"День свадьбы" - читать интересную книгу автора (Олбрайт Дидра)11Бетси стояла перед гладильной доской и утюжила платье подружки невесты, роль которой ей предстояло исполнить на свадьбе Стива. Бетси едва сдерживала слезы. Завтра Стив женится, а она ничего не сделала, чтобы остановить его. Накануне всю вторую половину дня и большую часть вечера Бетси ломала голову над решением этой проблемы. Она хотела не только остановить свадьбу, но и успокоить свою совесть. Бетси уже думала о том, чтобы предложить Мэгги усыновить ее ребенка, когда он родится, но, услышав конец ее разговора с зловещим брюнетом, поняла, что Мэгги никогда не согласится на это. — Ты сказала Бериману? — спросил мужчина. — Еще нет. Скажу в первую брачную ночь. Он хочет иметь детей, поэтому будет рад. — Так же, как и ты? — с усмешкой спросил он. — Не смейся! — оборвала его Мэгги. — Может, я и не хотела ребенка, но матерью буду хорошей. — Думаешь, я поверю, что ребенок волнует тебя больше, чем карьера? — Меня не интересует, во что ты веришь! Возможно, я что-то и говорила раньше, но сейчас я понимаю, что есть вещи поважнее актерской карьеры. Вскоре они ушли. Бетси брызнула водой на розовые воланы и снова похолодела от открывшейся правды. Мэгги беременна. У нее будет ребенок от Стива. Этот непреложный факт полностью менял ситуацию. Мэгги сказала брюнету, что постарается стать очень хорошей матерью и что это важнее карьеры. Она, конечно, могла и солгать, думала Бетси, разглаживая горячим утюгом волан. Но вряд ли, Мэгги говорила довольно искренне. Если Мэгги действительно ждет ребенка, то мешать ее браку нельзя. Надо быть последней эгоисткой, чтобы вбивать клин между Стивом и его невестой, зная, что у них будет ребенок. Бетси сжала ручку утюга. Да, она не будет стоять у них на дороге. Ведь она считает себя другом Стива... даже если уже не хочет им быть. В ресторане, во время разговора с Мэгги, она наконец осознала, в чем состоит правда. Бетси раскрыла секрет лабиринта и все пути, которые неизбежно приводили к одному выводу: она любит Стива. Она любит его давно, но отказывалась признавать это. Подсознательно Бетси чувствовала это с того лета, когда она сбежала из дому и отправилась колесить по стране. Она вспомнила, как стояла во дворе дома своей матери, терпеливо слушая, как Фил говорил ей что-то о саженцах брокколи, когда к ним подошел Стив. Она посмотрела на его смеющиеся глаза и чуть сама не рассмеялась. Он небрежно обнял ее рукой за плечи. Сердце ее вдруг забилось в два раза быстрее, и дышать стало труднее. Бетси объяснила это случайным совпадением. Но на следующий день произошло то же самое, когда Стив положил ей ладонь на спину, переводя ее через дорогу. Потом он как-то поправил завернувшийся воротничок ее блузки. Были и другие легкие, малоприметные прикосновения, которые Бетси не замечала тогда. Но сейчас, когда она перебирала те мгновения в памяти, они заставили трепетать ее сердце и вызвали прилив крови к щекам. Потом Стив купил дом. Он сохранился в памяти Бетси таким, каким она увидела его первый раз. Невысокий забор, маленький уютный дворик с фонтаном посреди. Бетси сразу влюбилась в него. И, когда Стив спросил, не займется ли она интерьером, она должна была ухватиться за этот шанс. В этот момент они стояли в главной спальне, и Бетси представляла, как эта просторная комната будет выглядеть с огромной кроватью, пышной от одеял и подушек, и старинным дубовым комодом у стены. Ей надо было тут же согласиться, но слова почему-то застряли в горле. В пустой спальне было тихо и спокойно, только отполированные половицы слегка поскрипывали под ногами. Стив улыбался ей, и внезапно что-то дрогнуло в сердце Бетси. Это было настолько неожиданно и чувствительно, что она едва могла дышать. Странный спазм отпустил ее, когда Стив отвез ее домой и она осталась одна в своей комнате. Бетси была напугана и смущена. Она ударилась в панику. Перед ее глазами была жизнь ее родителей и сестры. Она видела, как любовь и страсть могут перерасти в ненависть, и не хотела такой судьбы для себя. Поэтому, когда ее школьная подруга предложила ей попутешествовать, Бетси предпочла сбежать, чем признать, что в ее отношениях со Стивом что-то изменилось, что ее чувства к нему уже нельзя назвать чисто дружескими. А что чувствовал Стив? Мэгги уверяла, что он был влюблен в нее, но Бетси никогда не замечала этого. В тот день, когда они были в его новом доме, он вел себя дружески по отношению к ней. Но, может, было нечто большее? Бетси сомневалась. Он ничего не говорил и даже ни разу не поцеловал ее. Бетси опять вспомнила тот поцелуй в магазине Мей. Трудно поверить, что Стив мог так целовать и ласкать ее, испытывая к ней только дружеские чувства. Почему Стив не раз настаивал, чтобы она «признала правду»? Конечно, он должен был что-то чувствовать. Какую-то искорку, которая жила в нем, несмотря на помолвку с другой женщиной. Если бы события развивались по-другому, то Бетси попыталась бы раздуть эту искру. Если бы Мэгги не ждала ребенка... Но она ждала его. Бетси ощутила приступ дурноты, ей казалось, что сейчас ее вывернет наизнанку. Она боялась, что любовь убьет ее дружбу со Стивом, при этом не осознавая, что, отказываясь от своих чувств, она потеряет его совсем. Она любила Стива, но понимание этого пришло к ней слишком поздно. Он должен жениться на Мэгги... Кто-то позвонил в дверь ее квартиры. Шмыгнув носом, Бетси взглянула на часы. Почти девять вечера. Кто мог прийти к ней в такой поздний час? Кто бы ни пришел, она не хочет никого видеть. Звонок повторился, уже настойчивее. — Бетси? Ты дома? Она отставила утюг. Стив? Бетси пошла к двери, затягивая на ходу пояс шелкового халата. Она посмотрела в глазок. На площадке маячила продолговатая фигура Стива. Бетси приоткрыла дверь. Стив был одет в джинсы и старую футболку, волосы торчали в разные стороны, щеки были темными от пробивающейся щетины. Он выглядел опасно привлекательным. — Что ты здесь делаешь? — спросила Бетси. — Впусти меня! — повелительно произнес он. Она мгновенно подчинилась. Войдя, он обернулся и внимательно посмотрел на Бетси. Внутри у нее все затрепетало. Бетси едва удержалась, чтобы не броситься к нему в объятия. Она вернулась к гладильной доске и взялась за утюг. — Ты не должен был приходить сюда, — сказала она, не глядя на Стива. — Я знаю. Мне звонила Мэгги. Она подумала... — Стив умолк, подыскивая слова. — Ты обедала с ней сегодня. Бетси прошлась утюгом по волану, который отгладила до прихода Стива. — Я удивилась, когда она появилась в ресторане вместо тебя. — Мне очень жаль. Я просто разозлился из-за вчерашнего вечера. Бетси посмотрела на ярко-розовую ткань, прижатую утюгом. У Стива была причина для злости. Она подвела его — во многих отношениях. — Мне тоже жаль, — сказала она. — Я во всем виновата. — Нет, — возразил Стив, — это была моя вина. Я знал... мне следовало держать себя в руках... — Не надо, Стив. — Бетси отставила утюг и напряженно улыбнулась. — Давай считать, что ничего не было. Договорились? Не стоит омрачать твою свадьбу. Он нахмурился. — Моя свадьба. Знаешь, я тут подумал и решил, что, пожалуй, стоит отложить ее... — Нет-нет, Стив, этого делать нельзя! Мэгги рассчитывает на тебя. — Бетси. — Он подошел к ней и взял за локоть. — Мне надо поговорить с тобой. Я не думал, что это зайдет так далеко. Я не люблю Мэгги... Не любит? О Господи. Бетси почудилось, что она взлетела на небеса. Но в следующую секунду ей пришлось больно удариться о землю. Мэгги и ее ребенок. Как она могла забыть об этом?! — Стив, ты не знаешь, что говоришь, — прервала его Бетси, отстраняясь от него. — Конечно, ты любишь ее. — Нет. О дьявол, как мне объяснить тебе... — Ничего не надо объяснять. Она красивая женщина... Стив сделал глубокий вдох. — Да, красивая. Ты считаешь, что она подходит мне? Нет! — мысленно крикнула Бетси. Совершенно не подходит! Но она не смогла произнести эти слова. У нее разрывалось сердце, тем не менее она ободряюще улыбнулась Стиву. — Да, Стив, я думаю, она та, которая тебе нужна. — Что?! — Он выглядел потрясенным. — Да-да. Мэгги потрясающая женщина, любит животных. Что еще тебе нужно? — Действительно, что? — пробормотал Стив, глядя на Бетси так, словно видел впервые в жизни. — О чем вы говорили с ней в ресторане? — Ни о чем особенном. — Бетси покрутила регулятор температуры на утюге. — Я заверила ее, что между нами ничего не было. — Ничего не было? — саркастически повторил Стив. — Это так ты называешь тот поцелуй? И то, как содрогалось твое тело, когда я ласкал тебя внутри?.. Бетси отвернулась. У нее горело лицо, как будто она приложила к нему раскаленный утюг. — Стив, пожалуйста... — Пожалуйста — что? Ублажить тебя? Потому что это именно то, чем, могу поклясться, я занимался вчера вечером. Как и то, что ты ублажала меня. — Он взял ее за плечи. — Господи, Бетси, для меня было высшим наслаждением целовать и ласкать тебя. И ты чувствовала то же самое. Ведь правда? — H-нет, — выдавила она. Стив придвинулся к ней. — Я говорил с Мэгги. Она сказала, что ты... небезразлична ко мне. Бетси молчала. Стив напряженно следил за выражением ее лица. — Я постоянно думаю о том вечере. Мне доставляло невыразимое удовольствие держать тебя в своих объятиях. Ты была такой сладкой... Я хотел целовать тебя бесконечно долго, хотел распластать тебя на том атласе и заняться с тобой любовью. — Стив... — Да, Бетси? Скажи, что ты хочешь. Скажи правду. Скажи, что ты хочешь меня так же сильно, как я тебя. Боже, как она могла нормально думать, слыша эти слова? Она вообще не способна была думать сейчас. Но надо взять себя в руки. Она должна помнить о Мэгги... и о ее ребенке. Собравшись с силами, Бетси отстранилась, и руки Стива упали. — Я хочу тебя... как друга. — Она заставила себя произнести эти слова. — Как друга? И все? Бетси молча кивнула. Ее сердце обливалось кровью. Лицо Стива исказилось от гнева. — Ты лжешь! Ты же почти позволила мне овладеть тобой, черт возьми! Мэгги права. Ты бы никогда не подпустила меня к себе так близко, если бы ничего не чувствовала ко мне. — Ты обсуждал это с Мэгги? — ужаснулась Бетси. К Стиву вроде бы вернулось самообладание. — У нас с ней был разговор, — осторожно ответил он. — Я сказал, что у меня есть сомнения насчет нашей свадьбы... — Нет! — выкрикнула Бетси. — Ты должен жениться на ней! — Должен? — Стив наклонился к ней. — Почему? Она прикусила губу. Мэгги сказала, что собирается сообщить ему о ребенке в первую брачную ночь. Бетси хотела выложить ему правду — что она любит его, что Мэгги беременна и что он должен жениться на ней ради ребенка. Но это было бы эгоистично с ее стороны. Стив должен вступить в этот брак с чистой совестью и спокойной душой. Бетси пожала плечами. — Ты можешь поступать, как хочешь, конечно. Мне все равно. У меня своя жизнь. На следующей неделе я возвращаюсь к учебе. — Ты поступила в колледж? — Да, — ответила Бетси, не глядя на него. — Спасибо, что замолвил за меня словечко. Твой друг доходчиво объяснил мне, к чему я должна быть готова, и не морочил голову красивыми фразами. Это нелегкая профессия, но я знаю, что хочу этим заниматься. Я хочу многому научиться, поэтому свободного времени у меня будет очень мало... — Даже для любви? К ее глазам снова подступили слезы, но Бетси быстро справилась с собой. Она не должна плакать, не сейчас, по крайней мере. Если Стив увидит ее слезы, он обнимет ее и прижмет к себе, как делал это раньше. И тогда она не выдержит и расскажет ему все. Бетси засмеялась через силу. — Сейчас мне только мужчины не хватало. Благодаря тебе я теперь знаю, что мне делать в жизни, и собираюсь полностью посвятить себя карьере модельера. — Понятно. — Лицо Стива было лишено всякого выражения. — Ты, как я вижу, уже спланировала всю свою жизнь. Извини, я не знал. Больше не буду отнимать у тебя твое драгоценное время. — Он повернулся к двери. — Подожди! — крикнула Бетси, повинуясь порыву. Уже держась за ручку двери, Стив обернулся через плечо. — Что? — коротко бросил он. Запнувшись на мгновение, Бетси спросила: — Так будет завтра свадьба или... нет? Стив посмотрел на нее долгим взглядом. — Да. Она состоится. Это тебя осчастливит? — Да... то есть мои чувства здесь ни при чем, — поспешно ответила она. — Ты выразилась предельно ясно. Прости, что побеспокоил. Стив вышел из квартиры, громко захлопнув за собой дверь. Бетси разразилась слезами. |
||
|