"День свадьбы" - читать интересную книгу автора (Олбрайт Дидра)

4

В ресторане их усадили за лучший столик, и Бетси, пока они ожидали появления официанта, наблюдала за смеющейся парой, сидевшей напротив нее. Влюбленные, казалось, были пьяны от своего счастья. Бетси никогда не видела Стива таким, ну если только когда он обдумывал решение какой-нибудь сложной задачи. Но сейчас его волнение было другим. Он будто находился во власти ожидания большого события.

Его невеста тоже сияла как полуденное солнце. Бетси впервые видела женщину, лицо которой практически постоянно светилось улыбкой.

Она листала меню и чувствовала, как внутри нее нарастает неприязнь к красавице блондинке. Пока Бетси не заметила в Мэгги ничего такого, что могло бы объяснить, почему Стив влюбился в нее. За исключением внешних данных, конечно. Но этого было недостаточно. Стив не относился к числу мужчин, которые довольствовались только красивой наружностью женщины.

Бетси перевела взгляд на Стива, который делал заказ, и снова поразилась тому, насколько он изменился, — не только внешне. Ее так взволновала эта перемена в нем, что она больше не могла сдерживать свое любопытство.

— Стив, что с тобой случилось? — спросила Бетси, когда официант ушел. — Ты всегда любил мясо с жареным картофелем, а теперь вдруг заказываешь креветки и листья салата. А выглядишь так, словно собрался сниматься для обложки модного мужского журнала.

— Со мной случилась Мэгги. — Обняв невесту, Стив с нежнейшей улыбкой посмотрел на нее. — Она убедила меня перейти на диету, помогла изменить одежду и прическу. Ты не находишь, что я стал выглядеть гораздо лучше?

— Я всегда считала, что ты выглядишь прекрасно.

Забыв о собственных попытках изменить его стиль, Бетси вдруг поняла, что ее совсем не волнует новый облик Стива, который навязала ему его невеста. Раньше он выглядел... Стивом, а сейчас он вызывал у нее едва ли не враждебность. Он выглядел богатым, современным и мужественным. Но он был чужим.

Бетси тряхнула головой, отгоняя эти мысли. Стив остается Стивом независимо от того, во что он одет. В этом она была уверена.

— Я считаю, что внешность играет огромную роль в жизни человека, — изрекла Мэгги в ответ на замечание Бетси. — Некоторые женщины, особенно старшего возраста, полностью игнорируют этот факт. Лично я ношу только ту одежду, которая мне идет, тщательно накладываю макияж, постоянно слежу за своим весом. Я считаю буквально каждую калорию перед тем, как съесть что-нибудь. Думаю, все эти усилия оправданы. Не правда ли, дорогой?

— Разумеется, любимая, — отозвался Стив.

Мэгги расплылась в сладчайшей улыбке.

Мимо их стола прошел официант с подносом, на котором стоял десерт. Бетси едва удержалась от соблазна схватить кусок шоколадного торта и запихнуть его в глотку самодовольной красотке. Она сказала себе, что Мэгги, возможно, не хотела обидеть ее, не намекала, что Бетси полновата и уже не так молода. Нацепив на лицо вежливую улыбку, Бетси спросила:

— Как вы познакомились?

— На любительских соревнованиях по легкой атлетике, — ответил Стив. — Мэгги любит спорт и участвует во всех соревнованиях, где только возможно.

— А ты, Бетси, любишь легкую атлетику? — спросила Мэгги.

— Нет. Во всяком случае, стараюсь по возможности избегать таких мероприятий.

— Бег, прыжки действительно не всем нравятся, — миролюбиво сказала Мэгги. — Время от времени я тоже изменяю своим пристрастиям и пробую что-то совершенно другое. Недавно я встала на роликовые коньки. Стив говорит, что я способная ученица.

— Мэгги очень быстро все схватывает, — вмешался Стив. — Я еще не видел, чтобы кто-нибудь так изящно катался на роликах, как она.

Мэгги скромно потупила глаза.

— Этот вид спорта очень легкий, — сказала она с улыбкой. — Мне кажется, даже корова сможет кататься на них.

— А Бетси не может! — жизнерадостно сообщил Стив.

Бетси впилась ногтями в салфетку.

— Не можешь? — изумленно произнесла Мэгги, округлив и без того большие глаза.

Бетси в самом деле с трудом удерживала равновесие на роликовых коньках и никогда не стеснялась признаваться в этом. Но на нее так подействовали удивленные голубые глаза Мэгги, что она вдруг сказала:

— Почему? Могу, конечно. — Завидев приближающегося официанта, Бетси с облегчением вздохнула. — А вот и наш заказ!

Но Стив, однако, не собирался бросать эту тему. Он дождался, когда официант поставит тарелки на стол и уйдет, и с изумлением уставился на Бетси.

— С каких это пор? В тот раз, когда я брал тебя с собой, ты чуть не разбила себе лицо.

— Когда это было! — небрежно отозвалась Бетси. — Теперь я катаюсь гораздо лучше.

Это было явным преувеличением. Она хорошо помнила день, о котором говорил Стив. В их школе были организованы соревнования, Бетси падала через каждые три метра, пока Стив не пришел ей на помощь. Только благодаря ему она сохраняла вертикальное положение. Но вот кто-то пронесся мимо них на большой скорости, задел Бетси, и она снова упала, увлекая за собой Стива. Их руки и ноги так переплелись, что они долго не могли распутать их. Они вдруг начали громко хохотать и в конце концов их разобрала икота.

— К сожалению, я не могу часто кататься, — добавила Бетси, отрезая кусочек курицы и обмакивая его в острый соус. — Работа в магазине Мей отнимает много времени.

— Я тоже работаю, — сообщила Мэгги, — но я все же нахожу время для занятий спортом.

— Для профессии Мэгги очень важно поддерживать хорошую физическую форму, — пояснил Стив. — Она актриса.

Мэгги горделиво повела плечиками.

— У меня была небольшая роль в телевизионном сериале «Лагуна любви».

— О! — Бетси не видела этого фильма, но знала, что его главные герои — спасатели на воде. — Наверное, сниматься было очень интересно?

— Да, очень, — согласилась Мэгги. — Правда, у меня была роль без слов, я только должна была вопить во все горло, когда огромная акула напала на купающихся. Но режиссер фильма сказал, что я могу понадобиться в любой момент, поэтому я живу в отеле недалеко от того места, где проходят съемки. Вчера он позвонил мне и предупредил, чтобы я никуда не уезжала.

— Ты живешь не у Стива? — удивилась Бетси.

— В моем доме сейчас ремонт, — быстро ответил Стив вместо своей невесты.

У Бетси на душе почему-то сразу стало легче. Мысль о том, что Стив живет вместе с Мэгги, была ей неприятна. Знать, что он спит вместе с ней... держит ее в своих объятиях...

— Когда можно будет увидеть тебя на экране? — вежливо поинтересовалась Бетси.

— Через несколько месяцев, не раньше. — Мэгги вздохнула. — Мой агент говорит, что у меня скоро не будет отбою от предложений. Но меня это не интересует. Я не собираюсь принимать их.

— Почему?

— Потому что я выхожу замуж за Стива. Я хочу быть только его женой и больше никем. Хочу любить его и помогать ему всем, чем могу. И, если Бог даст, родить ему детей, они будут драгоценными плодами нашей глубокой и вечной любви.

Бетси улыбнулась, подумав, что Мэгги шутит. Но улыбка исчезла с ее губ, когда она увидела серьезное лицо Стива. Он с нежностью смотрел на свою невесту, которая взирала на него с благоговением.

Закашлявшись, Бетси нарушила эту идиллию.

— Что случилось? — озабоченно спросила Мэгги.

Бетси кашлянула еще раз, чтобы прочистить горло и заодно помешать влюбленным снова смотреть друг на друга глазами, полными любви и обожания.

— Ничего, соус слишком острый. Стив просил меня сшить для тебя подвенечное платье.

— Да, платье это очень важно. Ты действительно сможешь помочь нам?

— Разумеется, — просто ответила Бетси. — Приходи завтра в магазин моей сестры, мы посмотрим каталоги. Может, ты выберешь что-нибудь подходящее для себя.

Мэгги постучала длинными пальцами по столу.

— Дело в том... мне бы хотелось нечто необычное... что подходило бы только мне, отражало мою личность.

Платье с большим количеством воланов и кружев. И, возможно, с огромным цветком на лифе, подумала Бетси.

— О, совсем забыла! — воскликнула Мэгги. — Я обещала позвонить своему агенту насчет участия в одном рекламном ролике. Я обещала сыграть там домохозяйку. Он считает, что я великолепно подхожу на эту роль. Я скоро вернусь, дорогой.

Мэгги встала и грациозно удалилась. Бетси смотрела ей вслед и удивлялась, как женщина может так вилять бедрами.

Она украдкой взглянула на Стива. Но, к ее изумлению, он в упор смотрел на нее, не обращая никакого внимания на сексуальную походку своей невесты.

— Ну, что скажешь? — Уголки его губ дернулись в усмешке. Он напряженно смотрел на Бетси, ожидая ответа.

— Она... — Бетси умолкла, поскольку у нее на языке вертелось несколько нелестных эпитетов. Она глубоко вздохнула. — Она прекрасна. Я уверена, ты будешь счастлив с ней.

Стив откинулся на спинку стула и какое-то время сидел, уставившись в одну точку невидящим взглядом. Потом улыбнулся.

— Мэгги действительно потрясающая женщина. Я не мог поверить в свою удачу, когда она приняла мое предложение. — Стив добавил немного сливок в свой кофе. — А что у тебя, Бетси? Встречаешься с кем-нибудь?

— Нет, в данный момент у меня никого нет. Я слишком занята в магазине Мей.

— Ах да, магазин. Собираешься работать там постоянно?

— Вряд ли. Наверное, скоро начну искать другую работу.

— Все еще не решила, что делать со своей жизнью?

Бетси рассеянно водила вилкой по тарелке.

— Пока нет. В отличие от тебя я никогда не могла понять, чего хочу. Я даже немного завидовала тебе. Ты всегда знал, чего хочешь.

— Да, знал. Я и сейчас знаю.

Бетси раньше не обращала внимания, но сейчас отметила про себя, что у Стива очень решительный подбородок, говоривший о твердости характера его обладателя.

— Ты прекрасно распорядился своей жизнью, и тебе удалось много достигнуть.

Стив пожал плечами.

— Просто я оказался в нужном месте в нужное время.

— Ты излишне скромен, — мягко пожурила его Бетси.

— Мэгги тоже так считает. — Он улыбнулся. — Она замечательная женщина. А я самый удачливый мужчина на земле, потому что встретил ее.

— Мне кажется, что это ей повезло, — возразила Бетси.

Стив вперил в нее проницательный взгляд, но этого ему показалось мало, и он наклонился к Бетси через стол.

— Ты правда так считаешь?

— Конечно. Ты ведь мой друг.

Стив снова откинулся на спинку стула. Он вытер салфеткой губы и протянул Бетси руку.

— Лучшие друзья, так?

Она кивнула и положила свою руку на его ладонь. Несколько мгновений они с улыбкой смотрели друг на друга.

Внезапно Бетси почувствовала, что к глазам подступают слезы. Она не понимала, почему ей хочется плакать.

— Бетси? — Стив сжал ее руку. — Что с тобой?

Она на секунду крепко сомкнула ресницы и открыла глаза.

— Ничего, все в порядке, — ответила она, силясь улыбнуться.

— Ой, прости, но у тебя в зубах застрял кусочек зеленого перца.

Бетси сразу перестала улыбаться. Она провела кончиком языка по зубам, думая о том, как долго торчал у нее там этот перец. Она молила Бога, чтобы Мэгги не заметила ее позора.

— Все? — спросила она у Стива.

Он покачал головой.

— Нет. Застрял, кажется, довольно прочно.

Бетси встала, положила салфетку на стул и смущенно пробормотала:

— Извини меня, пожалуйста.

Лавируя между столиками, она направилась в дамскую комнату. По дороге Бетси пыталась нащупать языком проклятый кусок перца.

Когда она посмотрела на свои зубы в зеркало, то ничего не обнаружила. Наверное, удалось вытащить его по пути сюда, подумала Бетси.

Она вымыла руки, радуясь небольшой передышке и возможности разобраться в своих эмоциях. С тех пор, как она узнала о том, что Стив собирается жениться, Бетси постоянно ощущала беспокойство. Она будто лишилась внутреннего стержня, который, при всех ее колебаниях, позволял сохранять равновесие в жизни. Возможно, она расстроилась потому, что привыкла считать Стива своим. Своей защитой, опорой, другом. Она думала, что так будет всегда. Но сейчас Бетси отчетливо осознавала, что после того, как Стив женится на Мэгги, все изменится. Он будет уже не ее Стивом.

Бетси отчаянно пыталась удержать подступившие слезы. Что я в самом деле расклеилась, отругала она себя, нельзя быть такой эгоисткой и гусыней. Мы со Стивом можем по-прежнему оставаться друзьями. И я рада за него. По-настоящему рада.

Немного успокоившись, Бетси подняла руки к сушильному аппарату. Она повторяла как молитву:

— Я рада за них, я рада за них...

Послышался звук спускаемой воды. Дверь одной из кабинок открылась, и вышла Мэгги. Она открыла маленькую вечернюю сумочку, вытащила оттуда сигарету и закурила.

— Хочешь? — спохватившись, предложила она, протягивая Бетси пачку.

— Нет, спасибо, — отказалась Бетси, скрыв удивление. С сигаретой в руке Мэгги не выглядела такой юной и очаровательной, как в ресторане. — Стив, очевидно, изменился гораздо сильнее, чем я думала. Раньше он не выносил сигаретный дым.

— Смеешься?! — фыркнула Мэгги, выпустив из ноздрей серое облачко. — Он помешан на здоровье! Если узнает, что я курю, запросто разорвет нашу помолвку.

— Так он не знает?

— Конечно нет. Что я, дура? Но ты, надеюсь, не скажешь ему?..

Бетси смотрела на нее округлившимися глазами. Не может быть, подумала она, девица наверняка разыгрывает меня!

— А запах? Его невозможно скрыть.

— Не волнуйся, я очень осторожна.

— Да я, собственно, и не волнуюсь. Стив любит тебя, и ему все равно, куришь ты или нет. — Бетси натянуто улыбнулась и шутливо добавила: — Хотя он может настоять, чтобы ты бросила курить, когда вы захотите иметь детей.

— Детей? Ха! Терпеть не могу эти орущие создания! И не собираюсь обзаводиться ими. Фигуру можно испортить, не говоря уже о карьере.

— Но... я из твоих слов поняла, что ты намерена бросить карьеру актрисы, — растерянно проговорила Бетси.

— Я должна была сказать так, иначе Стив не сделал бы мне предложение. Он хочет иметь уютную жену, которая обожает его. Но у меня есть собственные планы, и я ни одному мужчине не позволю помешать их осуществлению.

— Зачем ты тогда выходишь за Стива? — с искренним удивлением спросила Бетси.

Мэгги посмотрела на нее, как на идиотку.

— Ты что, ненормальная? Он красивый мужик, порядочный и богатый. У него сто миллионов, он будет финансировать фильмы с моим участием, и мне не придется сниматься в дурацких рекламных роликах.

Бетси была в шоке. Она смотрела на Мэгги во все глаза и не верила своим ушам.

— У него будет только пятьдесят миллионов, остальное он намерен раздать своим служащим, — машинально произнесла она.

На чистый мраморный пол упал пепел с сигареты Мэгги.

— Господи, какая ты наивная! Неужели ты думаешь, я позволю ему бросать деньги на ветер? Все, что я говорила до этого, ты принимала за чистую монету, да? Я была уверена, что уж кто-кто, а женщина сразу просечет мою игру. Что ты теперь будешь делать? Разболтаешь все Стиву?

— Он мой друг.

Мэгги рассмеялась — противным отрывистым смехом.

— Только не говори мне ерунды вроде «один за всех и все за одного». Хорошо? Бог мой, в каком веке ты родилась? А впрочем, говори ему что хочешь, он все равно не поверит тебе. Он потерял голову из-за меня, поэтому верит только мне, — не без вызова закончила Мэгги.

— Ты так считаешь?

— Я знаю это, милая моя. — Мэгги бросила сигарету на пол и растерла ее ногой. — Не советую тебе вмешиваться, или ты горько пожалеешь об этом.

Она бросила в рот несколько ментоловых шариков и гордо выплыла из дамской комнаты. Бетси продолжала стоять на месте, тупо глядя на растертый окурок. Ее словно парализовало. У нее было такое чувство, будто она попала в мыльную оперу, где главную роль исполняла Мэгги.

Потрясенная, Бетси вернулась в зал. Следующие полчаса она наблюдала, как Мэгги улыбается, смеется и льнет к Стиву. Сторонний наблюдатель мог подумать, что для Мэгги он самый лучший и дорогой человек на свете. Ни у кого бы не возникло и тени сомнения, что эта красивая молодая женщина глубоко и искренне влюблена в мужчину, сидящего рядом с ней. Бетси сама почти не сомневалась в этом. То, что произошло в дамской комнате, уже принимало сюрреалистические очертания и казалось ей дурным сном. Может, она вообразила все это?

Мэгги бросила на нее быстрый взгляд. На ее губах промелькнула кошачья улыбка, и она снова стала смотреть на Стива. В ее глазах было сплошное обожание.

Бетси стиснула зубы. Нет, ничего ей не привиделось. Эта красивая блондинка — корыстная и насквозь лживая тварь. Таких еще надо поискать. Бетси ни за что бы не поверила, что на свете существуют подобные особы, если бы не слышала собственными ушами ее циничные высказывания. Мэгги наплевать на Стива, ее интересуют лишь его деньги.

Стив по-прежнему улыбался своей невесте, не подозревая о ее обмане. Бедный Стив. Догадывается ли он, в какие сети заманила его эта подлая женщина? Нет, разумеется. Бедняга.

Он уверен, что Мэгги безупречна. Он любит ее. Какой будет для него удар, когда он узнает правду! У Бетси сердце кровью обливалось при мысли о том, с какой раной в душе он будет жить, чувствуя себя жестоко обманутым.

Бетси вспомнила, как он был внимателен к ней, когда она возмущенно жаловалась ему на грубость Хэнка Бакстера. Хэнк бросил ее, потому что она отказалась спать с ним. Не столько пострадало ее сердце, сколько женская гордость. Но Стив все равно терпеливо выслушал Бетси и одобрил принятое ею решение.

Стив всегда был рядом, когда ей было плохо. Она бы никогда не сдала экзамен по алгебре в колледже, если бы он не помог ей. Она была настолько неспособна к этому предмету, что Стиву приходилось объяснять ей теоремы по десять раз. Но он оставлял Бетси в покое лишь тогда, когда убеждался, что она усвоила урок.

Он был с ней, когда разводились ее родители и когда год спустя умер ее отец. Бетси плакала у Стива на плече, а он прижимал ее к себе, утешал и вытирал мокрое от слез лицо. Тепло его рук помогло Бетси справиться с горем и дало силы двигаться дальше по жизни.

Словом, Стив — замечательный парень. Таких Бетси больше не встречала. И он не заслуживает такой невесты, как Мэгги Фостер.

Он наклонился и что-то шепнул на ухо своей избраннице. Мэгги, словно прочитав мысли Бетси, подняла глаза и насмешливо посмотрела на нее.

Бетси до боли стиснула зубы. Она не могла допустить, чтобы Стив, женившись на Мэгги, сломал себе жизнь. Он ее друг, и она должна сделать что-то, чтобы спасти его. Теперь он нуждался в ее помощи.

Наверное, самый простой выход из этой ситуации — передать Стиву наш разговор с Мэгги в дамской комнате, подумала Бетси. Красотка слишком самонадеянна. Неужели она действительно считает, что Стив поверит ей, а не старому проверенному другу?

Когда ужин закончился, Стив предложил сначала отвезти Мэгги в ее отель, а затем Бетси домой, Бетси очень обрадовалась — вот подходящий момент, чтобы открыть Стиву глаза.

Судя по выражению ее лица, Мэгги догадалась о планах Бетси, но, поскольку воспрепятствовать им она не могла, выйдя из машины у своего отеля, она только и сказала:

— Возвращайся скорее, дорогой. У меня для тебя сюрприз.

То, как она при этом облизала языком свои губы, подсказало Бетси, что «сюрприз» будет далеко не новым. Стив, возможно, забудет обо всем на свете, когда эта щучка заключит его в свои объятия.

Эта мысль была Бетси крайне неприятна, но потом она подумала, что глупо переживать по поводу того, что Стив спит с Мэгги. Они взрослые люди и к тому же собираются пожениться. Мэгги прямо заявила, что считает Стива невероятно привлекательным мужчиной. Бетси показалось странным, что сама она никогда над этим не задумывалась.

— Мэгги сногсшибательная женщина, правда? — сказал Стив, нарушив молчание. — Не могу поверить, что она согласилась выйти за меня замуж.

— А я могу. — Бетси не смогла удержаться от легкого сарказма.

Стив скосил на нее глаза и тут же перевел взгляд на дорогу.

— Что ты имеешь в виду? Сама же говорила, что она чуть ли не чудо, само совершенство.

— Совершенных людей не бывает. Я думаю, слово «интересная» больше подходит для нее.

— Интересная? — удивился Стив. — Так обычно говорят о некрасивой женщине, когда не хотят обидеть ее. Давай, Бетси, выкладывай, что ты на самом деле думаешь о ней.

— Она показалась мне немного... другой, когда мы были с ней в дамской комнате, — осторожно сказала Бетси.

— Другой? В каком смысле?

— Не совсем дружелюбной.

Стив остановился на светофоре.

— Ты должна понять ее, — сказал он, повернувшись к Бетси. — Многие женщины строят против нее козни. Они ненавидят ее за красивую внешность и говорят о ней всякие гадости. Ты удивилась бы, услышав, какие небылицы они сочиняют! Одна женщина, например, пыталась убедить меня, что Мэгги интересуют только мои деньги. Представляешь?! Я считал эту женщину своим другом, но, когда она обвинила Мэгги в корысти, перестал общаться с ней.

Бетси слушала его, разинув рот.

— Я вижу, ты потрясена не меньше меня, — сказал Стив. — Стоит ли удивляться, что Мэгги иногда ведет себя настороженно по отношению к людям. Но я сказал ей, что ты совсем не такая. Ты никогда не будешь говорить о ней плохо за ее спиной.

— Нет. Конечно нет, — с трудом вымолвила Бетси.

Она была потрясена, но ее потрясение было вызвано ловкостью Мэгги, которая умудрилась так повернуть дело, что теперь никто, в том числе и она сама, Бетси, не сможет сказать о ней Стиву ничего дурного. Бетси поняла, что недооценила смазливую блондинку, та оказалась дьявольски изворотливой.

На светофоре включился зеленый свет, и машина устремилась вперед. Бетси, отвернувшись к окну, смотрела на проезжавшие мимо машины и кляла хитроумную актрису. Что ж, придется действовать более осторожно.

— А тебе не приходило в голову, что некоторые вещи, которые говорили о ней те женщины, могут оказаться правдой? — спросила Бетси.

— Исключено, — твердо сказал Стив. — О, я понимаю, что при знакомстве она может показаться надменной, но это потому, что Мэгги очень скромная.

Скромная? Вот это да! Ну почему мужчины становятся такими болванами при виде хорошенького личика и прекрасной фигурки?! — возмущенно подумала Бетси.

— Как давно ты ее знаешь, месяца четыре? — спросила она.

— Мы встречаемся уже почти два месяца.

— Два месяца! Это же очень мало!

— Согласен, но у меня такое ощущение, что я знаю Мэгги всю жизнь.

Бетси уставилась на него. У нее не было слов, чтобы выразить свое удивление. Как Стив может верить в такую чушь? Видно, Мэгги глубоко запустила в него свои когти. Бетси все больше и больше начинало беспокоить, насколько глубоко.

— Я видела в газете статью о тебе, — сказала она, решив попытаться подойти к интересующей ее теме с другой стороны.

Стив скривился.

— Ту, в которой меня выставили не то сумасшедшим, не то святым? Я просто решил, что распределить часть доходов среди служащих будет справедливо. Они заслужили это, поскольку своей работой способствовали получению этих доходов. — Он искоса взглянул на Бетси. — Ты тоже считаешь меня дураком?

— Наоборот. Я думаю, ты поступаешь очень благородно, — заверила Бетси. — А как к этому относится Мэгги?

— Она с радостью принимает все, что я делаю. Единственное, она попросила подождать до нашей свадьбы с распределением денег. Это событие кажется Мэгги настолько важным, что она хочет быть рядом со мной, когда будет происходить эта церемония.

Бетси сразу насторожилась. Если они уже будут женаты к тому моменту, то станут ли эти миллионы их общей собственностью?

— Вы заключили добрачное соглашение? — спросила она напрямик.

Стив посмотрел на нее с укором.

— Разумеется, нет. Мэгги предлагала это сделать, но я отказался. Я абсолютно доверяю ей. Я бы никогда не попросил ее подписать документ, ставящий под сомнение ее честность и порядочность.

Бетси поджала губы. Мэгги все рассчитала заранее и ловко облапошила своего богатого жениха, который безгранично верит ей и даже слышать не желает критику в ее адрес. Мэгги права — Стив не поверит ни единому ее, Бетси, слову.

У нее сжалось сердце. Если бы Стив хотя бы раз в чем-то поверил ей, он бы начал ей полностью доверять. Но на данный момент наибольшим доверием у него пользовалась Мэгги.

Бетси признавала, что мужчина в первую очередь должен верить своей будущей жене, и тем не менее ощущала сильную тоску по тому времени, когда она была другом Стива вне всякой конкуренции. Сейчас у Бетси было такое чувство, что это право у нее узурпировали.

Стив остановил автомобиль перед домом Бетси. Он помог ей выйти и проводил до двери.

— Стив...

— Да?

Он стоял очень близко к ней. Бетси чуть отодвинулась назад, почувствовав, как лопатки уперлись в дверь. Теперь она могла смотреть на Стива, не слишком задирая голову вверх.

— Мэгги... — Бетси умолкла, пытаясь найти подходящие слова.

— Что Мэгги? — с легким недовольством спросил Стив.

— Она из тех женщин, которых мужчины находят очень привлекательными.

— Я согласен с этим.

— Надеюсь... в общем, я надеюсь, что ты знаешь разницу между сексом и любовью, — выговорила наконец Бетси.

— Гм. Разве между ними существует большая разница?

— Конечно! — воскликнула Бетси с благородным возмущением. — Секс — это временное удовольствие, а любовь на всю жизнь.

— Понятно. И ты говоришь это на основании своего огромного опыта, да? — без всякой иронии сказал Стив.

— Да... нет... Я хочу сказать, что ко мне это не имеет никакого отношения.

— Как раз имеет. Я должен знать, насколько твой совет ценен, иначе говоря, можно ли на него положиться. Ты хочешь сказать, что тот кривляка, которого ты привела в дом на прошлое Рождество, был потрясающим любовником, но на роль потрясающего мужа не годился?

— Ничего подобного! Мы с Крисом никогда... — Бетси запнулась и прикусила губу.

— Никогда — что? Не спали? Я знал это, — спокойно произнес Стив.

— Что ты имеешь в виду? — Бетси раздражал его уверенный тон. — Ты ничего не знал о моих отношениях с Крисом.

— Достаточно того, что я знаю тебя. И я знаю, что ты боишься секса.

— Боюсь секса! — возмущенно фыркнула Бетси. — Что ты выдумываешь? Ничего я не боюсь!

— Нет? Да я готов поставить на кон свой бизнес, дом, даже автомобиль, черт возьми, против того, что ты еще девственница!

У Бетси вспыхнули щеки.

— Это не твое дело, — заявила она. — И вообще, мы отклонились от темы нашего разговора...

— Ты учила меня, что не надо путать секс с любовью в отношении Мэгги. — Стив улыбался раздражающей, противной, самодовольной улыбкой. — Не волнуйся. Я еще не спал с ней. Она хочет подождать до брачной ночи.

— Да?! — Бетси едва не выронила сумочку. — И ты согласился?

Он кивнул.

— Я готов ждать женщину, которую хочу.

Стив произнес эти слова очень тихо и так проникновенно, что у Бетси сжалось сердце. Он... просто необыкновенный человек!

Лицо Стива находилось в тени, но в любом случае Бетси редко могла понять по выражению его глаз, о чем он думает. На нижнюю часть его лица упал слабый луч света, и Бетси подумала, что мужчину с таким сильным подбородком трудно будет убедить, что он совершает ошибку. Однако она все-таки решила попытаться.

— Я не хочу сказать ничего плохого о Мэгги, но мне кажется, что она не очень подходит тебе.

Стив наклонился к ней, его широкие плечи закрыли свет, падающий от уличного фонаря.

— Да? И кто же, на твой взгляд, подходит мне?

— Не знаю. — От терпкого запаха одеколона в голове у Бетси путались мысли. — Кто-нибудь... вроде... вроде... Дайаны Гринуэй.

— Ты считаешь, что с Дайаной мы подходим друг другу, а с Мэгги нет? — Даже в темноте Бетси увидела, как сузились глаза Стива. — Ты пытаешься убедить меня в том, что я недостаточно хорош для Мэгги?

— Господи, конечно нет...

— Бетси, иди в дом. Немедленно!

Она испугалась тона его голоса и, быстро отперев замок, юркнула за дверь. Отодвинув немного штору на окне, Бетси смотрела, как Стив стремительно подошел к машине и сел за руль. Громко хлопнула дверца, взревел мощный двигатель, и, взвизгнув покрышками, машина быстро исчезла из виду.

Бетси опустила штору. Лицо ее было хмурым. Что со Стивом случилось? Она никогда не видела, чтобы он злился, а сегодня он выглядел рассерженным. Впрочем, он был странным весь вечер — надел костюм, строил глазки Мэгги, обвинял ее, Бетси, в том, что она боится секса...

Боится секса! Смешно говорить об этом. Она действительно еще ни разу не занималась любовью, но вовсе не потому, что боялась физической близости. Она просто не хотела связывать себя пока семейными узами. Бетси считала, что секс — это первый шаг к свадьбе, к браку и к пеленкам. Она не боялась, она сохраняла свою свободу.

Продолжая хмуриться, Бетси села за стол и взяла карандаш. Она не понимала, почему Стив сказал ей такую вещь. Может, пошутил? У него всегда было нестандартное чувство юмора, которое смешило ее много раз. Но сейчас Бетси было не до смеха. Ситуация очень и очень серьезная. Ей будет нелегко спасти Стива, который стал совершенно непредсказуемым. Может, на него повлияло то, что он влюблен? Влюблен в женщину, которая не знает значения этого слова.

Бетси скользила карандашом по чистому листу бумаги, и на нем вырисовывался контур платья. Подвенечного платья Мэгги, которое будет отражать ее натуру. Она провела линию, очертившую полные груди, затем нанесла на длинную юбку сложный рисунок. Платье получилось похожим на подвенечный наряд для девицы из салунов старого Дикого Запада.

Бетси взяла другой лист бумаги. На нем она набросала платье из тонкого белого кружева, подол, отделанный белыми перьями, едва прикрывал бедра. К платью прилагался веер — из белых же перьев. Такой свадебный туалет подошел бы для шлюхи. Бетси внимательно вгляделась в рисунок. Нет, решила она, это платье недостаточно развратно для Мэгги.

На следующем рисунке она изобразила узкие белые трусики, просвечивающие сквозь почти прозрачную юбку и высокий головной убор из белых перьев, к которым крепилась длинная фата. Подвенечный наряд для девушки из варьете.

Бетси экспериментировала до тех пор, пока ее пальцы не потеряли чувствительность и не перестали удерживать карандаш.