"Стражи полуночи" - читать интересную книгу автора (Уитли Дэвид)11 ЗвездаВ эту ночь Марк не сомкнул глаз. Подъем духа, который он испытывал, заставлял его без устали бродить по комнатам башни. В ушах у него по-прежнему звучали восторженные крики толпы и взволнованное бормотание заслуженных астрологов, спешивших на виду у публики обсудить с молодым коллегой последние знамения планет. Надо признать, ответы Марка были лишены малейшего проблеска смысла. Но вскоре он понял, что переживать по этому поводу не стоит, так как никто не давал себе труда его слушать. Его дебютное пророчество, осуществившееся в полной мере, так потрясло всех, что никаких других доказательств его профессиональной состоятельности более не требовалось. Марку торжественно вручили пергаментный свиток, в котором говорилось, что отныне он является членом гильдии астрологов. Однако за весь день у мальчика не нашлось времени развернуть пергамент и пробежать глазами по строчкам. Во время торжественного обеда, устроенного в большом шатре, Марка окружали совершенно незнакомые лица. Что касается лиц знакомых, он ждал их появления с затаенным трепетом. Ему казалось, приход графа Стелли положит конец торжеству, праздничный стол накроет мрачная тень, оживленный гул разговоров стихнет и в шатре воцарится тягостное молчание. Но великий астролог так и не почтил банкет своим присутствием. Мистер Прендергаст тоже предпочел не появляться. Вернувшись в башню в карете лорда Рутвена, Марк обнаружил во всех комнатах гулкую пустоту. Впрочем, входная дверь была распахнута настежь, свидетельствуя о том, что граф посетил свое жилище. Но внутри, насколько мог судить Марк, все оставалось нетронутым. Марк облазил всю башню, от подвала, еще хранившего запах лекарственных настоев и снадобий, до обсерватории, и не обнаружил никаких признаков жизни. Повсюду лежал нетронутый слой пыли. Башня, покинутая хозяином, производила гнетущее впечатление. Хотя старый граф никогда не выходил из обсерватории, прежде он наполнял своим присутствием каждую расщелину в камне. Звучный его голос разносился эхом по всем комнатам. Теперь же башня превратилась в пустую скорлупу. Где-то в полночь Марк начал догадываться, что граф, вполне вероятно, не появится здесь никогда. Он не представлял, как ему следует поступать в таком случае. До сей поры мальчик готовился к встрече с бывшим наставником, повторяя про себя речь, в которой просил выдающегося астролога по-прежнему считать его своим учеником. Марк надеялся, ему удастся убедить графа, что успех ученика еще возможно обернуть во благо учителя, и оба они существенно выиграют, если впредь будут относиться друг к другу с большим доверием. Невероятный успех окрылил Марка, он чувствовал, что вправе рассчитывать на более уважительное отношение со стороны прославленного астролога. Судя по всему, судьба избрала его своим любимчиком. Ведь для того, чтобы спасти его от позора, она совершила настоящее чудо, вернув голос синьоре Созино. Конечно, случившееся можно объяснить и по-другому. Не исключено, что Марк наделен подлинным талантом к астрологии, и талант этот намного значительнее, чем предполагал кто бы то ни было, включая его самого. Марк вспомнил, как восхищенные зеваки, на все лады восхваляя нового гения, ринулись на помост и подхватили его на плечи, вознеся над толпой. За несколько минут до этого он с замиранием сердца ожидал неизбежной катастрофы, однако фиаско обернулось триумфом. В то самое мгновение, как над площадью раздались пленительные ноты, выводимые вновь обретенным голосом синьоры Созино, Марк уверовал в истинность собственного пророчества. Уверовал, что звезды наделили его тайным знанием, открыв ему то, что утаено от всех прочих. В следующее мгновение он вспомнил, каким образом осуществились два первых прорицания, и торжество его несколько омрачилось. К тому же подлинным автором его пророчества являлся граф Стелли, и это обстоятельство никак нельзя было сбрасывать со счетов. Возможно, маститому астрологу тоже случалось находиться в подобном положении, пронеслось у него в голове. В положении кукольника, который не может наслаждаться увлекательным представлением, ибо ему известен механизм, приводящий в движение марионеток. Но что ему делать, если граф не вернется, в тревоге спрашивал себя Марк. Оставаться здесь, в башне? Но имеет ли он на это право? Если он останется, сумеет ли он зарабатывать себе на жизнь пророчествами? Не отвернется ли от него судьба, накануне осыпавшая его своими милостями? Все эти вопросы оставались без ответа. Отчаявшись найти какое-нибудь решение, Марк замер у окна обсерватории, глядя на спящий город, раскинувшийся внизу. Темноту, окутавшую городские улицы, разгоняли редкие огни факелов, похожие на упавшие на землю звезды. О, если бы рядом с ним была Лили, она наверняка подсказала бы ему верный выход. Марк видел свою подругу на площади, но потерял ее в суете поздравлений. Остаток дня он напрасно ждал, что она появится вновь. Оказавшись в центре всеобщего внимания, Марк чувствовал себя отчаянно одиноким. Ему так хотелось, чтобы рядом был человек, способный разделить его радость. Марк поднял глаза и уставился в темное ночное небо, затянутое тучами. В какое-то мгновение ему показалось, что до ноздрей его долетел запах сырой рыбы, знакомый ему с раннего детства. С поразительной ясностью он представил, как сидит, прижавшись к материнским коленям, слушает чудные истории и наблюдает за отцом, выгружающим из корзины дневной улов. Будь мама жива, она гордилась бы своим сыном. Но она умерла. А отец… даже если он жив, для сына он стал мертвецом. — Посмотри на меня, отец! — произнес Марк вслух, и эхо разнесло его голос по всей обсерватории. — Я уже не прежний никчемный мальчишка, от которого ты поспешил избавиться. Я достиг вершин успеха. Сегодня меня назвали великим пророком. Все вокруг твердили, что я совершил чудо. — Марк помолчал, смахивая с ресниц слезы. — Ты не считаешь, что продешевил, продавая меня? — спросил он, обращаясь в пустоту. Ответа не последовало. Марк встретил рассвет, сидя в кресле графа. Сквозь высокое окно он наблюдал, как солнечные лучи, прорвавшись сквозь завесу туч, окрасили городские крыши пурпуром. Вдали, на фоне розового неба, вырисовывались силуэты башен Директории, столь же высоких, как и та, где находился Марк. А совсем далеко, в туманной утренней дымке, темнели городские стены — границы, за которыми кончался мир. Согласно легендам, за городскими стенами не было ничего, кроме каменистых, лишенных жизни горных хребтов, устремленных в небеса. Марк представил себе, что у него есть крылья и он взлетает над городом, поднимается все выше и выше, за облака и смотрит оттуда на Агору, крошечную искру жизни посреди беспредельной пустоты. Громкий стук в дверь заставил мальчика забыть свои фантазии. Он бегом спустился по лестнице, уверенный, что сейчас перед ним предстанет граф, как всегда, мрачный и угрюмый. Наверняка великий астролог будет недоволен тем, что ученик не поднял тревогу и не организовал поиски хозяина. На ходу Марк пытался придумать себе какие-то оправдания, сознавая, что все они звучат до крайности неубедительно. Наконец он глубоко вдохнул, отодвинул засов и распахнул дверь. На пороге стоял вовсе не граф. — Снутворт! — с облегчением выдохнул Марк. Вид у пожилого слуги был такой усталый, словно он тоже провел ночь без сна. На щеке у него багровел синяк, при ходьбе он заметно хромал и опирался на пресловутую трость с серебряным набалдашником. Несмотря на все это, взгляд его сиял торжеством. — Потрясающе! Полный, неоспоримый успех! — заявил он и рухнул в кресло, стоявшее в холле. — Что с вами произошло? — встревоженно спросил Марк. Снутворт беспечно махнул рукой. — Представители власти решили взять меня под арест и принялись за выполнение этого намерения с излишним пылом, — с усмешкой сообщил он и потер поврежденную ногу. — К счастью, вскоре стало известно, что у моего обвинителя, что называется, рыльце в пушку. Мое мелкое преступление померкло на фоне злодейства, которое совершил он. — Но кто он, ваш обвинитель? — озадаченно спросил Марк. — Мой бывший хозяин, кто же еще, — пожал плечами Снутворт. — Но теперь ему придется из обвинителя стать обвиняемым. Инспектор сообщил мне, что другие законники раскрыли грязные махинации, которые этот шельмец частенько проворачивал. Разумеется, он брал взятки, возводил напраслину на невиновных и помогал преступникам избежать возмездия, но этим занимаются все юристы без исключения. Моего хозяина погубила излишняя самонадеянность. Он решил извлечь максимум выгоды из своей репутации, но не счел нужным подстраховаться на тот случай, если эта репутация внезапно рухнет. Заметив недоуменное выражение на лице Марка, Снутворт счел нужным пояснить: — Говоря попросту, мистер Прендергаст пользовался в городе неограниченным кредитом. Представители самых высоких деловых кругов были готовы дать ему взаймы. Еще бы, ведь мистер Прендергаст снискал всеобщее уважение, и в самом ближайшем будущем ему, вполне вероятно, предстояло занять пост лорда Верховного судьи. К тому же всем было известно, что он является доверенным лицом и советчиком величайшего астролога Агоры. Но минувшим днем все изменилось. Мальчик, которому еще не исполнилось тринадцати, доказал, что слава величайшего астролога не много стоит. И тем самым бросил тень не только на своего наставника, но и на его компаньона. Теперь сильные мира сего больше не желают быть кредиторами мистера Прендергаста. — По губам Снутворта скользнула злорадная ухмылка. — Таким образом, мой хозяин не избежал участи порченого товара. Городской элите наплевать, что он вел нечестную игру. Это в порядке вещей. Но рассчитывать на почет и уважение может только удачливый мошенник. Что до мошенника, не способного привести в исполнение собственный хитроумный план, он обречен на всеобщее презрение. Никто не желает иметь дело с интриганом, который пал жертвой собственных козней. Короче, кредиторы моего бывшего хозяина потребовали, чтобы он незамедлительно вернул долги, и обратились за помощью к властям. Бедолага попытался укрыться в своем доме и был схвачен контролерами, которые поджидали его там. — А вас они, значит, сочли невиновным? — уточнил Марк. — Не вполне, — покачал головой Снутворт. — Но, к счастью, в данном случае мои интересы охраняет закон. У Прендергаста нет ни единого родственника следовательно, после ареста он стал собственностью Директории. Все его имущество немедленно поступило в продажу, дабы покрыть его долги. То, что осталось после уплаты долгов, было разделено между слугами. — Снутворт насмешливо улыбнулся. — В глазах закона мы, слуги, считаемся чем-то вроде детей хозяина. — Он испустил тяжкий вздох. — Увы, мне пришлось уплатить штраф за совершенное преступление. Как ни верти, я был схвачен с поличным, когда пытался взломать клетку с голубями. На это ушло все мое наследство без остатка. За исключением вот этой самой трости. Снутворт несколько раз ударил кончиком трости об пол. — Хорошо еще, никому не пришло в голову, что я имею отношение к появлению крысы в хлебном каравае или к странным фокусам городских часов, — заметил он. — Иначе меня раздели бы до нитки. — Снутворт, я… — смущенно пробормотал Марк, охваченный жгучим чувством вины. — Мне так жаль, что вы всего лишились… Это ведь все из-за меня… — Не надо пороть чушь, мой юный друг! — беззаботно перебил Снутворт. — Планы Прендергаста рухнули бы в любом случае. Лорду Рутвену доводилось отражать удары куда более искушенных противников, чем мой бывший хозяин. К тому же сознание того, что я помог загореться новой яркой звезде, служит мне достаточной наградой. — Новой яркой звезде, — эхом повторил Марк. — Именно так, — с довольной улыбкой кивнул Снутворт. — Я провел ночь в тюрьме, но поразительная новость проникла даже сквозь тюремные стены. Должен сказать тебе, парень, ты самый настоящий гений. Пожалуй, отныне мне стоит обращаться к тебе на «вы» и называть «мистер Марк». Кто бы мог подумать, что вы и на самом деле обладаете даром предвидения, глубокоуважаемый мистер Марк. При помощи моих жалких ухищрений вы не сумели бы достичь столь поразительного успеха! — Сам не знаю, как это у меня получилось, — растерянно пробормотал Марк. — Говорите, случившееся на площади произвело на людей впечатление? — Сказать «произвело впечатление» — это значит не сказать ничего! В Агоре нет ни единого человека, который не мечтал бы получить астрологический прогноз, составленный вами, мистер Марк. Никогда прежде людям не приходилось видеть, чтобы предсказание, сделанное астрологом во время праздника Агоры, сбылось в столь полной мере. Вас величают чудотворцем, великим гением, которому нет равных! — Снутворт с блаженным видом откинулся на спинку кресла. — К тому же всем в городе известно, что вы пользуетесь благосклонностью лорда Рутвена, а это делает ваш триумф еще более ослепительным. Марк чувствовал, что голова у него идет кругом. Все происходящее казалось ему волшебным сном. — Но граф… — напомнил он. — Граф бесследно исчез, — отрезал Снутворт. — И он поступит разумно, если никогда более не станет докучать вам своим присутствием. Репутация имеет большую ценность для всякого человека, но для астролога она определяет все. Репутация — это то, что отличает астролога от безумца. — Снутворт слегка нахмурился. — Граф Стелли сделал свою репутацию ставкой в политической борьбе с лордом Рутвеном и проиграл. Судя по всему, агенты Прендергаста сослужили скверную службу не только своему нанимателю, но и его компаньону. В течение нескольких недель они порочили вас в высших кругах, мистер Марк, чтобы даже малейшая тень вашего провала не упала на имя графа. Таким образом, наш великий астролог лишил себя всякой возможности воспользоваться теми преимуществами, которые дает наставнику успех ученика. — Снутворт задумчиво потер рукавом серебряный набалдашник трости. — Граф не заслуживает вашего сочувствия, мистер Марк, — заметил он. — Он сам виноват в своем падении. Ученым мужам следует держаться в стороне от политических игр, а он нарушил это золотое правило. Не удивлюсь, если вскоре выяснится, что он замешан в грязных махинациях Прендергаста. — Граф не покидал башню в течение многих лет! — возразил Марк. Он сам не ожидал, что у него возникнет желание защитить сурового и требовательного наставника, предавшего собственного ученика. — Для того чтобы проделывать такого рода аферы, не обязательно покидать башню, — возразил Снутворт. — Да я и не утверждаю, что граф действительно был сообщником Прендергаста. Но невиновность, как известно, ни в коей мере не служит защитой от обвинений. Теперь, когда обстоятельства обернулись против графа, на него, что называется, могут повесить всех собак. — Снутворт пожал плечами. — Человек, который наживает себе врага в лице лорда Верховного судьи, поступает до крайности неосмотрительно. В особенности если он больше не находится под защитой собственной громкой славы. — Снутворт, прошу вас, не надо быть таким… Марк осекся, не находя нужных слов. Разумеется, он помнил о том, что граф намеревался принести его в жертву, не испытывая по этому поводу ни малейших угрызений совести. Но старому астрологу уже за восемьдесят. Он не вынесет и нескольких дней бродяжничества. — Вы хотите попросить меня не быть таким циничным, мистер Марк? — с усмешкой подсказал Снутворт. — Я всего лишь смотрю правде в глаза и называю вещи своими именами. Искренне советую вам всегда и при любых обстоятельствах делать то же самое. Оказавшись в плену иллюзий, вы не сумеете использовать тех преимуществ, которые дала вам судьба. А учитывая ваши нынешние возможности, это будет до крайности обидно. Марк в растерянности смотрел на Снутворта. Значение его слов не сразу дошло до мальчика. Лишь постепенно он понял, что пытается втолковать ему пожилой слуга. — Скажите, Снутворт, у графа Стелли есть еще какие-нибудь родственники, кроме доктора Теофилуса? — Все они давно умерли, мистер Марк. Что касается доктора, несколько месяцев назад дед порвал с ним все родственные узы. Существуют официальные документы, подтверждающие это решение, — с улыбкой сообщил Снутворт. — Вам лучше, чем кому-либо другому, известно: никаких слуг, кроме вас, у графа Стелли не было. Сейчас за вашим бывшим хозяином охотятся контролеры. Но если им не удастся его поймать, он будет признан мертвым. Мертвым в глазах закона, — раздельно произнес Снутворт и обвел взглядом просторный вестибюль. — Конечно, содержание такой здоровенной башни требует немалых затрат, — заметил он. — Но не сомневаюсь, теперь вы будете зарабатывать столько, что сможете это себе позволить… У Марка перехватило дыхание. — Вы хотите сказать, что башня… теперь моя? — спросил он, обретя наконец дар речи. — Но как же доктор Теофилус… — Согласно закону внук, от которого отказался дед, имеет не больше прав на наследство, чем случайный прохожий, — с готовностью пояснил Снутворт. — К тому же доктору совершенно ни к чему эта громада. У него есть крыша над головой и возможность зарабатывать себе на жизнь, занимаясь своим ремеслом. — Но это дом его предков… Он должен забрать отсюда хоть что-то… По крайней мере, свои медицинские инструменты, — неуверенно промямлил Марк. Мысль о том, что отныне он станет единственным владельцем башни, с каждой секундой нравилась ему все больше. — Вы заслуживаете награды, мистер Марк, — произнес Снутворт, глядя мальчику прямо в глаза. — Неужели вы хотите до конца своих дней быть жалким приживалом? Зачем отдавать то, что принадлежит вам по праву? Марк нахмурился, открыл было рот, собираясь возразить, но так ничего и не сказал. Он чувствовал, как возражения застревают у него в горле. — А теперь прошу меня извинить, но я вынужден вас оставить, — произнес Снутворт, поднимаясь и опираясь на свою трость. — Не буду более злоупотреблять вашим драгоценным временем. — Подождите! — воскликнул Марк, вскакивая со своего стула. — Я вам ужасно признателен, — поспешно затараторил он. — Если бы не ваша помощь, я… — Вы очень добры, мистер Марк, но, к сожалению, мне пора идти, — сказал Снутворт, надевая шляпу. — Увы, на сей день я не имею ни работы, ни жилья, у меня практически нет имущества, которое можно обменять на кров и стол. Мне следует безотлагательно заняться поисками нового хозяина. Снутворт взялся за ручку двери. — Боюсь, нужда в моих услугах окажется вовсе не столь велика, как мне того хотелось бы, — проронил он на прощание. — Подождите, Снутворт, — повторил Марк, бесцеремонно хватая пожилого слугу за рукав. — Я понятия не имею, насколько велико доставшееся мне наследство. Не уверен, что на первых порах смогу платить вам столько же, сколько платил мистер Прендергаст. Но вы говорите, найти работу сейчас трудно… — Марк взволнованно перевел дух. — Вы хорошо знаете город, его нравы и обычаи. В отличие от меня. И если бы вы согласились… Марк смолк, сожалея о том, что на этот раз Снутворт изменил своей привычке и не спешит его перебивать. Под выжидательным взглядом собеседника Марк вынужден был закончить фразу сам: — Если бы вы согласились работать на меня, это было бы замечательно! Повисла долгая пауза. Марк уже решил, что Снутворт счел его предложение оскорбительным. Сейчас он резко повернется и уйдет навсегда, оставив Марка в одиночестве. Вместо этого пожилой слуга улыбнулся и отвесил низкий поклон. — Сочту за честь, сэр. Это был первый контракт, который Марк составил собственноручно. Только на третий раз ему удалось вывести несколько строк, не замарав бумагу ни одной кляксой. Марк скрепил контракт своей печатью, морской звездой. Снутворт вслед за ним приложил к воску свою печать, на которой была изображена раскрытая ладонь. После этого они скрепили договор пожатием рук. Марку странно было сознавать, что отныне он является хозяином этого умудренного опытом человека, который выше его на целую голову и прожил на свете почти сорок лет. Он надеялся, что Снутворт, несмотря на свое положение слуги, будет его наставником и защитником. Снутворт никогда не продаст его. — А теперь, сэр, перейдем к делу, — сказал Снутворт, бережно складывая контракт. — Прежде чем мы обратимся к представителям власти с просьбой узаконить ваше положение хозяина башни, следует подождать, пока граф официально будет признан мертвым. А пока до этого дойдет, будет неплохо, если вы сделаете несколько эффектных публичных пророчеств. На волне, так сказать, недавнего успеха. На этот раз можно отделаться более туманными предсказаниями. Из тех, которые смогут осуществиться без нашей помощи. Да, и вам стоит подумать о том, как сохранить и приумножить свое богатство. Не забывайте об одном важном правиле: все яйца нельзя держать в одной корзине. Иными словами, вам не следует вкладывать все свои средства в какую-нибудь одну область. Я бы посоветовал вам обратить внимание на товары, которые всегда остаются ходовыми. — Снутворт задумчиво сдвинул брови. — Например, на рыбу. Для того чтобы вложить средства в торговлю рыбой… — Не так быстро, прошу тебя, — взмолился Марк, опускаясь в кресло графа, которое теперь стало его собственным. — На меня свалилось столько событий, что голова идет кругом. Еще вчера я был простым учеником. — Об этом знает весь город, — с улыбкой сообщил Снутворт. — Все газеты пестрят заголовками «Стремительный взлет ученика» или что-то в этом роде. Возможно, вам следует обратиться к услугам мистера Лодейта. Этот малый незаменим, когда надо направить общественное мнение в то или иное русло. И полагаю, он относится к вам с симпатией и не откажется вам помочь. — Да? — растерянно переспросил Марк и сжал голову руками. Шум в висках напомнил ему, что минувшую ночь он провел без сна. Он почувствовал, как Снутворт что-то вложил ему в руку. Открыв глаза, Марк увидал, что держит крошечную бутылочку, наполненную жидкостью цвета морской воды. На бутылочке он прочел надпись «Хладнокровие». — Что это? — спросил он, повернувшись к Снутворту. — То, что вам сейчас необходимо, — откликнулся слуга. — Превосходное чувство, очищенное и приготовленное для употребления. Один из моих старых друзей торгует подобными вещами. Я всегда ношу с собой бутылочку хладнокровия. В критические жизненные моменты оно бывает очень кстати. Марк с любопытством смотрел на бутылочку, которая была не больше его мизинца. Как это, оказывается, просто — сделать глоток и обрести хладнокровие. Может быть, слишком просто. — Нет, спасибо, я, пожалуй, не буду это пить, — сказал он, возвращая бутылочку Снутворту. — Все, что мне нужно, — это хорошенько выспаться. — Как пожелаете, сэр, — пожал плечами Снутворт и спрятал бутылочку в карман. — Возможно, в другой раз вы не станете отказываться. А сейчас, пока вы будете отдыхать, я займусь составлением описи вашего имущества. — Ты что, никогда не спишь, Снутворт? — Я способен несколько суток обходиться без сна, если этого требуют интересы моего хозяина, — блеснув глазами, заявил Снутворт и гордо расправил плечи. Марк с уважением посмотрел на слугу, мысленно благодаря судьбу за то, что она послала ему такого опытного и неутомимого помощника. Затем он окинул взглядом обсерваторию, залитую лучами солнца. Он впервые видел эту комнату при дневном свете и поразился ослепительному сверканию латунных деталей телескопа. Подойдя к окну, он с удивлением обнаружил внизу целую толпу. Люди собрались здесь, надеясь услышать новые откровения молодого пророка. — Я скажу им, чтобы разошлись и пришли вечером, сэр, — заявил Снутворт. Марк кивнул, хотя слова слуги донеслись до него словно сквозь плотную пелену. Он предавался мечтам о будущем, сулившем ему так много побед и свершений. Год назад жизнь его стоила дешевле, чем лохмотья, покрывавшие его тело. Теперь у него было богатство, почет, уважение и влияние. Он мог завоевать этот мир. И он был полон решимости сделать это. |
||
|