"Одержимая" - читать интересную книгу автора (Хантер Фейт)

ГЛАВА 4 Ты пугаешь меня до смерти

После обеда живот мой раздулся, а удовольствие от вкусной еды притушило озабоченность по поводу Антуана. Мы с Риком шли вдоль реки по бетонной дорожке. На небольшом тенистом пятачке музыкант, истекающий потом на такой жаре, медленно раскачивался вместe со своим баритон-саксофоном. Низкие джазовые нотки катились, как воды Миссисипи, сливаясь в задумчивую, задушевную мелодию. Я бросила пятерку в открытый футляр от саксофона, стоявший у ног музыканта, и мы остановились послушать. Мелодия кончилась, мы пошли дальше. Музыкант, кивнув нам, начал другую тему, и глубокие ноты полетели нам вслед.

Во влажном жарком воздухе майка моя прилипла к телу словно приклеенная, а джинсы отсырели, но тем не менее я чувствовала себя удивительно комфортно, словно искупалась, а потом часик повалялась на солнышке. В сфере социального общения я особенно не блистала, а точнее говоря, была полным нулем, однако присутствие Рика создавало атмосферу дружелюбия и раскованности. Симпатичный парень, вкусная еда… Но работа есть работа, и я решила, что наступил подходящий момент для того, чтобы проверить, будет ли Рик ля Флер помогать мне в расследовании или только отвлекать. Я хотела использовать его контакты и знание местной жизни, и это желание вытеснило мой интерес к нему как к мужчине. Но крайней мере, я так себе сказала.

Стараясь взять небрежный тон, я начала разговор:

— Итак, плохой мальчик, позорное пятно на семейной репутации, не хочешь открыть секрет, зачем ты пришел в мой дом и познакомил меня с деликатесами Антуана? Ведь не потому же, что, увидев меня на улице, ты немедленно по уши влюбился.

Он бросил на меня взгляд сквозь темные стекла очков, и я почти почувствовала, как он обдумывает ответ. Затем Рик засунул большие пальцы в карманы джинсов, и я поняла, что он пришел к решению. Рик посмотрел на меня поверх очков, размышляя, голова его наклонилась вниз, а брови поднялись вверх. Отлично отрепетированный жест, который открыл мне глаза: мой Джо оказался игроком. Эта мысль неожиданно вызвала разочарование.

— Я пригласил тебя на обед, чтобы выяснить, сможем ли мы работать вместе. — Он поджал губы, взвешивая слова. — Но кое-что в тебе беспокоит меня.

Я едва обозначила улыбку. Пусть увидит в ней вероятную издевку, но до конца не поймет, над кем я издеваюсь — над ним или над собой.

— Должен тебе признаться, леди, ты пугаешь меня до смерти, и я не знаю почему. И ты напугала Антуана. Я догадался по его глазам. — Рик вернул очки на место, пряча выражение лица. — А он ничего не боится.

Я ответила в том же непринужденном тоне:

— Ты по-прежнему жив. И Антуан тоже. Я безоружна. Я никого не убила и не съела. В здешней округе. — Я слегка искривила улыбочку. — Пока. — (Рик усмехнулся.) — Так почему же я такая страшная? — закончила.

— Хотел бы я знать. Ты ведьма?

— Нет, не ведьма, — ответила я. — Нет.

— Так и думал. Ты не… — Рик помедлил, а потом выдал: — От тебя другое ощущение. Но, леди, ты не человек. — Это был не вопрос. Скорее обвинение. И парень попал почти в точку.

Развернувшись на каблуках, я зашагала в обратном направлении, вниз по течению реки.

— Спасибо за приглашение и за знакомство с Антуаном. — Я не стала благодарить его за обед, потому что сама за себя заплатила.

— Эй, эй, эй! Не убегай как сумасшедшая.

Я повернулась и пошла спиной вперед по бетонной дорожке, стянув темные очки, чтобы он мог видеть мои глаза.

— Я не убегаю. И я не сумасшедшая. Просто я не из тех девчонок, которые любят играть в игры. Ночью ты следил за моим домом, покуривая сигару, спрятавшись на веранде, на противоположной стороне улицы. — (Брови его поднялись, и он тоже снял очки. Это был жест вежливости, который выказал его в слегка более выгодном свете. Только слегка.) — Ты практически обвиняешь меня и пляшешь вокруг да около вопросов, однако не задаешь их. Тыркаешься туда-сюда и смотришь, как я отреагирую. Ведешь меня к приятелю, который по случайному стечению обстоятельств оказывается знаком с магией, и просишь его проверить меня. — Я выпустила наружу часть злости, накопившейся за время сегодняшнего представления. — Все это только бесит меня. Поэтому, ты видишь, я не сумасшедшая. Просто у меня есть дела поважнее.

— Вот оно! — Рик поднял указательный палец, словно нашел доказательство. — Вот что пугает меня. — Когда я, вскинув бровь, остановилась и уперла руки в бока, исходя потом на жаре, он объяснил: — Любая другая следующие десять минут потратила бы на то, чтобы убедить меня в своей нормальности. Даже если она и вправду была бы ненормальная. А ты? Ты просто разносишь меня в пух и прах. При этом поворачиваешься и уходишь. Холодная и чертовски равнодушная. И еще, леди, обычно девчонки просто так от меня не уходят.

Изобразив жесткую ухмылку, я снова зашагала задом наперед. Я заметила неподалеку парочку, сидящую на скамейке, довольно близко. Они могли слышать наш разговор, если бы не обнимались, как подростки. Не то чтобы меня это беспокоило.

— Гордость настоящего мачо? — спросила я довольно громко, отойдя на расстояние.

— Точно.

Я решила, так оно и есть. Женщины, скорее всего, стаями слетались к нему и зависали на месте, как колибри. Я заметила, какие взгляды бросала на него у Антуана та же женщина-коп — заинтересованные, жаждущие. Он был симпатичным и приятным. Однако приятным игрокам я предпочитала честных парней. Всегда.

— Я не похожа на большинство женщин, — сказала я еще громче, чтобы он услышал меня на расстоянии, разделявшем нас.

— Я знаю. Ты зарабатываешь на жизнь, убивая упырей. Вы уничтожили целую семью выродков: ты, ведьма и коп. Коп умер. — Я прекратила идти задом наперед. Парочка при слове «умер» встрепенулась и уставилась на меня. Влюбленные заморгали. И снова занялись своим делом.

Рик двинулся ко мне, понижая голос:

— А вы с ведьмой уцелели. Правда, ты еле выжила. Вот этот шрам на шее. Тогда он был десять сантиметров в ширину, свежий, красный и глубокий, как борозда. Я посмотрел видео. У тебя не было его, когда ты шла в шахту. Я спрашивал людей, которые тебя знают.

Проклятый Интернет! Студент из колледжа, разбивший палатку в горах, заметил нас с Молли, когда мы на рассвете выходили из шахты. Мы обе были в крови, и я несла Брекса, Пола Брекстона, на плече. Или то, что от него осталось. Молодой вампир-выродок убил его.

Рик двинулся в моем направлении. Шел он размеренно, осторожно, словно приближался к дикому животному. Я напряглась и, перед тем как остановиться, сделала еще один шаг назад. Он замедлил ход. Усилием воли я разжала кулаки и сделала глубокий вдох, осознавая, что Пантера проснулась. Она всегда была начеку, если мне угрожала какая-нибудь опасность, и я чувствовала, как пристально она смотрит сквозь мои глаза, подобравшись и насторожившись. Я снова медленно вздохнула — не хотела доводить ее до крайней степени возбуждения, когда она изготавливается к смертоносному прыжку. Но Пантера замерла. Рик остановился прямо передо мной. Взгляд его был спокоен и тверд. Он рассматривал меня. А Пантера рассматривала его.

Тот паренек из палатки, увидев двух залитых кровью женщин, выходящих из шахты, снял своей цифровой камерой коротенькое видео. Он показал крупным планом мое лицо и мои необычные янтарные глаза, которые, казалось, испускали свет. Эффект справедливо объяснялся золотым сиянием восходящего солнца. А чем же еще, верно? Однако это была Пантера. И я знала: сейчас она тоже смотрит сквозь мои глаза.

Когда пошли слухи, будто в шахте уничтожена целая семья вампиров, автор фильма понял, что может заработать на этом денег, и выложил отснятый материал на «YouTube». Мы с Молли стали знаменитостями. Ура!

Перейдя на шелестящий шепот, Рик сказал:

— И всего за шесть месяцев рана шириной десять сантиметров превратилась в едва заметный шрам.

Его палец поднялся. Я наблюдала, как он приближается ко мне, однако угрозы в этом жесте не было. Правда, не было. И все же я напряглась. Рик провел пальцем по шраму над ключицей, тонким белым линиям с чуть более тонкими поперечинами — отметинами от когтей и зубов вампира. Провел медленно и осторожно, словно касаясь перышек на крыле дикой птицы.

— Он огибает, — продолжил Рик, подойдя ко мне так близко, что я смогла почувствовать мужской мускусный запах, — больше половины твоей шеи.

Аромат был чудесный. Сладкий, слегка отдающий пивом, пряный и… мясной. И очень мужской. Пантера совершенно определенно проявляла интерес. Только интерес ее вдруг перестал касаться способа обороны. Жар запульсировал у меня в животе — настойчиво и требовательно.

— Кто-то пытался разорвать тебе горло, — сказал Рик, а палец его по-прежнему касался моей шеи, легко словно перышко. — Хотел высосать тебя досуха. И ему почти удалось. А ты потом выздоровела. Быстро.

Я шагнула назад. Подняла и опустила ногу, сначала одну, потом другую, нашла точку равновесия, приняла устойчивое положение. Пантера, подобравшись, поднялась во мне. Я была на грани, правда не уверена, на грани чего, но что-то во мне хотело укусить, обругать и ударить стоявшего поблизости мужчину. Либо ранить его, либо убежать. Чтобы он кинулся преследовать меня.

— Молли вылечила меня в пещере, — ответила я, придерживаясь нашего лживого объяснения. — Она сделала…

— Черта с два она сделала! Твоя подруга Молли — неплохая лунная ведьма, но истинный дар ее совершенно земной: она разбирается в травках и во всем, что растет. И во всем, что умерло. Именно поэтому она отправилась за вампирской семейкой вместе с тобой и Полом Брекстоном. Я собрал информацию. Она может чувствовать мертвецов. Типа вампиров, спящих днем.

Рик покачал головой, по-прежнему двигаясь медленно. Его глаза буравили мои, и его пристальный взгляд гипнотизировал меня. «Доминирующее поведение. Брачное поведение». Пантере нравилось.

— Нет, — сказал он. Я внезапно ощутила шок: он словно мысли мои прочитал. Однако Рик продолжил, взвешивая и обдумывая каждое слово: — Не она тебя лечила. И не под землей, в окружении кучи по-настоящему мертвых вампиров.

Да, этот Джо проделал большую работу. Он был опасен.

Я почувствовала движение еще до того, как заметила напряжение в плечах Рика, до того, как пальцы его руки раздвинулись, образуя тиски, чтобы обхватить мою шею. Я подняла правую руку и поставила горизонтальный блок. Мой кулак двинулся по часовой стрелке. Мое предплечье отбросило его руку. Один быстрый шаг — и я сбоку от него. Моя ступня за его правой ногой. Давлю на нее. Он падает, и я заканчиваю толчок. Жесткий удар в солнечное сплетение. Целая секунда, вероятно, ушла на все действо. Он выдохнул со свистом и хрипом. Побледнел от боли, а потом покраснел.

Я пошла прочь. У меня даже пульс не участился.

Обернувшись, я увидела, что Рик перекатился на колени. Он держался за живот и стонал, как будто страдал от боли, словно никак не мог отдышаться. Нет. Только не Рик. Не такой мужчина. Не Джо.

Он посмотрел мне вслед. И рассмеялся. Смех причинял ему боль. Я видела это по его лицу. Но он смеялся. «Здорово», — подумала Пантера внутри меня. Я искривила губы.

— Да не очень, — пробормотала я в ответ. — Ставлю десятку на то, что он не вернется.

«Джейн не может убить больше пятерки. Только пять антилоп. А я могу больше». Пантера отправила мне воспоминание о том, как она раздирает на куски антилопу. В поле зрения попали кончики рогов. Антилопа весила девяносто килограмм, почти на сорок больше, чем сама Пантера. Кровь жертвы была горяча, а мясо так ароматно, что у меня слюнки потекли.

— Хвастунья, — буркнула я Пантере. И себе.

Мы пошли дальше, посмеиваясь. Это был единственный тип шуток, который мы обе понимали. На тему охоты.

Мотоцикл Рика уже исчез, когда я вырулила из бокового сада. Косы мои развевались за спиной, бусины звенели, а голова в шлеме изнемогала от духоты. Двигатель байка рычал тяжело и мощно. Мою машину зовут «Полукровка». Запчасть отсюда, запчасть оттуда. В основном она собрана из двух «Харлей-Дэвидсонов FL pan/shovel» 1950 года. Машину модифицировали, однако до выставочного шика не довели. Цвета она сине-зеленого, с жемчужным отливом металлизированного покрытия. От сиденья, между моих ног, вдоль бензобака идут черные следы передних лап горного льва. Изогнутые когти вытянуты так, что кажется, будто лапы сейчас схватятся за рукояти и завладеют байком. При определенном освещении на когтях можно различить поблескивайте крошечных капелек ярко-красной крови. Что касается окраски, росписи да и всего мотоцикла — это индивидуальный заказ, уникальная работа.

Поиски транспортного средства после моего последнего, очень прибыльного задания оказались сродни поискам пропитания, и Пантера, которая редко вторгалась в мое сознание, если мне не угрожала опасность, внезапно проснулась, когда полгода назад я начала этот процесс, и участвовала в нем до самого конца. У моей Пантеры было собственное, очень специфическое мнение по поводу транспорта. Она не позволила мне купить легковую машину или грузовик и просто-напросто зашипела, когда я показала ей подходящий для слежки мини-вэн. Однако стоило ей увидеть на свалке в Шарлотте, что в Северной Каролине, эти разбитые и проржавевшие мотоциклы, как она тут же выразила одобрение.

Джейкоб, механик высокой квалификации, десять лет проработавший конструктором двигателей и ходовых частей в шарлоттском отделении Национальной ассоциации автогонок на серийных автомобилях, был скорее священником культа дзен-харлея, чем механиком. Он не столько перестроил «Полукровку», сколько воссоздал идеал, который только гениальный мастер способен нарисовать в своем воображении. Снаружи машина по-прежнему представляла собой классику «pan/shovel», но с современными усовершенствованиями вроде надежного, неприхотливого, бесшумного карбюратора «Микуни HSR42» и гидравлического толкателя. Это был мотоцикл мечты. Мы с Джейкобом поспорили всего один раз по поводу байка. Он хотел установить систему электронного зажигания, но ключи — это для слабаков. Моя машина заводилась старым классическим способом: при помощи ножного стартера, и так будет всегда.

Мы катили по улице, и рев двигателя заявлял права на прилегающую территорию точно так же, как Пантера заявляла бы криком свои права. Да, криком, не ревом. Африканские львы ревут, а пантеры нет. Кугуар, пума, пантера, рысь, крикун, дьявольская кошка, серебряный лев, горный лев и североамериканская черная пантера — все эти названия относятся к пуме одноцветной, млекопитающему, некогда широчайшим образом представленному на североамериканском континенте, и одному из трех самых крупных современных хищников, не считая человека. Несмотря на свою свирепость, пумы не умеют реветь. Они кричат, кашляют, рычат, урчат, воют, фыркают, издают низкие шипящие звуки, а молодняк выдает громкий, очень высокого тона, свист, подзывая своих матерей. Но они не умеют рычать. Моя Пантера считает, что способность реветь весьма переоценена и что этот дар только привлекает белых охотников с их ружьями. Беспощадное молчание, прерываемое криками для запугивания жертвы, намного лучше. Больше ничего не нужно. Однако рев мотоцикла ей нравился. Поди вот разберись.

Сейчас Пантера, скорее всего, предпочтет молчание и покой (она спит примерно шестнадцать часов в сутки), поскольку шопинг, хоть и хищнический, не был занятием достаточно кровавым, чтобы пробудить ее охотничий инстинкт. Мне требовалась одежда полегче для выживания в такой жаре и влажности. Температура достигла тридцати пяти градусов, а к концу недели обещали еще повышение. А затем я хотела встретиться с мясником, который будет удовлетворять мои потребности в протеине. Для того чтобы уложиться в десятидневный срок и заработать премию, нам с Пантерой, возможно, придется трансформироваться каждый день туда и обратно, а при таком образе жизни без мяса нельзя. От трех до пяти килограмм свежего мяса и полкоробки овсянки в день — и это только чтобы восстановиться после двух трансформаций. Если же мне приходилось драться или убегать, требовалось намного больше калорий.

Когда мы выехали из Французского квартала и прибавили газу на Чарльз-авеню, пошел дождь. С безоблачно-голубого неба. Я вздохнула. Волосы теперь будут выглядеть ужасно.

Я договорилась с мясником, что он будет доставлять мясо всякий раз, как от меня поступит заказ, и на обратном пути заметила «Уол-март», где приобрела купальник, легкие слаксы с большими накладными карманами, шорты, майки и пару ярких, неоновых вьетнамок. Километра полтора я ехала вдоль одноэтажного торгового центра. Я проследовала мимо цветочной лавки, маленькой церкви Слова Христова, а потом заметила небольшой магазинчик, в витрине которого были выставлены юбки длиной по щиколотку. Заинтригованная, я остановила мотоцикл, сняла шлем и вошла внутрь.

Юбки оказались лоскутными. Не того типа, что надели бы на себя шестидесятилетние хиппи, а изысканные, расклешенные, аккуратно сшитые из крошечных, пять на десять сантиметров, кусочков газа, шелка или хлопка насыщенных цветов. Каждая юбка была выполнена в одной цветовой гамме: например, все лоскуты синие, или зеленовато-голубые, или красные. Некоторые изделия украшала вышивка. Я приподняла узорчатую газовую юбку темно-синего цвета в сочетании с сине-зеленым и слегка встряхнула. Подол взлетел вверх игриво и изящно. С изяществом я не очень ладила, но эта вещица мне нравилась. Эластичный пояс можно было спустить на бедра, если бы мне захотелось, или поднять повыше, на талию.

— На вас будет смотреться потрясно.

Я глянула на девчонку-тинейджера, сидевшую за прилавком с книжкой в мягкой обложке в руке.

— Да?

— Да. Но вы должны померить ее вот с этой рубашкой. — Соскользнув с табурета, который добавлял ей сантиметров тридцать роста (она оказалась всего чуть выше метра пятидесяти), девушка подошла к полке и вытянула рубашку, блузу крестьянского стиля с воротом на шнуре, сшитую из такой же сине-зеленой ткани, на этот раз скомбинированной со светло-синей материей. — И вот этим, — добавила она, протягивая ожерелье из темно-синих и сине-зеленых камешков. — Аметист и четкалит. Просто отпад, если надеть вот с такими босоножками. — Девушка сняла с оконной витрины пару темно-синих босоножек с ремешками для танцев.

Я посмотрела на веснушчатую девчонку и усмехнулась.

— Для меня подобрать наряд — настоящая проблема, а ты все сделала меньше чем за минуту.

— У меня талант, — согласилась она. — Померь. Хочешь, могу поискать что-нибудь еще?

Я перевернула ценники и, поморщившись, оглядела магазинчик.

— Если я куплю два комплекта, мой бюджет не вынесет такой потери.

— А если не купишь, душа твоя не вынесет такой потери, — ответила девушка глубокомысленно. — Я найду вещички такие же классные, но подешевле. Давай иди. — Она махнула мне рукой, и я пошла.

Я мерила одежду почти час — значительный личный рекорд. И вышла из магазина с двумя парами босоножек, двумя юбками и тремя блузками, которые можно было по-разному комбинировать, и ожерельем. Итого шесть нарядов. Как я могла сказать «нет»?

Вернувшись в свое бесплатное жилище, я повесила одежду в шкаф к моим скудным пожиткам. Я путешествую налегке, беру только то, что помещается в подседельные сумки, а другие вещи, без которых не могу обойтись, каждый раз отправляю на новый адрес почтой.

Например, чай. Оружие в шкафу занимало больше места, чем одежда. Странствующему убийце вампиров приходится довольствоваться самым необходимым.

Я привела себя в порядок, переодевшись в свои единственные запасные джинсы и «луккисы». Я была приглашена на обед в дом Кейти. Изучив бумаги в конверте, полученном от Тролля, в том числе сведения о новоорлеанских вампирах, я прочитала часть контракта, напечатанную мелким шрифтом, дабы проверить, есть ли там пункт о сопутствующем ущербе, на котором я настаивала во время наших интернет-переговоров. Если бы я обнаружила, что упырю-выродку предоставили убежище и, подбираясь к нему, мне пришлось бы убить одного или более вампиров, то я не хотела бы ответных действий. Этот особый пункт гарантировал мне защиту. И он был на месте.

Контракт включал еще один пункт — о конфиденциальности, согласно которому я не должна делиться с прессой или с кем бы то ни было полученной в ходе расследования информацией о вампирах, их слугах и домочадцах, даже под страхом медленной и мучительной смерти. Не то чтобы я планировала появиться на национальном телевидении с разоблачением клыкастых кровопийц, однако при виде такой угрозы оторопела. Я понимала, что этот пункт, с их точки зрения, совершенно обоснован, тем не менее выражение «медленная и мучительная смерть» все равно производило зловещее впечатление.

Внизу страницы я нашла приятное дополнение, касающееся необходимости найма местных агентов и бюджета на оплату осведомителей, которые не захотят предоставлять сведения бесплатно. После прочтения у меня создалось впечатление, что Совет был готов взять на себя эти расходы в случае одобрения Кейти. Мило.

В папке с материалами о вампирах я нашла стикер на мотоцикл для проезда по платным дорогам, список семи новоорлеанских вампирских кланов, цифровые фотографии вампиров, которые стояли во главе этих кланов, и анализ их политической структуры. Похоже было на парламентское правление. Главы кланов формировали исполнительный совет, а старшие вампиры заседали в расширенном Совете. Совет принимал решения по финансовым вопросам, поддерживал мирные отношения с людьми, работал с органами правопорядка и принуждал своих членов к исполнению собственных законов, в том числе следил, чтобы каждый клан сохранял определенное число наследников, слуг-доноров и рабов-доноров. Интересная информация, однако не слишком полезная, когда ты выслеживаешь ненормального обезумевшего вампира, которого Совет не только не уничтожил, но даже не смог идентифицировать.

Подписав контракт, я ввела в мобильный телефон контактные номера, которые приложила Кейти, и перепрыгнула через кирпичный забор. Не хотелось, чтобы треклятый Джо знал, где я нахожусь. Он опять сидел в своем убежище, разглядывая мой двор и покуривая очередную сигару. И заставляя меня гадать, на кого он работает, зачем следит за мной. Ладно, не на выродка ведь. Такие ненормальные слишком неустойчивы в психическом отношении, чтобы держать кого-то в подчинении в течение долгого периода времени. И Джо — не Рик, просто безымянный Джо — не пах вампиром. Однако Кейти, несомненно, имела и других врагов. Мне даже спрашивать не нужно было. У вампиров всегда есть враги. И чем старше вампир, тем больше у него врагов. Живых и мертвых.

Точнехонько в семь часов я объявилась у заднего входа в дом Кейти. Тролль открыл дверь и встал в проходе, не сводя с меня глаз и не давая пройти. Я изобразила безразличие, хотя на самом деле жалела, что пришла без оружия, и сказала:

— Добрый вечер. Я должна поговорить с девочками.

— Пообедать с ними. А не поговорить.

— Ты называешь это «пообедать», а я «поговорить». Но я буду мила. Никакой крови или переломанных рук.

Я могла поклясться, что Тролль хотел улыбнуться. Он толчком раскрыл дверь пошире, однако по-прежнему закрывал проход рукой и телом.

•— Ты вывела из строя все камеры наблюдения Кейти.

— Ага. В соответствии с контрактом. — Я хлопнула контрактом по груди Тролля. — Никакого тайного наблюдения за наемным работником. Не сомневаюсь, она просто забыла убрать камеры.

— Ты нашла их все. Очень быстро. — Он взял контракт, но с моего пути не ушел.

Дотронувшись до носа, я процитировала коротышку-продавщицу:

— У меня талант. — И добавила: — Я обнаруживаю по запаху устройства безопасности. — И это было абсолютным враньем. Но я могла почувствовать, если человек провел достаточно много времени в каком-нибудь необычном месте. Например, над каминной полкой, в шкафу, в кухне. — Теперь моя очередь задавать вопросы. Зачем Рик ля Флер заявился сегодня ко мне?

Тролль, задумавшись, склонил голову. Я практически видела, как за его скрытными карими глазами идет напряженное размышление, однако ни один жест этого не выдавал. Вероятно, работа на вампира учит скрывать эмоции.

— Рик хотел получить твой контракт на уничтожение выродка.

Ладно. Это не было новостью.

— Ты разозлился на то, что работа досталась мне, а не ему?

— Я сам посоветовал Кейти нанять тебя. Рик ловкий малый, однако недостаточно хорош для охоты на выродка. Моя семья знает это, поэтому меня попросили сделать все возможное, чтобы контракт ему не достался.

— И я сделал. Расскажешь ему правду — я зарежу тебя, как свинью.

— Спасибо за предупреждение. Есть вероятность, что его наняли неприятели Кейти?

— Да никакой, черт подери!

— То есть он следит за моим домом, потому что считает меня неотразимой?

Глаза Тролля расширились от удивления.

— Да. Так я и думала. — Я засунула руки в карманы джинсов, размышляя, как долго еще Тролль заставит меня стоять на жаре и болтать. Прохладный кондиционированный воздух выплывал из дома, касался наших тел и мгновенно рассеивался, а я начинала потеть. Я чувствовала, как серебряный крест под моей рубашкой, единственная вещь на мне, которая могла считаться оружием, покрывался влагой. Даже голова у меня потела. — Он хочет работать со мной, — сказала я, — и мне нужен кто-нибудь со связями в этой местности, если он настроен серьезно. И если Совет покроет расходы.

— Я поговорю с Кейти, — пообещал Тролль, качая головой. — Как тебе приготовить стейк? Печеный картофель с наполнителем? Салат? — Он наконец отступил в сторону, дав мне пройти, захлопнул дверь и запер ее.

— Зажги спичку под мясом, и, если оно все еще будет мычать, я не обижусь. Что-нибудь пожирнее на картошку, а салат оставь для коров. Колу с кофеином. Никакого алкоголя.

Я пошла внутрь дома, ожидая от него подвоха. Но Тролль ничего не сделал. Он только показал направо и сказал:

— Кейти оставит тебя с ними наедине на час. Девочки собираются на ужин в общей комнате.

— Хорошо. И еще, Тролль… — (Он остановился.) — Когда я перепрыгивала через забор, то заметила, что кто-то недавно установил камеру наблюдения на вашей стороне забора. Она направлена на дом Кейти. Это было сделано не больше месяца назад. Царапина совсем свежая. Они пришли с моей стороны.

Тролль выругался. И исчез в глубине темного коридора.