"Роза в обручальном кольце" - читать интересную книгу автора (Мортимер Кэрол)ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ— У вас есть все необходимое? Крис, ставившая говядину в духовку, повернулась и удивленно посмотрела на Сэма, показавшегося в дверном проеме. Гладко выбритый, он изменился до неузнаваемости. Крис вынуждена была констатировать, что выглядит он весьма привлекательно. Это почему-то рассердило ее. Его загорелая кожа подчеркивала яркую зелень глаз, нос был прямым, рот чувственным, а скулы резко очерчены. По темным влажным волосам было видно, что он только что принял душ. Темно-зеленая рубашка и элегантные брюки дополняли его новый образ. У Крис вновь возникло чувство, что она его знает. Это было весьма странно: если бы она встречалась с Сэмом Бартоном раньше, она бы не забыла его! Как будто наполовину догадываясь о причине ее удивления, Сэм с сожалением потер подбородок. — Я слегка обленился, пребывая здесь в одиночестве, — сухо признался он. — Если бы приехала Молли, она настояла бы, чтобы я привел себя в порядок, — прибавил он. Крис улыбнулась: — Так вот для чего нужны младшие сестры. Сэм уверенной походкой прошел на кухню. — У вас есть братья или сестры? — спросил он. Ее улыбка тут же исчезла. — Нет, — тихо сказала Крис. И, меняя тему, сообщила: — Да, у меня есть все необходимое, чтобы приготовить ужин. Спальня, в которую перед этим провел ее Сэм, была отделана в бирюзово-бежевых тонах и оказалась такой же уютной, как и весь интерьер дома. В комнате стояла двуспальная кровать. Примыкающая к спальне ванная в такой же гамме была изысканна и готова к приему гостей. Когда Сэм оставил ее распаковывать вещи, Крис провела там целый час, наслаждаясь купанием в горячей воде и приятными ароматами. Этот час восхитительного безделья рассеял ее сомнения насчет того, стоило ли здесь оставаться без Молли. Успокаивала еще и мысль о том, что Джеймс был в этом доме и что именно он с таким вкусом отделал его. — Чем-нибудь помочь? — предложил Сэм. — Я чувствую свою вину, что попросил вас заняться ужином, — признался он. — К тому же мои манеры оставляют желать лучшего — ведь я здесь живу один. Крис задумчиво посмотрела на него, понимая, что он хочет таким образом извиниться за свое поведение. Она была уверена: он принес извинения только потому, что она оказалась подругой его сестры. Несмотря на попытку выглядеть вежливым, Сэм не производил впечатления человека, которого волнует мнение других о его манерах. — Не помешает бокал хорошего вина. Белое к форели подойдет? Она улыбнулась, чувствуя себя удобно в светло-голубом свитере и синих джинсах, в которые переоделась после ванны. — Молли вам рассказывала что-нибудь обо мне? — Крис решила поддержать разговор. Сэм пошел к бару, чтобы выбрать вино. — Конечно, нет, — ответил он, откупоривая бутылку. — Иначе я бы не ждал мужчину! — Гм. — Она приняла бокал с вином и отпила глоток. Вероятно, Сэм был самым недружелюбным человеком, встречавшимся в ее жизни, однако он, бесспорно, знал толк в хороших винах. — Мы вместе учились в школе. Вдруг его осенила догадка. — Так вы — Крисси? Теперь я вспомнил. Она постоянно говорила о вас, когда приезжала домой на каникулы. То и дело повторяла: «А вот Крисси...», «А Крисси...», — припоминал он, называя ее так, как ее звали одноклассницы. — О боже. — Крис скорчила гримаску. — А в школе она постоянно твердила о вас, — поддразнила она Сэма. — В самом деле? — Сэм вдруг замолчал и уставился на нее поверх бокала. — Ну и что же она говорила? — поинтересовался он. Крис не понравился этот взгляд, она прекрасно понимала, что Сэм смотрит на нее изучающе. — Ничего плохого, уверяю вас, — ответила она. А что плохого могла сказать Молли про своего обожаемого брата, которого превозносила до небес? Молли считала старшего брата необыкновенным человеком: если его попросить, он сделает абсолютно все — чуть ли не по воде сможет пройти. Ну, наполовину Крис могла согласиться со своей подругой — Сэм был не похож ни на кого из знакомых ей мужчин. Крис благоразумно решила, что лучше сменить тему разговора. — Я не поняла, где мы будем ужинать: здесь или в столовой? — Она предполагала, что одна из комнат внизу — столовая. — Здесь, если не возражаете. — Потом Сэм добавил: — На кухне теплее, чем в столовой. На этот раз Крис сдержала улыбку: он пытался не забывать о хороших манерах. — Отлично. — Она кивнула. — Тогда, может быть, вы накроете на стол? А я пока дожарю форель. Они вместе хлопотали на кухне, делая каждый свое дело. Слишком уж по-семейному, хмуро признала Крис через несколько минут, поймав себя на том, что мурлычет что-то себе под нос, колдуя над рыбой. Несмотря на то, что рядом находился этот грубиян Сэм Бартон, она уже давно не чувствовала себя столь комфортно. Сэм был загадкой для нее, замкнутым и непостижимым человеком. Он не из тех, с кем можно приятно расслабиться. А она так давно не была в мужской компании, что ей не следует ослаблять бдительность и попадаться в ловушку. Ни на минуту. — Надеюсь, вам понравится, — холодно сказала Крис, ставя на стол тарелку с форелью и возвращаясь к плите, чтобы приготовить овощи к основному блюду. — А вы не будете есть? Отрицательно помотав головой, она пояснила: — Если я съем форель, то потом не притронусь к говядине. У меня не очень хороший аппетит. — Садитесь, — приказал Сэм и встал, чтобы взять еще одну тарелку. Потом он вернулся к столу и разрезал рыбу пополам. — Я сказал, садитесь, — гневно повторил он, видя, что Крис не собирается выполнять его распоряжение. — Я вам не Мерлин, мистер Бартон... — А я вам не мистер Бартон! Я говорил: меня зовут Сэм, — холодно сказал он. — И я прекрасно понимаю, что вы не Мерлин, он, в отличие от вас, подчиняется моим приказам. Свирепый взгляд серых глаз Крис скрестился с зелеными лучами его взгляда. Через некоторое время Крис поняла, что долго его не выдержит. — А если я скажу «пожалуйста», это поможет? — вдруг тихо спросил Сэм хрипловатым голосом. Еще как поможет. Это избавит ее от напряжения, вновь возникшего между ними. Но Крис, действительно, не хотела есть форель. Во-первых, рыба не позволит ей полакомиться мясом. А во-вторых, она поняла, что близость в уютной атмосфере кухни грозит стать чем-то большим. Да что с ней случилось? Джеймс умер год назад, у нее был настоящий нервный срыв, она не допускала даже мысли об отношениях с другими мужчинами. Кроме того, Крис была самодостаточной личностью и не относилась к тем женщинам, для которых жизнь без противоположного пола бессмысленна. Тогда почему же на нее так действовала близость Сэма?.. Она подняла глаза и увидела, что хозяин наблюдает за ней. Ощущение того, что он находится слишком близко, усилилось. Этот человек груб, агрессивен, абсолютно лишен всякого шарма, сказала она себе. Да, но он с состраданием относится к животным и извинился за свою грубость. И сейчас изо всех сил старается быть вежливым. Плюс его сестра Молли, которая обожает брата... — Форель остывает, — напомнил Сэм. Крис неохотно села напротив и начала есть, чувствуя, что возникшее недавно ощущение комфорта испарилось. Может быть, если завтра рассеется туман, она сможет уехать? Они с Сэмом отдохнут друг от друга, ожидая приезда Молли. Но Крис пыталась обмануть себя. На самом деле она сознавала, что это просто даст ей возможность избежать общества человека, чье превосходство она начала ясно ощущать. — Вы похожи на маленькую девочку, которую заставляют есть, — заметил Сэм. До погруженной в свои мысли Крис не сразу дошел смысл его слов. — А вы уже попробовали форель? — спросила она, отпивая глоток вина. — Нет еще. — Он подцепил вилкой кусочек и отправил его в рот. И тут же закатил глаза, наслаждаясь вкусом. — Я считал, что Молли хорошо готовит форель, но, клянусь, эта просто потрясающа! — добавил Сэм. Крис усмехнулась. — Обещаю не передавать ей ваших слов! Хотя приятно, что мой рецепт пришелся вам по вкусу. — Ваш рецепт? — удивился Сэм. Она кивнула. — А моя способная ученица просто мастерски его использует. — Крис попробовала рыбу, критически заметив, что следовало бы добавить побольше лимона. Все остальное, кажется, в нужных пропорциях. — Хорошо. Сдаюсь, — сказал Сэм. — Извольте объясниться. — Я — профессиональный повар, — пояснила Крис. — И что? — В ожидании ответа он продолжал смаковать рыбу. — Ничего, — ответила она. — Молли и я работали вместе некоторое время, когда она подумывала сменить профессию. Но потом ей предложили сниматься, и она вернулась к своему любимому делу. — Крис улыбнулась, вспоминая весело проведенные с подругой недели. — Так эта форель — ваш собственный рецепт? — произнес Сэм, рассматривая гостью сквозь стекло своего бокала. — Я люблю готовить. — Гм... — задумчиво промычал Сэм. — Вот почему я не мог отделаться от мысли, что вы чего-то недоговариваете... Крис рассмеялась, покачав головой. — По-моему, к вам это тоже относится, Сэм! — Действительно, он ничего не рассказал о себе. — Полагаю, вы писатель? — Кто вам об этом сказал? — вдруг снова напрягшись, тихо спросил Сэм, и его прищуренный взгляд сразу разрушил установившуюся дружескую атмосферу. — Понятно, — заявил он, — Молли! Крис не понравилась внезапно произошедшая в нем перемена. — Извините, я не знала, что это столь страшный секрет. Возможно, вы пишете под псевдонимом, поэтому я сомневаюсь... — А почему вы решили, что я пишу под псевдонимом? — Он пронзил ее ледяным взглядом. Кажется, приятный вечер непоправимо испорчен. Но откуда ей было знать, что ему не нравится говорить о своей работе? Этот человек готов вспыхнуть в любой момент как фейерверк, и она не представляла, что могло вызвать его раздражение. — Ну, во-первых, мне никогда не попадались книги, написанные Сэмом Бартоном, — спокойно объяснила Крис. — Поэтому я предположила, что у вас должен быть псевдоним. Извините, если я ошиблась, но вы производите впечатление человека, которому не требуются признание общественности и популярность, преследующая известных писателей, — продолжила она. Крис нервировал напряженный, холодный взгляд его зеленых глаз, от которого ее бросало в дрожь. Да что она такого сказала, черт возьми?! Никогда не слышала, чтобы писательская деятельность считалась секретной. Гнетущее молчание нарушил телефонный звонок. Может быть, это снова звонит Молли, с надеждой подумала Крис. Она хотела сама с ней поговорить. Когда телефон замолчал, она поймала себя на том, что подсчитывала звонки, и с облегчением вздохнула, когда после паузы телефон снова зазвонил. Это, несомненно, Молли! Сэм бросил на нее насмешливый взгляд и взял трубку. Наверное, на ее лице была написана радость оттого, что их беседу прервали. Но что она могла с собой поделать, если ее лицо, как зеркало, отражало все ее эмоции? — Каролина? — сказал Сэм в трубку. Кто такая Каролина? — размышляла Крис, пока Сэм продолжал разговор. Должно быть, близкая подруга, судя по теплым ноткам, звучавшим в его голосе. К тому же эта женщина знала секретный код, после которого Сэм отвечал на звонок. Возможно, он вовсе и не проводит время в одиночестве. Привлекательный неженатый мужчина тридцати восьми лет... Странно было бы, если бы при этом у него не было подруги. Напрасно Крис уверилась, что он живет как отшельник. Стараясь не обращать внимания на нежное бормотание, доносившееся до нее, она шинковала морковь и думала о том, что представляет собой Каролина. Это, конечно, не ее дело, но, тем не менее, было бы интересно узнать, какая женщина могла завоевать внимание этого сверх критичного человека. Должно быть, она крайне терпелива, если способна выносить внезапные перепады его настроения. — Может быть, скажете, что вас рассмешило? Крис вздрогнула, как будто ее застигли врасплох. Наверное, размышляя, она улыбалась. Сэм Бартон ступал мягко, как кошка, и внезапно возникал у нее за спиной. — Мои мысли были далеко отсюда, я не хотела мешать вашему разговору. — Как мило с вашей стороны, — сказал Сэм. Ее щеки залились румянцем: он произнес это с нескрываемым сарказмом. — А горячее блюдо скоро будет готово? — Минут через пятнадцать. — Прекрасно. — Сэм кивнул. — Я успею кое-что сделать. — Он резко повернулся и вышел из кухни. Крис в изнеможении оперлась на кухонный шкаф. Ну, по крайней мере, телефонный звонок прервал неприятный разговор. Все, что она могла сейчас сделать, — это не затрагивать больше тем для разговора — ни невзначай, ни нарочно, — которые могли спровоцировать взрыв. Проблема была лишь в том, что она не знала, что это за темы. А потому Крис занялась тем, чем занималась всегда, когда чувствовала себя усталой или раздраженной, — стала готовить. Крис быстро нашла ингредиенты, взбила сливочно-шоколадный крем и только собралась поставить его в холодильник, как снова зазвонил телефон. Не многовато ли для затворника? Это уже третий телефонный звонок за вечер. Она невольно считала звонки. Один, два, три... как раз до двенадцати. Потом они прервались. И начались снова. Значит, это опять член семьи. Или еще одна подруга, с неприязнью подумала Крис. Телефон продолжал звонить. Где бы ни был Сэм, он, очевидно, либо не слышал звонков, либо не мог сейчас подойти. Что делать? Крис не сомневалась, что Сэм придет в ярость, если она подойдет к телефону. Но она не могла больше слушать эти звонки. Может быть, это кто-то из родных хочет убедиться, что у Сэма все в порядке, и если он не ответит... — Оставьте! — рявкнул он, появившись как раз и тот момент, когда Крис протянула руку, чтобы снять трубку. Она отдернула руку. — Это просто невероятно, — бормотала Крис себе под нос, раскладывая овощной гарнир к говядине по тарелкам. Слава богу, что она не успела снять трубку. Он бросил на нее такой яростный взгляд, как будто застал ее за просмотром его личной переписки! Нет, больше она не может оставаться здесь с этим... — Молли хочет поговорить с вами. — Ты приехала! — радостно воскликнула подруга. — Ну, как тебе «Дом Сокола»? — спросила она. Крис не могла ответить правду, так как Сэм стоял всего в нескольких шагах от нее. — Забавно, — неуверенно произнесла Крис. Молли весело рассмеялась. — Я бы спросила, что ты думаешь о Сэме, но у меня такое чувство, что ты дала бы такой же ответ. — Может быть, ты и права, — согласилась Крис, чувствуя себя неловко, так как Сэм все еще был на кухне. — Он не ведет себя как рычащий медведь? — поинтересовалась Молли. — Он заверил меня, что будет следить за своими манерами. — Твой брат очень гостеприимен, — уверила ее Крис. Она не собиралась докладывать Молли по телефону, как в действительности обстояло дело. Может быть, они вместе над этим посмеются, когда ее подруга приедет. — Жаль, что меня нет в «Доме Сокола». — Молли, кажется, прочитала ее мысли. — Завтра вечером я вылетаю в Лондон, а наутро отправлюсь в Йоркшир. Сможешь выдержать общество Сэма, пока я не появлюсь? — Придется, куда денешься. Хотя один вид Сэма говорил ей, что это будет нелегким делом. |
||
|