"Другая жизнь" - читать интересную книгу автора (Макмаон Барбара)ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯКейд наклонился и начал собирать маленькие пластиковые коробочки, читая этикетки. Перечная мята, вишня, вкус пива. Вкус пива? Он с изумлением посмотрел на Джеки. Избегая его взгляда, она убирала обратно в сумку расческу, помаду и кошелек. Она протянула руку. Кейд поднялся и положил коробочки в ее ладонь. — Зубные нити? — спросил он. Гм… странно, конечно, она выглядит в его глазах. Ослепительная Джеки дю Марсель с полной сумкой зубных нитей… Джулиана повернулась и пошла вслед за официанткой с высоко поднятой головой. Кейд озадаченно наблюдал за ее походкой. Наконец, справившись с эмоциями, он пошел следом. Когда они сели за столик и заказали напитки во второй раз, Кейд неотрывно смотрел на Джеки, которая пыталась спрятаться за огромным меню. — Джеки, зачем ты носишь в своей сумке так много коробочек с зубной нитью? — спросил он. Она взглянула на него краешком глаза, отодвинув меню. — Ты думаешь, я не чищу зубы? Кейд пожал плечами. — Я не подозревал, что ты используешь для этого зубную нить. Причем с разными вкусами. И в таком количестве. — Я взяла их у своего дантиста — на пробу. Он дает их всем своим пациентам, хотел знать и мое мнение о них. — Она снова спряталась за меню. Кейд удивленно смотрел на своеобразный барьер между ними. Его впечатление от Джеки дю Марсель полностью изменилось. Они ужинали иногда вместе, и каждый раз она была такой холеной, импозантной и неугомонной. Ей нравилось смеяться, шутить над ним и быть в центре внимания. Сегодня вечером она вела себя совершенно иначе. Было ли это новое поведение вызвано его интересом к ней? Кейд думал, что она одного поля ягода с его бывшей женой, и поэтому держал дистанцию между ними. А теперь он не был в этом так уверен. Джеки казалась гораздо мягче, нежнее. Хотя она и флиртовала, как прежде. Может, дело в том, что у него слишком долго не было женщины? Ладно, не надо ничего усложнять. Перед ним очаровательная женщина — и все тут. С этой мыслью он беззаботно откинулся на спинку стула, поднял глаза и встретился с ее взглядом. Улыбнувшись, она смущенно опустила глаза. Сон как рукой сняло. Внезапно он почувствовал себя бодрым и не на шутку заинтригованным. Нет, она определенно затеяла какую-то игру. Кейд так пытливо смотрел на нее, что Джулиана отвела взгляд, залившись румянцем. Текст меню так и прыгал перед глазами. Она не могла сосредоточиться. Но сколько можно прятаться за меню? Не лучше ли встать, извиниться, вызвать такси и добраться до дома, даже не ставя Кейда в известность? Просто исчезнуть и никогда с ним больше не встречаться? Нет, только не это. Думай! Что бы сделала Джеки? В любом случае Джеки не стала бы носить с собой зубочистки, и ничего подобного с ней просто не могло бы случиться. А если бы и случилось, то Джеки рассмеялась бы и предложила зубочистки всем сидящим в зале. Во всяком случае, не пыталась бы сбежать, как трусливый заяц. — Ты что, прямо здесь и спать собираешься? — спросил ее Кейд. Джулиана сложила меню и беззаботно улыбнулась, как это сделала бы ее сестра. Понизив голос, она игриво сказала: — Ты узнаешь, когда я захочу спать, Кейд. А сейчас я голодна, но еще не знаю, что хочу. Увидев, как сузились в ответ на ее кокетство его глаза, она чуть было не сдалась и не выложила ему всю правду. И как только Джеки могла просто дружить с таким мужчиной? Он ведь так красив, даже несмотря на то, что выглядит усталым. Ей было бы достаточно просто сидеть и любоваться им. — Умоляю, выбери себе что-нибудь, я умираю от голода. Наконец им принесли заказ. Чувствуя себя неловко, Джулиана искала тему для разговора. Он спросил ее о семье, могла ли она сделать то же самое? — Расскажи мне о своих родителях, — попросила она, откладывая свое признание. — Моя мама все еще живет в Сан-Франциско. — Кажется, ты говорил, что пытался перевезти ее сюда. Официантка принесла поднос с огромной тарелкой чипсов и поставила ее на стол. Джулиана и Кейд потянулись к ней одновременно и на мгновение коснулись друг друга пальцами. Джулиана тут же отпрянула, словно обжегшись. Он как-то странно смотрит на нее. Что-нибудь подозревает? — Мама говорит, что привыкла к своим соседям. По ее словам, она живет между Мартинелли и Бернсами уже двадцать лет, для чего ей переезжать и начинать все заново? — Как мило. Отчасти и я не переехала из дому, когда… — Джулиана прервала себя. К счастью, Кейд не заметил ее замешательство. — Я посылаю ей деньги, и она обставила дом по своему вкусу. К ней приходит человек, который следит за ее газоном во дворе. Она счастлива там. И мне приходится с этим считаться. По крайней мере она не транжирит деньги, — закончил он. — А кто их транжирил? — заинтересованно спросила Джулиана. — Моя бывшая жена не отказывала себе ни в чем. — О! — с удивлением воскликнула Джулиана. Она не знала, что и сказать. Джеки, вероятно, все известно о его бывшей жене. Хотя он мог и не так уж часто о ней говорить. Интересно, что это была за женщина и почему они развелись? Если бы она была замужем за кем-то вроде Кейда, она бы не дала ему уйти. И вдруг для нее все стало ясно. Глядя на Кейда, она поняла, что не может выйти за Дэвида. Вряд ли она будет ему достойной женой. Пусть он останется ее другом, если захочет. А она, пока не встретит мужчину, которого страстно полюбит, будет жить одна. От неожиданного облегчения Джулиана даже почувствовала головокружение. Поездка на Западное побережье завершила то, о чем она так долго думала. Этот вопрос решен. Просто гора с плеч. — Кристал была лгуньей и обманщицей. Вот почему я так нетерпим ко всякой лжи. Она вышла за меня ради денег. Ради престижа, если хочешь. Но не из любви ко мне. Ты бы выяснила на всякий случай все о мужчинах, с которыми встречаешься. Ты красива и богата. Что их больше волнует: ты или твои деньги? Или возможность войти в мир Стивена Беннета? Это была одна из жалоб ее сестры. Но Джулиану больше задели другие его слова. Лгунья и обманщица. Она тяжело вздохнула. Она была и тем и другим. Она лгала, притворяясь Джеки, и обманывала его доверие. Джулиана поерзала на стуле, осматриваясь вокруг. Устроит ли Кейд сцену, если сказать ему, кто она? Лучше подождать, а еще лучше вообще избегать с ним встреч. Когда он отвезет ее домой, она постарается не видеться с ним. Он будет в бешенстве, если узнает правду, а она хотела бы запомнить его веселым и обаятельным. — Расскажи мне побольше о своей работе со спецэффектами, — попросила она. Кейд улыбнулся и откинулся на спинку стула, его глаза лениво скользили по ее телу. — Смогу ли я много тебе объяснить, зная, что ты так плохо разбираешься в компьютерах? Джулиана хотела было возразить. Она неплохо разбиралась в компьютерах: знала все, начиная с установки компьютерного каталога в библиотеке до поиска информации в Интернете. К счастью, она вовремя вспомнила, что Джеки ничего не смыслит в компьютерах. Кейд стал объяснять, как его познания в программировании позволяют усложнять спецэффекты. Как он использует различные анимационные приемы для замены реальных людей и объектов. Он почувствовал себя польщенным, когда понял, что его объяснения были толковыми даже для человека полностью неграмотного в компьютерной сфере. — Джеки, привет! — К их столику подошла рыжеволосая женщина, одетая в черный кожаный костюм. Она радостно улыбалась. — Я же говорила Долли, что это ты. — Она повернулась и кивнула маленькой брюнетке, стоявшей рядом. — А я думала, что ты в Мексике на съемках фильма, — проговорила она. Джулиана не знала, что и сказать. Она глупо смотрела на женщин и на присоединившихся к ним двух мужчин. Все они приветливо ей улыбались. О боже, они все — друзья ее сестры. Бросив быстрый взгляд на Кейда, она лихорадочно соображала, что бы такое сказать. — Привет, Кейд. Ты помнишь нас? Мы встречались на вечеринке у Джеки несколько месяцев назад. Я — Салли Макгир. А этот красавчик — Тоби Стэнтон. Кейд кивнул и улыбнулся. — Я помню. Ты — Долли, работаешь в рекламном бизнесе, а ты — Марк Хармонд, занимаешься продажей недвижимости, ведь так? Джулиана с облегчением вздохнула. — Что с твоим фильмом? — поинтересовалась Долли. — Отменили, — ответил за нее Кейд. — Вы только что пришли? — Да, собираемся перекусить, а потом на танцы. Хотите присоединиться к нам? — Я пас, но если хотите, то можете присесть к нам. — Кейд вопросительно посмотрел на Джулиану. Джулиана сидела не шевелясь. Ее сердце бешено колотилось, а ладони вспотели. Вытерев их о платье, она кивнула и подвинулась, чтобы Салли смогла сесть рядом. Тоби сел с краю, Марк и Долли присоединились к Кейду. — Мы уже сделали заказ, так что подзовите официантку и закажите для себя, — предложил Кейд. — Что новенького? — быстро спросила Джулиана, надеясь, что кто-нибудь начнет говорить и ее не будут забрасывать вопросами. Она чувствовала себя в ловушке. — Ничего особенного. Долли получила свой долгожданный контракт, — сказала Салли, подвинув поближе тарелку с чипсами. — Отлично! — обрадованно произнесла Джулиана. — Да. Вот мы и решили отпраздновать. Я угощаю. Тоби спросил Кейда о его последнем проекте, и тот рассказал о своей итальянской поездке. Затем разговор перешел на другую тему. Джулиана чувствовала себя так, словно шла по минному полю. Она улыбалась, смеялась, делала какие-то замечания, кивала, задавала вопросы… и вскоре стала ощущать завораживающее настроение вечера. Она развлекалась! Эти люди почти не упоминали о своей работе, зато умели веселиться. Они говорили об отдыхе в Мексике, катании на лыжах в Тахо… Скромная жизнь Джулианы в Шарлотсвилле казалась такой тихой и неинтересной на фоне этих разговоров… — Пойдем с нами на танцы! — позвала ее Салли. Ее кожаный наряд обтягивал ее словно вторая кожа. Интересно, подумала Джулиана, есть ли у Джеки нечто подобное в шкафу? Вероятно. — Спасибо, как-нибудь в другой раз, — неопределенно пообещала она. — Пойдем, Джеки, будет здорово. Потом мы отвезем тебя домой. Если Кейд не может пойти, то это еще не причина, чтобы ты не могла с нами поехать. Если только… — Внезапно Долли неуверенно посмотрела на них. — Между вами что-то есть? — спросила она. Кейд покачал головой прежде, чем Джулиана успела что-либо ответить. — Нет, просто соседи, решившие вместе поужинать. Мы однажды уже заходили сюда. — Он встретился взглядом с Джулианой, которая еле-еле смогла скрыть смущение. — Ведь так, соседка? Она кивнула, находясь под гипнозом его глаз. Пытался ли он что-то сказать ей своим взглядом, или ей это просто показалось? — Я помню, ты как-то сказала, что решишься на серьезные отношения с кем-либо, лишь став старушкой, но я подумала, что… может быть… — Долли ехидно улыбнулась. Джулиана быстро ухватилась за эту ниточку: — Я и сейчас так думаю. Кроме того, — она игриво посмотрела на Кейда, — Кейд этим не интересуется. — Тобой? — спросила Салли, широко открыв глаза. — Ни мной, ни браком. Все уставились на Кейда. — Большое спасибо, кексик. — Он передернул плечами. — Уже раз обжегся. — Можно обойтись и без свадьбы. — Салли махнула рукой. — Я так и поступила в последний раз. Зато расстались мы без всяких претензий друг к другу. — Звучит так, как будто брак вошел у тебя в привычку, — фыркнула Джулиана не подумав. Салли засмеялась. — Дважды, как ты знаешь. А теперь я в поиске очаровашки. — Она многозначительно посмотрела на Тоби. — Ведь так, Тоби, любовь моя? — Не смотри на меня, Салли. Кейд абсолютно прав. Где верность и самоотверженность, которые предполагает брак? — Я не понимаю, почему мы стали говорить о браке. Никто из нас не собирается жениться в скором времени. Мне только двадцать шесть. Я даже думать об этом не хочу, пока мне не стукнет тридцать, — заявила Долли. — А как насчет семьи? — спросила Джулиана. Она приняла окончательное решение по поводу Дэвида, но ей хотелось иметь детей. И если она будет ждать, пока ей исполнится тридцать, то дети появятся не скоро. Салли посмотрела на нее. — Я думала, ты не хочешь детей. Джулиана вздрогнула. Неужели Джеки могла так сказать? Лично ей хотелось иметь хороший дом и любящую семью, такую же, как создали ее мать и Джеральд, — полную озорных ребятишек. — Когда-нибудь, — уклонилась от прямого ответа Джулиана. — Только не я, — сказал Кейд. — Никаких детей? Он покачал головой. — Нет ничего хорошего в том, что у ребенка один родитель. И если есть финансовые проблемы, то ребенок тоже от этого страдает. — Но с твоим-то состоянием не может возникнуть финансовых проблем, — отозвалась Джулиана. И чего это ее взволновало, хочет ли Кейд детей? Они просто ужинают вместе. — Слишком рискованно. Мы не можем предвидеть будущее. — Эй! Я слышала, что Джуди Фалмаут дали роль в мыльной опере, в которую она так хотела попасть, — сказала Долли, меняя тему разговора. Джулиана с интересом слушала сплетни о друзьях ее сестры. После недавней дискуссии она чувствовала себя немного растерянной. Неужели ее сестра не хочет разделить с кем-нибудь свою жизнь и завести семью? На мгновение Джулиана задумалась: а может быть, тот факт, что она выросла в Шарлотсвилле, так сильно повлиял на ее подход к браку? И наверное, это хорошо, что она приехала в Калифорнию. У нее появился шанс увидеть, как живет другое побережье. Возможно, это изменит ее виды на будущее. После ужина Салли и Долли вновь попытались убедить Джулиану пойти с ними на танцы, но та осталась непреклонной. Они непринужденно болтали, подходя к месту парковки. Затем попрощались, дав друг другу обещание вскоре встретиться. Проскользнув в «порше», Джулиана обрадовалась тишине. Она умиротворенно откинулась назад и закрыла глаза. — Только не засни. Если я начну дремать, разбудишь меня, — сказал Кейд, отъезжая. — Я не сплю, просто наслаждаюсь тишиной. Это место такое шумное. Он взглянул на нее с удивлением. — Я думал, тебе нравятся шум и веселье. Открыв глаза, Джулиана уставилась на него. Проклятье, она опять сказала не то. — Да, нравятся. Но отдохнуть в тишине тоже приятно. — Знаешь, Джеки, ты притворщица, — отозвался Кейд. Джулиана вздрогнула. — Что? — — Притворщица. Ты вовсе не та, за кого себя выдаешь. — Как ты догадался? — тихо спросила она. Он засмеялся. — Проще простого. На людях ты ведешь себя так, словно обожаешь вечеринки и любишь прожигать жизнь. Но в глубине души ты старомодная девчушка. — О… — Сердце ее бешено колотилось. — Как только показались твои друзья, ты стала прежней Джеки, стала улыбаться, болтать и флиртовать. Но стоит нам оказаться наедине, ты ведешь себя так, словно тебя подменили. — Извини. — Не пойми это неправильно. Мне ты нравишься такой, какой бываешь со мной наедине. — Тогда ты мог бы и не приглашать эту компанию за наш столик. — Хочешь выпить чашечку кофе у меня? Я постараюсь не уснуть, — пообещал Кейд, когда они уже вышли из машины. — Разве что на несколько минут. — Она понимала, что он смертельно устал. Ее волшебный день подходил к своему завершению. Хотела ли Золушка остановить время, чтобы насладиться балом еще какое-то мгновение? Дом Кейда сильно отличался от дома Джеки. Староиспанский стиль выглядел более солидным, чем модерн Джеки. Тяжелая темная мебель несла в себе ощущение постоянства. Напротив огромного окна стояла софа. — Присаживайся. Через минуту я принесу кофе. Джулиана нахмурилась. — О, Кейд, не пей сейчас кофе, а то не сможешь уснуть. Мне не стоило приходить. Ты выглядишь таким замученным! Она уже хотела уйти, но Кейд загородил ей дорогу рукой. Он стоял так близко… Слишком близко. Его зеленые глаза изучали каждую черточку ее лица — так художник смотрит на модель. Левой рукой он преграждал ей путь, а правой коснулся ее лица. — Джеки, — сказал он. Джулиана замерла. — Да? — прошептала она. Ей хотелось ощутить прикосновение его губ. Если он немного наклонится вниз, а она приподнимется совсем немного, то… Он закрыл глаза и отвернулся. — Я так устал. Я даже ничего не вижу. Пойдем, я провожу тебя. — Не надо. Я быстро доберусь через двор. — Джулиана открыла дверь и поспешила на дорожку. Он вышел следом и наблюдал за ней, пока Джулиана не открыла дверь. Помахав ему, она проскользнула внутрь и прислонилась к косяку, тяжело дыша. Ради бога, ведь это сосед ее сестры. Они просто вместе поужинали и разошлись по домам. Вот и конец отлично проведенного дня. Но ей хотелось, чтобы он обнял ее и никогда не выпускал из своих объятий. В какой-то момент Джулиана была уверена, что так оно и будет. Но она не должна дальше продолжать эту опасную игру. Кейд будет в бешенстве, и у него есть на это право. Она не хотела притворяться перед друзьями Джеки, но так было проще, чем признаться Кейду при всех. И более того, ей нравилась эта компания. Салли говорила о своем отпуске в Канкуне. Джулиана раньше никогда не встречала никого, кто мог позволить себе беззаботно отдохнуть в Мексике. А работа Долли в рекламном агентстве казалась такой привлекательной… Не то что поиски малоизвестных фактов для университетских студенческих проектов. Они пригласили ее на танцы. Последний раз, когда они с Дэвидом ходили в клуб на танцы в стиле кантри, ей пришлось большую часть вечера слушать о новом методе восстановления зубов. Если бы она пошла с ними, то танцевала бы до упаду. Наверняка эти танцы резко отличаются от кантри-клуба. Оттолкнувшись от двери, Джулиана проверила, заперт ли замок, и направилась спать. Она сама еще не совсем привыкла к калифорнийскому времени. Сегодня она хорошенько выспится, а завтра попытается всеми способами избежать встречи со своим соседом. Ему не нравятся лгуны и обманщики. Это камень в ее огород. Его не интересует брак. Не то чтобы она думала так же. Она еще не порвала с Дэвидом и не может так быстро заинтересоваться другим мужчиной. Кейд не хочет детей, а она хочет. Так почему же ее мысли путаются? Прежде чем пойти спать, она открыла один из шкафов своей сестры и стала просматривать ее вещи. Найдя кожаные жилетку и юбку, она взяла их с собой в спальню. Сняв платье, Джулиана надела юбку. Она плотно прилегала к телу, но при этом давала возможность легко двигаться. А жилет ее едва прикрывал. Джулиана подозревала, что Джеки не носила под ним блузки. Изучая себя в зеркале, Джулиана не могла сдержать восхищение. Она подняла волосы, постучала пальцами по губам, сделав их красными, и стала изображать вызывающую улыбку. Перед ней стояла женщина, которую бы возжелали многие мужчины. Вздохнув, она начала расстегивать пуговицы на жилете. Это была не простая одежда. Все эти откровенные наряды предполагали соответствующий стиль поведения. Но похоже, дело не только в вещах. Может, это потаенное желание избежать тихой жизни в Виргинии? Кейд стоял под теплым душем. Он оперся руками о стену и помотал головой, не давая себе заснуть. Еще пять минут, и он будет в кровати. И если проспит два дня, то это только к лучшему. Забудет о проблемах с итальянской сделкой, о работе в офисе. Забудет странное поведение Джеки. И свое влечение к ней. Когда он проснется, то все вернется в норму, а ощущение, как у Алисы в Стране чудес, что все шиворот-навыворот, бесследно исчезнет. Жаль все же, что он не поцеловал ее еще раз. Она стояла тогда на пороге и смотрела на него, словно была готова сказать «да». Он не ожидал увидеть такое выражение в ее глазах. Вообще он прежде не воспринимал ее всерьез. Но сегодня она казалась ему восхитительно тихой и задумчивой. И это заинтриговало его. Какие мысли ее одолевали? Жалела ли она о своем браке? Чувствовала ли она то же странное влечение к нему? Ее поцелуй на пляже был жгучим и волнующим, такого он от нее не ожидал. Но было ли в этом нечто большее, чем каприз? Выключив воду, он вышел из душа, быстро вытерся и вошел в спальню. Но вместо того, чтобы улечься в постель, подошел к окну и посмотрел на дом Джеки дю Марсель. В ее комнате горел свет. Собирается ли она сейчас спать? Во что одета? В ту же ли самую рубашку? В чем она спит? Нагишом или в кружевной, ничего не прикрывающей ночнушке? Застонав, он повернулся и отправился спать. Это неожиданное сексуальное влечение внесло хаос в его мир. Он желал ее. Ему приходилось признать это. Она не была скромницей. У нее были мужчины. Завтра он проявит упорство. Если она хочет того же, чего и он, то почему бы и нет? |
||
|