"Путь в царство любви" - читать интересную книгу автора (Детли Элис)

Глава 4

Китти безмолвно взирала на человека, с которым связывала свою последнюю надежду. Сердце готово было выскочить у нее из груди. Она пришла к Джеффри Эйбилу, потому что отчаянно нуждалась в помощи, и была не так наивна, чтобы полагать, что он ничего не попросит взамен. Но могло ли ей прийти в голову, что Джеффри Эйбил предложит ей выйти за него замуж! О Господи! Такого не приснится и в кошмарном сне!

Однако, похоже, Джеффри действительно нашел наиболее разумный выход. И все же она колебалась, не готовая, слепо доверившись Джеффри Эйбилу, согласиться с его предложением.

Китти собралась с духом.

— Как долго нам предстоит оставаться мужем и женой?

Джеффри нетерпеливо поерзал на скамейке, убрал руку с ее плеча и вздохнул.

— Это зависит от вас.

— От меня? — удивилась Китти, украдкой пытаясь заглянуть ему в глаза, но Джеффри отвернулся, и ей оставалось лишь гадать, какое выражение в тот момент было на его лице.

— Когда вы решите, что мистер Филдинг больше не представляет для вас угрозы, вы можете развестись со мной. Я не буду препятствовать. Напротив, всячески постараюсь ускорить процесс расставания. Можете мне верить, я человек слова.

Это заявление должно было — хотя бы отчасти — успокоить. Но, к своему изумлению, она почувствовала себя уязвленной, не понимая, что же в самом деле с ней происходит? В этой ситуации ей следовало бы благодарить этого человека от всего сердца за то, что он не намерен связывать ее брачными узами дольше, чем это необходимо для пользы дела. Но для чего давать ей понять, что все это время она будет ярмом у него на шее?..

Китти уже решила, что примет предложение Эйбила. Но как тот поведет себя по отношению к ней, пока они будут находиться на положении мужа и жены? Хотя ему, похоже, тоже не очень нравится эта затея. Вряд ли он будет навязывать ей свою волю.

А что, если он все-таки рассчитывает сделать из нее наложницу? Вовсе не обязательно любить женщину или хотя бы питать к ней симпатию, чтобы использовать ее для удовлетворения своих сексуальных потребностей. Хорошо бы сразу выяснить, что у него на уме. Китти не любила неприятные сюрпризы. Если Джеффри собирается затащить ее в постель, то следует, по крайней мере, быть к этому готовой.

Он привлекательный мужчина, а у нее так давно никого не было!.. Китти чувствовала, что, если Джефф застанет ее врасплох, она не устоит перед его чарами. А этого она не могла себе позволить. Надо настроить себя так, чтобы, когда придет время, без всяких сожалений расстаться с ним, словно никакого Джеффри Эйбила не было и в помине.

— А что… что вы думаете насчет… насчет секса? — волнуясь и досадуя на себя за это, спросила она.

Улыбнувшись, Джеффри посмотрел ей в глаза. Подняв на него взгляд, Китти увидела его улыбку и пытливо прищуренные глаза и поняла, что сморозила глупость.

— Я не занимаюсь сексом, миссис Филдинг, — не скрывая ухмылки, проронил Джеффри. — Я занимаюсь любовью. И только по обоюдному согласию. Так что со мной вы можете быть совершенно спокойны.

Итак, она услышала то, что хотела услышать. Он ясно дал понять, что не ждет от нее исполнения супружеских обязанностей. Но вместо чувства облегчения она ощутила разочарование, к которому примешалась еще и толика раздражения.

— Зачем же тогда вам по-настоящему жениться на мне? Просто объявим, что мы женаты, и все, — уступая чувству досады, спросила она и подняла на него недоумевающий взгляд. — Какой вам, собственно, прок в нашем… в нашем официально оформленном союзе?

— Что касается вас, дорогая, то я не питаю на сей счет никаких иллюзий, — с неожиданной горечью в голосе произнес он и добавил: — Еще вопросы?

— Нет, больше вопросов нет. Я выйду за вас замуж, — тихо проронила она и заставила себя с благодарностью посмотреть ему в глаза.

Джеффри кивнул, всем своим видом давая понять, что их брачную затею воспринимает — как и она — без всяких сентиментальных чувств. А Китти снова поймала себя на мысли, что ее тянет к этому мужчине, тянет так сильно, что она боится даже думать об этом. Иначе она была бы вынуждена признать, что мысль о браке кажется ей все более и более привлекательной.

Это даже приятно, что хотя бы некоторое время кто-то будет заботиться о них с Томом. В сущности, если она будет вести себя правильно, их совместная жизнь может оказаться вполне сносной. Важно только сохранять дистанцию как в буквальном смысле, так и в смысле эмоциональном. Не следует строить иллюзии — чтобы потом не пришлось жалеть. Разумеется, ни о какой близкой дружбе не может быть и речи, но почему бы не соблюдать обыкновенные приличия? А потом, когда наступит время, они оба пойдут своей дорогой, и каждый сможет… сможет…

Сможет что? — спрашивала Китти себя, теряя нить мысли. Она вдруг обратила внимание, что взгляд Джеффри — до сих пор холодный и даже жесткий — заметно потеплел. Его ладонь неожиданно вновь легла ей на плечо. Кончики пальцев мягко коснулись ее шеи. Она поняла, что должна была бы отпрянуть, но продолжала сидеть неподвижно, словно завороженная, чувствуя, как ей приятно это прикосновение. Понимая, что это безрассудство, она вдруг подумала, что он сейчас…

— Ну же, дружище, поцелуй эту красотку! Или мне прикажешь?

От испуга Китти чуть не подпрыгнула. Неподалеку от фонтанчика, окутанная уже густой вечерней тенью, а потому едва различимая глазом, возникла фигура мужчины. Было непонятно, как он здесь очутился. Казалось, он просто соткался из воздуха.

Действительно, тонкие черты лица и золотистые вьющиеся волосы заставляли поверить в его небесное происхождение. В то же время насмешливые искорки в глазах и веселая ухмылка делали незнакомца необыкновенно земным и даже опасным.

Невольно поежившись, Китти вопросительно посмотрела на Джеффри. Ей показалось, что такая шутка должна вызвать у того по крайней мере раздражение, но Джеффри, похоже, явление неожиданного визитера нисколько не удивило, скорее позабавило.

Очевидно, они хорошо знакомы, отметила она про себя, снова поворачиваясь к незнакомцу. Судя по доброжелательной реакции Джоя, незнакомец был здесь желанным гостем. Пес подошел к нему и радостно ткнулся носом в дружески протянутую руку. Незнакомец приблизился, и Китти рассмотрела его повнимательнее.

Он был примерно одного роста с Эйбилом, только более худощав. Теперь она разглядела, что он значительно моложе, чем ей показалось вначале. В шортах цвета хаки, бледно-голубой рубашке с короткими рукавами и кожаных туфлях на толстой каучуковой подошве, он, пожалуй, напоминал студента, сына богатых родителей. Подтверждением такой догадки мог бы служить и рюкзачок, который он держал через плечо.

Но когда Китти встретилась взглядом с незнакомцем, то инстинктивно поняла, что тот отнюдь не так прост и наивен, как ей почудилось. У парня был вид человека, много повидавшего на своем коротком веку. И то, что он был знаком с Джеффри Эйбилом, лишь подтверждало это предположение.

— Стало быть, слухи о твоей кончине сильно преувеличены, — наконец промолвил Джеффри, и по его голосу можно было понять, что он рад этой встрече.

Китти тщетно пыталась сообразить, что может связывать этих двоих.

— Были сложности, но, как видишь, жив.

Незнакомец сделал еще несколько шагов, и Китти заметила, что он старается щадить правую ногу. В следующее мгновение она поняла почему — на колене у парня виднелись два огромных перекрещивающихся шрама, еще один тянулся вниз по ноге.

— Последние два дня я почему-то все время думал о тебе, — продолжал Джеффри. — Рад тебя видеть.

— Да ну? Будь я на твоем месте, мне бы не хотелось, чтобы меня отрывали от такого занятия, — растягивая слова, произнес незнакомец и окинул Китти оценивающим взглядом. — Похоже, собрался жениться?

Не успела Китти глазом моргнуть, как Джефф решительно обнял ее за плечи. Но еще более удивило ее, когда в ответ она сама, повинуясь какому-то наитию, прижалась к нему, надеясь, что ее неловкость — пусть и явная для Джеффри — останется незамеченной незнакомцем.

— Ты угадал. В детали я тебя посвящу позже. А пока позволь представить — моя невеста Китти Филдинг. Дорогая, это один из моих… помощников, Грегори Дайтон.

— Мистер Дайтон. — Она настороженно взглянула на него, словно прикидывая, как долго он укрывался в тени и что успел подслушать из их разговора.

— Мисс Филдинг. — Он учтиво поклонился, при этом в уголках губ его притаилась насмешливая полуулыбка. Затем, словно читая ее мысли, произнес: — Я бы добавил — доверенный помощник. Так, Джефф?

— Так, так, — с видимой неохотой признал тот.

— Можете считать, что я всегда к вашим услугам, — широко улыбаясь и беззастенчиво разглядывая ее, продолжал Грегори. — Хотя сомневаюсь, чтобы я мог вам понадобиться. Уверен, Джеффри самому будет приятно заботиться о вас.

— Грег, там на кухне — вместе с миссис Сантос — мальчик. Это сын Китти, Том. Пожалуйста, не напугай его, когда войдешь в дом, — сухо промолвил Джеффри, точно и не было минуту назад никакой радости на его лице.

— А я уже иду в дом? — удивился Грегори, глядя на Джеффри невинными глазами.

— Не задавай глупых вопросов. Твоя комната готова. Так что располагайся, потом можешь составить компанию миссис Сантос и Тому. Мы с Китти скоро присоединимся к вам.

Что-то в голосе Джеффри подсказало Китти, что мистер Дайтон здесь не только для того, чтобы составить им компанию. Он будет охранять малыша, пока их с Джеффом не будет дома. И хотя его манера вести себя показалась ей вызывающей, она почему-то была уверена, что с ним ребенок будет в безопасности. Видимо, этот парень подчинялся Эйбилу. Что ж, Китти это вполне устраивало.

— Нам надо забрать кое-что из дома Китти, на Барранкас-стрит. Думаю, это займет минут тридцать-сорок, — пояснил Джеффри. — Передай миссис Сантос, что Кити и мальчик будут ужинать с нами и останутся на ночь.

— Что-нибудь еще, босс?

— Я никого не принимаю.

— Понял. Ты возьмешь с собой Джоя?

— Да.

Лихо отсалютовав у Китти даже мелькнула мысль, что он, должно быть, служил в армии, — Грегори Дайтон повернулся и, прихрамывая, пошел к двери на кухню.

— Он что… работает на вас? — спросила она, рассеянно разглаживая складки на сарафанчике.

— Иногда. — Джеффри встал, подошел к столику и сунул ноги в видавшие виды кожаные сандалии. — Поскольку уж вы остаетесь у меня, — перевел он разговор на другую тему, — я подумал, что вы, наверное, захотите взять из дома какие-нибудь вещи для себя и Тома.

— Да, пожалуй. — Напомнив себе, что ей лучше не знать, что на самом деле связывает этих парней, Китти тоже встала. — Вы не против, если я сначала взгляну, как там малыш?

— Как вам угодно, — ответил Джеффри, забирая со стола связку ключей. — Мне кажется, что будет лучше, если мальчик останется здесь.

Китти согласно кивнула и направилась к дому. Хотя ей и не хотелось разлучаться с сыном, она понимала, что Джеффри рассудил правильно, особенно если кто-нибудь — не дай Бог — поджидает ее у дома.

На кухне никого не оказалось. Услышав заливистый смех сына, Китти пересекла холл и вошла в гостиную. Том и миссис Сантос сидели на диване и смотрели мультфильмы. В другом конце комнаты в кресле расположился Грег Дайтон, всецело поглощенный чтением какой-то книги.

— Мистер Эйбил предложил нам остаться у него на ночь, — сказала Китти, присаживаясь на боковую спинку дивана. Она решила пока не посвящать сына в подробности, чтобы не напугать его. — Сейчас он отвезет меня к нам домой, и я возьму кое-что из вещей. Мы ненадолго, так что тебе лучше побыть здесь.

— Грег уже сказал мне, — сообщил Том.

— Мистер Дайтон, — автоматически поправила Китти.

— Он сказал, что я могу называть его Грегом.

Китти предпочла не спорить и спросила:

— Захватить что-нибудь тебе?

— Фила (это была его любимая мягкая игрушка). — Том наконец оторвался от телевизора и посмотрел на нее. — А еще моего нового змея. — Он перевел взгляд на Дайтона и с улыбкой, за которой угадывалась неподдельная симпатия, добавил: — Грег обещал мне помочь его собрать.

— Похоже, вы уже успели подружиться, — пробормотала она, не зная, радоваться ей или огорчаться этому обстоятельству.

— Я сначала немножко удивился, когда он зашел на кухню. А потом миссис Сантос обняла его и сказала, что рада снова его видеть. Тогда я понял, что он хороший. — Том принялся грызть леденец, который держал в руке.

— Вот как?

Китти краем глаза отметила, что Дайтон все с тем же кисло-скептическим выражением наблюдает за ней. Но когда тот обратился к ней, в его голосе была такая неподдельная искренность, что Китти оказалась совершенно сбитой с толку.

— Боюсь, раньше я показался вам несколько развязным. Прошу извинить меня.

— Ничего страшного, — пролепетала она.

Хотя она по-прежнему испытывала неловкость в присутствии этого парня, однако не могла не оценить его желания искупить свое нахальство. В конце концов, она вверяла ему заботу о сыне, а потому не хотела, чтобы между ними с самого начала пролегла тень неприязни.

Словно догадавшись, о чем она думает, Грег добавил:

— Вы можете быть совершенно спокойны за Тома.

— Благодарю вас.

Не найдя, что еще сказать, Китти растерянно улыбнулась ему. Несколько секунд Грег безмолвно взирал на нее, потом снова углубился в чтение. Почувствовав себя так, словно ей бесцеремонно указали на дверь, Китти еще раз поблагодарила миссис Сантос и вышла.

Оказавшись в саду, она увидела Джеффри, поджидавшего ее на скамейке. Он махнул ей рукой, и она поспешила к нему, радуясь про себя, что ее судьба находится в руках Джеффри Эйбила, а не Грегори Дайтона. Хотя она и понимала, что оба они сделаны из одного теста, все же по сравнению с Грегом Джеффри казался сущим ангелом. Разумеется, суждение это было поверхностным, но ей очень хотелось, чтобы все так и оказалось на самом деле.

Джеффри позвал собаку и, взяв Китти за руку, предложил ей пройти вперед по узкой дорожке, что вела к небольшой дверце, которую за густой листвой было почти не видно.

Она с интересом наблюдала, как он нажимает на какие-то кнопки, расположенные на вделанной в стену панели. Дверца бесшумно открылась, за ней оказался гараж, в котором стоял джип. Миновав дверь — Джой следом за ним, — Джеффри снова набрал какую-то загадочную комбинацию, и дверца так же бесшумно затворилась.

Так вот как Грег очутился в саду, думала Китти, следуя за Джеффри к джипу. Устроившись на переднем сиденье, она невольно отметила, что машина эта, должно быть, стоит немалых денег. Что ж, как видно, в преступном промысле тоже есть свои положительные стороны. Напомнив себе таким образом, что господин Эйбил наверняка не слишком разборчив в делах, Китти с грустью посмотрела в окно.

— Еще не передумали? — вдруг спросил Джеффри.

Он уже пустил Джоя на заднее сиденье, сам сел за руль и теперь иронично поглядывал на Китти.

— Нет-нет, что вы, — отведя взгляд, немного поспешно ответила она.

— В таком случае обсудим наши планы по дороге. — Он завел двигатель и плавно выехал из гаража.

Планы по поводу свадьбы? Китти даже думать об этом не хотелось, но путь к отступлению был отрезан. Она приняла предложение Эйбила, и теперь — хочет она или нет — пришло время затягивать петлю. Ее даже передернуло от такой зловещей мысли. Она покосилась на Джеффри. Тот сидел, внимательно глядя перед собой на дорогу, и, похоже, ничего не заметил.

— Что вы предлагаете? — спросила она.

— Что-нибудь простенькое, но со вкусом. Короткая церемония, скажем в церкви Санта-Рита, и скромный домашний ужин для пары ближайших друзей.

Эти слова, как и мрачная торжественность, с которой они были произнесены, застали Китти врасплох. Неужели он серьезно?

Китти, недоумевая, посмотрела на него. Перехватив ее взгляд, Джеффри усмехнулся.

— Разумеется, я готов выслушать и ваши предложения. Итак, как вы себе все представляете?

Нужно взять себя в руки, пути назад нет. Понимая, что желает невозможного, Китти задумчиво посмотрела в окно.

— Я бы предпочла простую запись в муниципалитете.

Ей почему-то всегда казалось, что венчание в церкви вещь куда более обязывающая, чем гражданский брак, а поскольку их брак был по существу фиктивным…

— Это нам тоже предстоит, но с муниципалитетом придется ждать недели две, — произнес Джеффри, поворачивая машину на Барранкас-стрит.

— В церковь мы тоже не можем прийти просто так и потребовать, чтобы нас немедленно обвенчали, — возразила она. — Отец Эрнандес по нескольку недель наставляет пары, прежде чем назначить дату венчания.

— Знаю, — согласился Джеффри, останавливаясь возле ее дома. — Но, думаю, мне не составит большого труда уговорить святого отца сделать для нас исключение. Мы регулярно посещаем службы, так что он нас должен знать. А если ввести его в курс дела, старик все поймет…

В глазах Китти стоял немой вопрос. Она не помнила, чтобы хоть раз видела господина Эйбила в маленькой церкви на окраине города, хотя сама не пропускала ни одной воскресной мессы. Впрочем, они с Томом приходили рано и занимали места где-нибудь на передних скамьях. Если Джеффри располагался сзади, а с окончанием службы сразу уходил, то она могла и не видеть его. И все же ей казалось невероятным, чтобы в привычки такого человека, как Джеффри Эйбил, входило посещение…

— Что тут удивительного, миссис Филдинг? — проворчал он. — Вы не единственная, кто время от времени нуждается в утешении.

— Да, да, разумеется, — сконфуженно пролепетала она.

Джефф заставил большинство обитателей Сан-Марио — в том числе и ее — поверить в то, что он темная личность. Теперь признается, что не чуждается церкви и, как и она, тоже нуждается иногда в душевном покое. Казалось, нужно радоваться, что она ошибалась, ведь он оказался лучше, чем о нем думали. Однако все эти разговоры о церкви только окончательно сбили ее с толку.

Джеффри Эйбил? Кто этот человек на самом деле? Китти сомневалась, что когда-нибудь ей удастся разгадать эту загадку. Впрочем, может, это и к лучшему. Она уже давно поняла: знание может обернуться страданием. Вот и сейчас лучше ничего не знать, оставаясь в блаженном неведении. Так проще избежать искушения узнать Джеффа ближе. Ни к чему хорошему эта дружба привести не сможет… И все-таки, кем бы он ни был, этот человек ей нужен. А если к тому же Джефф окажется вполне приличным парнем, значит, ей повезло. Однако как только она сочтет, что они с Томом могут спокойно вернуться к себе домой, то оставит его без всяких колебаний.

Повернувшись к Джеффу, Китти увидела, что взгляд его стал каким-то отстраненным. Он заглушил мотор и осмотрелся по сторонам.

— Замечаете что-нибудь необычное?

— Как будто нет.

Кроме детей, гонявших футбольный мяч, на улице никого не было.

— Я тоже. Все же вам лучше посидеть в машине, пока я осмотрю дом.

— Хорошо, — согласилась она и, видя, что он не спешит выходить, вопросительно взглянула на него.

— Ключи, — подсказал он.

— Замков на дверях нет, так что ключи не нужны.

— Вы что, шутите? — Он смерил ее недоуменным взглядом.

— У меня ни разу не возникало никаких проблем, — сказала она с вызовом.

Пробурчав что-то насчет того, что дуракам везет, Джеффри открыл дверцу, вышел из машины и окликнул собаку. Джой сиганул через переднее сиденье и в следующее мгновение был уже рядом с хозяином. Затем они направились по дорожке к дому.

Китти хотелось поторопить Джеффри — она заметила, что на соседних окнах зашевелились шторы. При одной мысли, что придется отвечать на досужие расспросы любознательных соседей, ее зазнобило.

Через несколько минут Джеффри махнул ей рукой. Китти поспешила к дому и юркнула в дверь, с наслаждением окунувшись в знакомую сумрачную прохладу, царившую там.

— Соберите самое необходимое на день-два, — посоветовал Джефф. — За остальным заедем, когда будет время.

— Я уже собрала два чемодана, — сказала Китти по пути в спальню. — На тот случай, если бы нам пришлось уехать из Сан-Марио.

— Смышленая женщина, — одобрительно пробормотал Джеффри, направляясь следом за ней. — Остается надеяться, что, пока вас не было дома, никто их не стащил.

Китти открыла дверцы стенного шкафа — чемоданы были на месте.

— Теперь удовлетворены?

— Да как вам сказать? — буркнул Джеффри, забирая чемоданы. — Еще что-нибудь?

— Только моя сумка и кое-какие игрушки для Тома. Да, чуть не забыла — хозяйственная сумка на кухонном столе.

— Возьмите свою сумку и игрушки, а я заберу ту, что на кухне, — бросил он на ходу, направляясь по коридору.

Китти взяла свою дорожную сумку, затем с сожалением посмотрела на складной саквояж для платьев, висевший в глубине шкафа. Будучи уверенной, что им с сыном предстоит спасаться бегством, она укладывала только самое необходимое. У нее и в мыслях не было, что ей может понадобиться дорогое кремовое платье, которое она купила год назад и берегла для особо торжественных случаев. Но теперь, когда она согласилась выйти замуж за Джеффри Эйбила…

Она не хотела устраивать из своей фиктивной свадьбы цирк. Отнюдь нет. Но Джефф серьезно заявил, что хочет что-то "простое, но со вкусом". Учитывая, на какие жертвы ему приходится идти ради нее, с ее стороны будет просто свинством отнестись к их бракосочетанию как к ничего не значащему эпизоду. Тем более что ей ничего не стоит надеть по этому поводу свое лучшее платье. От нее требовался лишь жест доброй воли, не более. А если он останется доволен…

Что тогда? Китти задумчиво закинула на плечо ремень сумки. Конечно, она не собиралась лезть из кожи вон, чтобы доставить Джеффри Эйбилу удовольствие. Но почему бы не постараться сделать так, чтобы их совместная жизнь устроилась как можно более мирно. Разумеется, он хочет того же, и это понятно.

Китти в последний раз окинула взглядом комнату — когда-то еще она будет спать в своей кровати? Затем, решительно выпрямившись, направилась в комнату сына, взяла пакет с разобранным воздушным змеем, моток бечевки и старину Фила. Будь у нее побольше времени, она бы захватила бы что-нибудь еще. Но она и так уже провозилась дольше, чем рассчитывала.

Не желая заставлять себя ждать, Китти поспешно повернулась и устремилась к двери, где едва не сбила Джеффри с ног.

— Эй, что это вы так усердствуете? — усмехнулся тот и придержал ее за плечи, не давая упасть.

От неожиданности она ошарашенно уставилась на него, лишившись дара речи. Вдруг, вспомнив, что они в доме совершенно одни, Китти попятилась. На мгновение показалось, что в его глазах промелькнул немой укор, затем он опустил руки.

— Все взяли? — Голос его снова был сухим и официальным.

— Да, — ответила она, чувствуя себя последней дурой.

Джеффри совершенно недвусмысленно дал ей понять, что не причинит ей зла. Она же своей неадекватной реакцией на это случайное столкновение снова — пусть и невольно — оскорбила его.

— Простите меня, — пролепетала она, чувствуя свою вину. — Я вовсе не хотела… не хотела…

— Не хотели шарахаться от меня как от прокаженного? — подсказал Джефф, испытующе глядя на нее. Китти, смущенно поправляя волосы, кивнула. — Дорогая моя, не стоит так убиваться. Мне не привыкать. Вы не первая и скорее всего не последняя.

Он взял у нее из рук пакет со змеем и игрушку, повернулся и пошел к выходу. Она растерянно побрела за ним.

Обратный путь они проделали, не произнеся ни слова.

— Миссис Сантос, наверное, уже заканчивает с ужином, — равнодушно проронил Джеффри, когда они подъезжали к гаражу за его домом. — Может, вы поможете ей на кухне, а я отнесу вещи в вашу комнату? Вам не трудно?

Стряхнув задумчивость, Китти с готовностью согласилась. Они вышли из машины. Джеффри набрал таинственную комбинацию на панели в стене, дверца отворилась, и Китти снова оказалась в саду.

Том и миссис Сантос были на кухне и обрадовались ее появлению. Китти уже было стала успокаиваться, но Грег Дайтон несколько обескуражил ее. Когда она вошла, тот сидел за разделочным столиком. Он окинул ее холодным бесстрастным взглядом, встал и, не произнося ни слова, похромал в сад.

Наверное, ему просто надо поговорить с Джеффри, подумала она, хотя ее задела столь откровенная грубость. Стараясь не подавать виду, Китти обняла сына и предложила миссис Сантос свою помощь.

Та, кивнув в сторону стоявшего на буфете подноса с посудой и салфетками, сообщила, что они с Томом решили накрыть ужин здесь же, на кухне. Китти разложила приборы рядом с тарелками, которые поставил на стол Том, и тут только поняла, что совершенно не хочет есть. Даже соблазнительные запахи, распространявшиеся от плиты, не возбуждали аппетита. Впрочем, она не собиралась отказываться от ужина. Джеффри проявлял к ней куда больше гостеприимства, чем она того заслуживала. И разделить с ним трапезу было не самой страшной жертвой.

Наконец стол был накрыт. Миссис Сантос пригласила всех садиться. Китти извинилась и вышла в коридор, чтобы вымыть руки. Когда через несколько минут она вернулась на кухню, все были в сборе. Оба — Джеффри и Грег — посмотрели на нее одинаково холодно.

Под их испытующим взглядом Китти заметно смешалась, взяла сына за руку и прошла к столу. Подбадриваемые миссис Сантос, ее примеру последовали и мужчины.

Благодаря мальчику ужин прошел довольно гладко — Китти готовилась к худшему. Джеффри дружелюбно расспрашивал Тома, как прошел день, и тот весело тараторил про то, как они смотрели телевизор с миссис Сантос и играли в карты с Грегом.

Китти рассеянно водила вилкой по тарелке и главным образом молчала, борясь с усталостью и безысходной тоской, накатившей на нее, едва они сели за стол. Ей хотелось одного — уткнуться лицом в ладони и дать волю слезам. Но она не могла позволить себе раскисать, тем более что однажды Джеффри уже стал свидетелем ее слабости.

— Мамочка, тебе нехорошо? — вывел ее из задумчивости встревоженный голосок Тома.

— Нет-нет, все в порядке, дорогой. — Китти вымученно улыбнулась сыну и, украдкой посмотрев на Джеффри, поняла, что его ей провести не удалось. Она поспешно добавила: — Просто немного устала, малыш.

— И я тоже, — сказал Том, отодвигая в сторону пустую тарелку.

— Что ж, если вы закончили, может, посмотрите вашу комнату? — предложил Джеффри.

— С удовольствием, — ответила Китти, чувствуя смертельную усталость.

Взяв Тома за ручку, она проследовала вслед за Джеффом на второй этаж. В конце коридора тот остановился у единственной открытой двери и жестом предложил им войти.

— Надеюсь, вам здесь понравится.

— Разумеется, — поспешила заверить она.

Комната оказалась довольно просторной: из мебели было только самое необходимое — две кровати, тумбочка между ними, туалетный столик с зеркалом, у окна мягкое кресло. За окном сгущались ночные тени, но здесь, при свете двух ламп, было светло и даже уютно.

— Ванная там. — Джеффри кивнул в сторону двери, расположенной в дальнем конце комнаты. — Миссис Сантос приготовила свежие полотенца и туалетные принадлежности. Но если вам вдруг что-то потребуется, дайте знать. Моя комната прямо напротив вашей.

— Большое вам спасибо, — смущенно пробормотала она; в ее словах не было ни тени лицемерия.

— Не стоит благодарности.

Ей захотелось добавить что-нибудь о его доброте и отзывчивости, которых он сам, казалось, вовсе не замечал, но она поняла, что вот-вот снова разрыдается.

— Я… я… тогда до завтра?

— До завтра. — Джеффри на секунду смешался, затем мягко прикоснулся ладонью к ее щеке. — Не переживайте так, Китти. Все будет хорошо.

Тронутая его заботой, та молча кивнула. Как бы ей хотелось в это верить!

— Спокойной ночи.

— Спокойной ночи. И тебе тоже, — добавил он, тепло улыбаясь мальчику.

— Да, сэр, — кивнул тот.

Еще секунду помешкав, Джеффри наконец повернулся и открыл дверь. Китти показалось, что уходить ему не хотелось — ее так и подмывало вернуть его. Заверить, что она будет держать себя в руках, что не раскиснет окончательно. Впрочем, к чему все это? Она устала, пора спать, потому Китти лишь молча проводила Джеффри взглядом.

Действуя точно во сне, она вымыла малыша, надела на него пижаму и уложила — вместе с верным спутником Филом — в постель. За привычными делами Китти даже не заметила, как на душе у нее стало легче и к ней возвратилось самообладание.

Вверив судьбу свою и сына в руки человека, который вполне мог оказаться таким же чудовищем, как ее свекор, она успокаивала себя тем, что по крайней мере в данный момент им с Томом ничего не угрожает. Остальное сейчас неважно. Так думала она, проводя ладонью по темным шелковистым кудрям мальчика.

Вспомнив, что предстоит трудный день, она разделась, юркнула под одеяло и потушила свет. Пребывая в уверенности, что проворочается всю ночь, не заметила, как через пять минут крепко уснула, убаюканная ночными звуками, долетавшими сквозь открытое окно из сада.