если вы на что-то разозлитесь, можете уйти, не доев. Она сонно улыбнулась и закрыла глаза. |
|
|