"Поцелуй в дождливый день" - читать интересную книгу автора (Макомбер Дебби)ГЛАВА СЕДЬМАЯРецепт шоколадного печенья был надежно спрятан в один из ящиков кухонного стола. Желание проверить свои кулинарные способности прошло, как только она трезво оценила ситуацию. В понедельник утром в офисе Сюзанна размышляла о событиях прошедших дней и только удивлялась, насколько близко она была к безумию. Шутка ли! На карту поставлена ее карьера. В эти дни решалось все, а она предавалась беспечным забавам с беззаботным Нэтом. Как хорошо, что она вовремя спохватилась! — Вас к телефону, — сообщила мисс Брукс. — Кажется, тот приятный молодой человек, что заходил сюда на прошлой неделе. Нэт! Глубоко вздохнув, Сюзанна подняла трубку. — Сюзанна Симмонс у телефона. — Привет, дорогая! — Привет, Нэт, — ответила она строго. — Чем могу быть полезной? — Прекрасный вопрос. Я даже стесняюсь ответить. — Пожалуйста, Нэт, оставь свои шутки. Я очень занята. Что ты хочешь? — Тебя, — лаконично ответил Нэт. Сюзанна почувствовала, как краска заливает ее щеки. — Я думаю, будет лучше, если ты положишь трубку, — сказала она растерянно. — Я только что проснулся. Лежал и думал, что неплохо бы махнуть куда-нибудь на природу. Такой прекрасный день! Поехали к океану? Наловим моллюсков, построим замок из песка, разведем костер и будем петь наши любимые песни. А? — У нас с тобой не совпадают биологические часы. Я, к твоему сведению, встала несколько часов назад, сейчас нахожусь на работе и очень занята. Говори точно, чего ты от меня хочешь. — Чтоб ты пошла со мной на ленч, — бодро предложил Нэт. — Сегодня не могу. Деловая встреча. — Жаль. Тогда, может быть, поужинаем вместе? — не сдавался Нэт. — Нет. Я буду занята допоздна. Как-нибудь в другой раз. — Сюзанна! Ты же убедилась, что твоя тактика избегать встреч со мной не приносит желаемых результатов, — попытался убедить ее Нэт. — Нэт, я действительно занята. Продолжим наш разговор в другое время. — Где-нибудь через год или два, — не унимался Нэт. — Никогда не встречал более упрямой женщины! — Пока, Нэт. — Ну, может, ты все-таки передумаешь насчет ужина? Нам надо о многом поговорить, — умолял ее Нэт. — Я занята! — Прежде чем повесишь трубку, скажи, когда мы увидимся в следующий раз. Сюзанна полистала настольный дневник. — Как насчет четверга? — Отлично. В полдень в четверг, — обрадованно воскликнул Нэт. Положив трубку, Сюзанна еще долго пребывала в глубокой задумчивости. Такая сумасшедшая идея, как провести день на пляже с Нэтом, сейчас вдруг показалась ей не такой уж нелепой. И именно то, что она подумала об этом, испугало ее больше всего. Нэт расшатывал ее моральные устои! Если так пойдет дальше, вся ее карьера полетит в тартарары. Надо что-то предпринять, и чем быстрее, тем лучше. Но что? Этого Сюзанна еще не знала. Часом позже вошла секретарша с огромным букетом роз. — Это вам! — загадочно произнесла она, протягивая розы Сюзанне. — Мне? — удивилась Сюзанна. — Должно быть, какая-то ошибка! — Здесь внутри записка, адресованная вам. Сюзанна заглянула внутрь букета и увидела маленький белый конвертик. Секретарша вышла, и Сюзанна распечатала его. Розы были от Нэта. Он писал, что очень извиняется, что потревожил ее своим бесцеремонным звонком на работу и нелепыми предложениями. «С любовью, Нэт» — было написано в конце. Если бы Нэт не был таким милым, было бы значительно проще порвать с ним. Но он такой заботливый и нежный! Сюзанна вернулась домой, в квартире было темно и пусто, как обычно в последние годы, но сейчас это почему-то опечалило ее. Она почувствовала себя вдруг такой одинокой. Минуту спустя она уже стояла у двери Нэта. Его лицо озарилось детской радостью, когда он, открыв дверь, увидел Сюзанну. — Какой приятный сюрприз! — воскликнул он. Сюзанна сплела пальцы в замок и приняла серьезный вид. — Я всего лишь хотела поблагодарить тебя за те изумительные цветы, что ты прислал в офис. — Заходи. Я сейчас сварю кофе. — И Нэт широким жестом распахнул перед ней дверь. — Нет, спасибо. Я зашла, только чтобы извиниться за свой раздраженный тон по телефону. По понедельникам утром я не всегда в хорошем настроении, — объяснила Сюзанна причину своего прихода. — Что ты! Это я должен перед тобой извиниться. Мне не следовало звонить тебе на работу. Я действовал эгоистично и глупо. Ты ведь говорила мне, как важны эти дни в преддверии повышения по службе, а я отвлекаю тебя от работы. Ты такая трудолюбивая, преданная делу, и ты, конечно, заслуживаешь поста вице-президента компании. Ты же будешь первой женщиной — вице-президентом! Все, что он сказал, было так приятно слышать, но Сюзанну удивило, что Нэт ценит в ней те качества, которые, казалось, он вовсе не ценит в людях. — Если я получу этот пост, я не смогу проводить с тобой много времени, — сказала Сюзанна. — Значит, мы не станем больше ходить на бейсбол и запускать воздушных змеев? — расстроенно протянул Нэт. — Вот-вот. — Что ж, с этим придется смириться, — сказал Нэт печально. — Только помни: на твоем пути вверх по служебной лестнице будет много всевозможных ловушек, которые ты должна будешь обойти. — Нэт нахмурился. — Я хочу сказать, что, несмотря на высокое служебное положение, ты не должна забывать, кто ты есть. И с этими словами он сделал шаг вперед, нежно поцеловал ее в губы и неохотно вернулся обратно. Сюзанна с трудом подавила желание кинуться в его объятия. Она не совсем понимала, что он имел в виду, когда говорил о карьере, но проникновенность и теплота его тона глубоко запали ей в душу. Сюзанна проснулась посреди ночи. Взглянув на часы, она поняла, что спала недолго. Повернувшись на другой бок, она попыталась снова уснуть, но сон как рукой сняло. С ней творилось что-то неладное. Чтобы расслабиться и настроиться на хорошее, Сюзанна представила, как ее назначают на долгожданную должность и как в газетах появляются сообщения о ее назначении. Потом на ум пришли последние слова Нэта о том, что ей не следует забывать, кто она есть. А кто она есть? Перед ее мысленным взором прошел целый список возможных ответов. Она — Сюзанна Симмонс, будущий вице-президент самой большой в стране компании, она дочь, сестра, тетя… И тут ответ сам собой возник в ее сознании. Она женщина! Именно это хотел сказать ей Нэт. И Эмили в то воскресенье говорила о том же. Когда-то давно, в самом начале своей карьеры, Сюзанна решила не вспоминать о том, что она женщина, чтобы не отвлекаться от намеченной цели. Но теперь, видимо, пришло время по-иному взглянуть на себя. Вечером следующего дня, после работы, Сюзанна решила попробовать все-таки испечь это шоколадное печенье. Изучив рецепт Эмили, она прикинула, что ей нужно докупить к тому, что у нее уже есть, если она хочет испечь три дюжины. В результате вышло, что каждое печенье будет стоить ей около пяти долларов. Однако цена ее не интересовала. Сюзанна собиралась доказать прежде всего себе самой что-то очень важное. Неужели так трудно испечь это несчастное шоколадное печенье! Через двадцать минут она поняла, что ничего трудного в этом нет. Она расставила все необходимое на кухонном столе, закатала рукава, обвязала вокруг талии старую рубашку, как это всегда делала Эмили, когда возилась на кухне. Чтоб было веселее, она включила радио. Пребывая в прекрасном настроении, Сюзанна с ловкостью заправского повара засыпала в миксер муку, масло, сахарную пудру. Весело пританцовывая в такт музыке, она разбила о край миски яйцо и вылила его в общую массу. И тут, к своему ужасу, заметила, что солидный кусок яичной скорлупы случайно попал туда же. Вращающиеся с бешеной скоростью лопасти миксера мгновенно увлекли скорлупу в общее месиво, предварительно раздробив ее на множество мельчайших кусочков. — Ладно. Ничего страшного, — сказала она сама себе. — От лишнего протеина или кальция хуже не будет. Она завершила приготовление теста точно по инструкции и разложила его аккуратно по только что купленным формочкам. Должно получиться тридцать шесть штук. Сюзанна не могла дождаться этого момента! Как и требовалось по рецепту, духовка была предварительно разогрета, и Сюзанна, внутренне торжествуя и уже предвкушая скорую победу, поставила формочки на противень, закрыла дверцу и включила таймер на двенадцать минут. Облизав с кончиков пальцев остатки теста, она с удовольствием подумала, что вкус у него отменный. Может быть, даже вкуснее, чем у Эмили. — Наверное, из-за той скорлупки! — догадалась она. — Что ж. Пусть это будет моим фирменным секретом. С чувством удовлетворения от успешно проведенной операции Сюзанна налила себе чашку кофе и уселась за стол, углубившись в изучение вечерней газеты. Через несколько минут она ощутила странный запах. В чем дело? Печенье еще не готово. Отложив в сторону газету, Сюзанна надела рукавицу и открыла дверцу духовки. Оттуда сразу же повалил дым, а жаром едва не обожгло ей руку. В ужасе Сюзанна отскочила от плиты и с истошным криком: «Пожар! Пожар!» — бросилась к двери. Распахнув дверь, чтобы выпустить дым, она прибежала обратно на кухню, схватила со стола чашку с недопитым кофе, плеснула его в духовку и с силой захлопнула дверцу, считая, по-видимому, кофе надежным противопожарным средством. — Сюзанна! — услышала она голос Нэта, который, отдуваясь, стоял рядом. — Я устроила пожар! — закричала она в панике, перекрывая своим криком вой противопожарной сигнализации, установленной в доме. — Где горит? — выкрикнул Нэт. — Там. В духовке. — Дрожащей рукой, зажмурив глаза, Сюзанна указала на плиту. Через пару минут Нэт обнял ее за плечи и кивнул в сторону раковины. Там покоились две обуглившиеся формочки для печенья. — С тобой все в порядке? — озабоченно спросил он. Она с трудом кивнула. — Не обожглась? — Нэт посмотрел на ее дрожащие руки. — Как же это случилось? — Не знаю, — сказала она растерянно. — Я… я все делала по рецепту… Но когда поставила формочки в печь… они почему-то загорелись… — Они, должно быть, новые. Надо было снять наклеенную на них защитную пленку. Ты, наверное, не обратила на нее внимания. — О! — закатила в отчаянии глаза Сюзанна. — Не расстраивайся из-за пустяков! — сказал Нэт и, обняв ее за плечи, усадил на стул. Он присел на корточки у ее ног и, взяв ее руки в свои, начал нежно растирать их. — Я понимаю, что это мелочи, но… Я испытывала себя. — Испытывала себя? — удивился Нэт. — Да. Эмили дала мне рецепт. Она утверждала, что все мужчины любят печенье, и я хотела сама испечь для тебя… — Сюзанна не сказала, что Эмили выразилась несколько иначе: что мужчины любят женщин, умеющих готовить печенье. — Но у меня не вышло… Я учинила пожар… И уронила скорлупу в тесто… У меня нет больше сил… — Она в отчаянии закрыла глаза и опустила голову. Ее отчаяние было настолько искренним и глубоким, что Нэт, не выдержав, сбегал к себе за бумажными платками, сел рядом и, успокаивая как мог, стал вытирать ей слезы. — Я не понял насчет мужчин, любящих печенье. Объясни подробнее, пожалуйста, — попросил Сюзанну Нэт, утирая ей последние слезинки. — Честно говоря, это Эмили меня надоумила, — прошептала Сюзанна. — Ты сказала, что пекла его для меня, — напомнил Нэт. — Да. Ты вчера говорил, чтобы я не забывала, кто я есть. Вот я и решила сделать чисто женскую работу… Но, как видно, мне не суждено быть хорошей хозяйкой. — Не могу припомнить, чтобы я сказал: «найди себя на кухне», — удивленно проговорил Нэт. — Это тоже исходит от Эмили. Она убеждена, что мужчина с готовностью отдаст свою руку и сердце женщине, испекшей для него шоколадное печенье. — А ты хочешь мою руку и сердце? — тихо сказал Нэт. — Что за абсурд! Нэт помолчал, как бы обдумывая ее слова. — А если я скажу, что хочу твою руку и сердце, это тоже будет абсурдом? — спросил он осторожно. Но Сюзанна не обратила на его слова внимания. Она была слишком расстроена. Предпринятая ею попытка бесславно провалилась. И хуже всего, что Нэт стал свидетелем ее фиаско. — Видимо, я родилась с неполным набором хромосом. Для женщины неестественно не уметь готовить. Кроме того, я не умею шить, вязать и еще массу всяких вещей, которые обычно должна уметь женщина, — печально констатировала Сюзанна. — Сюзанна! — осторожно встряхнул ее Нэт. — Ты слышала, что я сказал? В ответ она лишь угрюмо покачала головой. Одни женщины умеют все это, другие — нет. К сожалению, она относится ко второй группе. — Сюзанна, я сказал тебе нечто очень важное. Однако ты вынуждаешь меня повторить это, но… без слов. Он взял ее лицо в свои ладони и приблизил ее губы к своим. Но на этот раз его поцелуй был другим. Кончиком языка он провел по ее губам, отчего она вздрогнула всем телом и голова ее закружилась. Все ее горькие мысли сразу улетучились, будто их не бывало. Она чувствовала только трепет в его нежных руках. Огонь в печи был ничем по сравнению с огнем, зажженным в ней Нэтом. Не отдавая себе отчета, она обняла Нэта и прижалась дрожащими губами к его горячим губам. Кончики их языков встретились, и Сюзанна охнула. Она открыла глаза. Нэт смотрел на нее взором, полным любви. Сюзанне не хотелось, чтобы он перестал целовать ее. И, словно чувствуя это, Нэт медленным движением отбросил ей волосы со лба, и их губы вновь слились в поцелуе. Сюзанна прижалась к нему, как утопающий в бурном океане прижимается к спасательному плоту, в надежде не быть смытым мощной волной. Он целовал и целовал ее. — Я думаю, сейчас не время обсуждать все, что я хочу тебе сказать, — произнес Нэт несколько минут спустя. — Что ты хотел со мной обсудить? — спросила Сюзанна. — Я хочу тебе сказать, что ты… чтобы ты забыла про печенье. Ты и так женщина, о которой может мечтать каждый мужчина, — с чувством произнес Нэт. — Я хотел лишь, чтобы ты не забывала о своей индивидуальности. Чтобы тебя не обезличили цели и амбиции. Взвесь все «за» и «против» перед тем, как соглашаться на вице-президентство. — О! — Это было все, что она могла сейчас ответить Нэту. Она была слишком взволнованна. В четверг утром Сюзанне сообщили, что шеф Джон Хаммер просит ее зайти к нему. — Он сказал — в любое удобное для вас время, — повторила мисс Брукс. У Сюзанны заныло сердце. Вот оно, долгожданное мгновение! Мгновение, которого она ждала, нет — к которому шла, упорно и самоотверженно работая! — Он назвал причину? — спросила Сюзанна. — Нет. Только просил передать, чтобы вы зашли к нему в удобное для вас время, — еще раз повторила мисс Брукс. Сюзанна села в свое рабочее кресло и, облокотившись о стол, закрыла лицо ладонями, влажными от волнения. Она попыталась проанализировать ситуацию. Он сказал: «В любое удобное для вас время». Значит, я не получила повышения, пронеслось в ее сознании. — Сюзанна! — услышала она голос секретарши. Раньше она никогда не называла ее по имени. — Я думаю, вам надо поспешить. Пока он не передумал. Сюзанна встала и на негнущихся ногах пошла к двери. — Удачи вам, — проговорила мисс Брукс ей вслед. Решив про себя не волноваться раньше времени, Сюзанна вошла в кабинет начальника. Первое, что она заметила, было отсутствие двоих ее соперников. Их не позвали! Джон Хаммер широко улыбнулся и знаком предложил ей сесть. Сюзанна присела на краешек кресла, стараясь изо всех сил скрыть охватившее ее волнение. — Доброе утро, Сюзанна! — еще шире улыбнулся Джон Хаммер… — Ну как? — в нетерпении спросила мисс Брукс, когда Сюзанна вернулась. Сюзанна медленно перевела взгляд с телефона на секретаршу и рассмеялась нервным смехом. — Первое, что он спросил, это в какой цвет я бы хотела покрасить стены своего нового кабинета, — сказала Сюзанна, смахивая слезинки с глаз. — Что? — не поняла мисс Брукс. — Я тоже вначале не поняла, что он имеет в виду. Но когда он сказал, что думает перевести меня в новый кабинет, так как вице-президент должен иметь кабинет попросторнее, чем мой теперешний, я все поняла. — Вы получили повышение! — в восторге воскликнула мисс Брукс, всплеснув руками. — Да. Я получила его, — сказала Сюзанна, еще не веря сама себе. — Поздравляю! — радостно улыбаясь, произнесла мисс Брукс. — Спасибо, — не менее радостно ответила Сюзанна, протянув руку к телефону. Она позвонила Нэту. Но у него никто не отвечал. Желание поделиться с ним радостной новостью снедало Сюзанну, и она снова набрала его номер. Опять никого. Она повторяла попытки несколько раз, но безрезультатно. Ближе к полудню секретарша напомнила ей о назначенном ленче, и тут вошел Нэт. — Нэт! — вскрикнула Сюзанна от неожиданности. — Я звонила тебе все утро. Где ты был? И что ты делаешь здесь? — Как — что? Мы же идем сегодня на ленч! Забыла? — удивленно произнес Нэт. |
||
|