"Можно ли иметь все?" - читать интересную книгу автора (Ли Миранда)

Глава двенадцатая

— Джейсон, — жестко сказала Эмма, — нам необходимо поговорить.

Джейсон оторвался от необычайно вкусной запеканки, которую Эмма подала ему пятнадцать минут назад и которую он ел в угрюмом молчании. Они вернулись в Тиндли десять дней назад, и их семейные отношения становились день ото дня все хуже. Джейсон понимал, что это происходит главам образом по его вине, но ничего не мог с собой доделать. Его ревность к Рэтчитту отравляла любовь к Эмме, делала его мрачным и подозрительным.

Их сексуальная жизнь значительно переменилась после памятного утра в душе в Наруме. Он по-прежнему занимался сексом с Эммой каждую ночь, но этот секс был эгоистичным и грубым. Его не заботило, достигнет она пика наслаждения или нет. Но это всякий раз происходило.

Он почти ненавидел ее за это. Было бы лучше, если бы дело обстояло по-иному, тогда ему было бы легче думать, что она находит удовлетворение на стороне. Его подозрения росли как снежный ком, и с каждым днем он все ярче воображал отвратительные сцены с участием Рэтчитта и своей обожаемой жены.

Все самое худшее обрело конкретные очертания в тот день, когда он вошел в булочную, чтобы взять свой обычный обед, и Мюриэл посмотрела на него почти с жалостью. В этот раз она была против обыкновения немногословна.

— Не знаю, должна ли я вам говорить, — начала она, протягивая ему сдачу, — но Дин приезжает в кондитерскую всякий раз, когда вы отлучаетесь из города. Разумеется, я не шпионю за Эммой, но треск его мотоцикла трудно не услышать. Мне… показалось, что вам стоило бы знать это, доктор Стил. Извините меня.

Он вежливо поблагодарил Мюриэл, попросил ее не беспокоиться и сказал, что с Дином Рэтчиттом он разберется.

И сейчас Джейсон смотрел на сидящую напротив Эмму. Он знал, что у него непроницаемое и злое лицо. Может быть, она решила облегчить душу и признаться? Нет, едва ли. Супружеские измены приносят удовольствие только тогда, когда они сохраняются в тайне.

— О чем же мы будем говорить?

— Я не беременна, — сказала она. — У меня начались месячные.

Сила его разочарования могла сравниться разве что с силой его ярости.

— И что дальше?

Эмма содрогнулась.

— Я думаю, мне было бы хорошо принимать противозачаточные таблетки некоторое время.

— Да? Ты этого хочешь?

— Да.

— И почему?

— Я пока не хочу заводить ребенка.

— Мудрая женщина, — саркастически заметил Джейсон. — Мужьям, как правило, не нравится содержать чужих детей.

Она была страшно уязвлена.

— Джейсон… Не надо…

— Что — не надо? Не надо смотреть правде в глаза? Или ты думаешь, мне неизвестно, что Рэтчитт постоянно таскается в кондитерскую? Как говорит Мюриэл, он ставит мотоцикл у дверей и мчится к тебе, как только меня нет в городе.

— Джейсон, если ты думаешь, что я его об этом прошу, то ошибаешься.

— Ты не можешь знать, о чем я думаю, — отрезал он.

— Я это очень хорошо знаю. Но ты не прав. Он приходит на несколько минут. Говорит всякий раз одно и то же и уходит.

— Что же именно он говорит?

— Что по-прежнему любит меня и будет в моем распоряжении, как только мне понадобится.

— Тогда почему же ты мне об этом не сказала?

— Я… я не хотела, чтобы у тебя возникли нехорошие мысли.

Внезапно Джейсон вспомнил, что он говорил в точности то же самое после встречи Эммы с Аделью. Тогда Эмма поверила ему. Но сейчас он не склонен верить. Наверное, потому, что он любит ее, а она не отвечает ему взаимностью. Он отложил вилку и отодвинул тарелку.

— Извини, — сказал он. — Что-то есть не хочется. Пойду почитаю. Не дожидайся меня. Я, наверное, сегодня поздно лягу.

— Джейсон, пожалуйста, не оставляй меня одну.

— Прости, дорогая, придется потерпеть. У тебя же месячные, ты не забыла? Или ты хочешь предложить мне что-то взамен?

— Зачем ты это делаешь?

— Что я делаю?

— Рушишь все. Я не могу так больше.

— И как ты намерена решать эту проблему?

— Не знаю.

— Когда узнаешь, поставь меня в известность.

Он встал и вышел.

Так началась худшая неделя в жизни Джейсона. Эмма ни разу не заговорила с ним. Не сказала ни единого слова. По ночам она лежала рядом с ним как труп, и он даже не осмеливался ее обнять. По утрам она ставила на стол завтрак и молча уходила в свою лавку. По вечерам она готовила и даже мыла посуду, так как не хотела просить его об этом.

По данным Мюриэл, Рэтчитт появлялся в кондитерской через день.

Атмосфера в доме сгущалась, и Джейсон чувствовал, что должен что-то сказать.

Но Эмма опередила его.

— Я решила, что сделаю, — резко сказала она, когда очередной молчаливый ужин подошел к концу. — Я некоторое время поживу в своей прежней комнате за кондитерской.

Джейсон вскинул голову. У него сразу же засосало под ложечкой. Она уходит от него. Не прошло и месяца их совместной жизни, и она уже уходит. В его отравленном ревностью мозгу оформилось темное подозрение: он вспомнил, что ее месячные уже закончились.

— Для Рэтчитта это будет очень удобно.

Циничная реплика вызвала у нее взгляд отчаяния.

— Когда-то ты говорил, что я буду несчастна, если выйду замуж за Дина, — ровным голосом сказала Эмма. — Ты обещал сделать меня счастливой. Но я несчастлива, Джейсон. Никогда в жизни я не была такой несчастной.

— Я понимаю.

— Нет, Джейсон, ничего ты не понимаешь. Но я ничего не буду объяснять. Ты только наговоришь мне новых гадостей. В тебе есть жестокая жилка. Когда я выходила за тебя замуж, то считала тебя совершенством. — Она поднялась и посмотрела ему прямо в глаза. — Сегодня ты вымоешь посуду. И будешь сам делать все остальное, пока не придешь в себя. Я не ухожу от тебя. То есть не навсегда. Я серьезно отношусь к данным мной клятвам. Подумай обо всем, а когда захочешь поговорить — по-настоящему поговорить, а не швырять бесполезные обвинения, — тогда я вернусь. А пока можешь бранить себя, а не меня. Голодным ты не останешься. Тебя всегда покормит Мюриэл, или Нэнси, или любая из женщин, которые все еще видят нимб вокруг твоей задницы. А я убедилась, что дело обстоит иначе.

Она резко повернулась на каблуках и вышла. А Джейсон еще долго сидел и размышлял над ее словами. Его грызло раскаяние. В самом деле, он непростительно обращался с Эммой. В глубине души он знал, что Эмма хранит ему верность. Эмма не изменит. Если бы она собиралась убежать с Рэтчиттом, она бы сказала об этом мужу. Но это не отменяет того факта, что мерзавец затаился и выжидает своего шанса.

А теперь шанс у него появился, и немаленький, коль скоро Эмма покинула Джейсона.

Он рывком поднялся на ноги. Да что с ним случилось? Почему он позволяет такому ничтожеству, как Рэтчитт, разрушать свой брак? Он обязан драться за свою жену, а не предоставлять другому мужчине все возможности украсть ее.

«Драться» — вот нужное слово! Такие люди, как Рэтчитт, не понимают человеческого языка. Чтобы они обратили на тебя внимание, им нужно вмазать промеж глаз. Джейсон недаром вырос на западной окраине Сиднея. Внешне он вполне цивилизован, хорошо одевается, у него речь образованного человека, но в нем еще живет уличный мальчишка, которому бессчетное число раз приходилось пускать в ход кулаки, чтобы постоять за себя.

Время действовать. Время поговорить с Рэтчиттом на его языке.

Схватив ключи от машины, Джейсон выбежал из дома, с шумом захлопнув за собой дверь.

Он знал, где найти Рэтчитта. Парень нанес визит своему сварливому папаше.

Дорога от Тиндли до полуразрушенной фермы Рэтчиттов заняла десять минут. Джейсон подъехал к ферме без нескольких минут восемь, но было еще светло. На переднем дворе темноволосый мужчина возился с мотоциклом. Рядом с ним с бешеным лаем рвался с цепи черный пес злобного вида.

Когда автомобиль Джейсона затормозил у дома, Рэтчитт поднялся с колен, властно велел собаке замолчать и повернулся лицом к гостю.

Оценивая своего соперника, Джейсон постарался сохранить максимальную объективность. Он не красив, в этом Мюриэл права. Но у него дерзкий, хулиганский взгляд, а очень многим женщинам это нравится. Черные волосы до плеч — волосы соблазнителя. Черные, глубоко посаженные глаза. Почти женственный рот. Не очень высок, но великолепно сложен, что подчеркивается обтягивающими джинсами и чуть не разрывающейся на груди черной футболкой.

Рэтчитт в свою очередь рассматривал его с самоуверенной ухмылкой.

Джейсону немедленно захотелось вогнать эту ухмылку ему в глотку. Но нет, нельзя делать глупостей. Джейсон вдруг понял, что может произойти, если он выбьет этому развратному подонку зубы. Эмма может приписать ему склонность к насилию и оказаться на стороне Рэтчитта. Ей захочется посочувствовать жертве, утешить.

Торжествующая усмешка Рэтчитта была слишком красноречива, и Джейсон понял, что совершил ошибку, приехав сюда. Он сунулся прямо в лапы этого отродья. Но отступать поздно. Он не имеет нрава уползти, виляя хвостом.

Когда Джейсон приблизился, Рэтчитт произнес нараспев:

— Добрый доктор Стил, я полагаю?

— А ты — не столь добрый Дин Рэтчитт? — парировал Джейсон.

Рэтчитт усмехнулся.

— Собственной персоной. Чем обязан чести видеть тебя?

— Я бы хотел, чтобы ты держался подальше от Эммы.

— Охотно верю. Но в этом вопросе наши интересы не сходятся, док.

В истинности этого последнего замечания Джейсон не сомневался.

— Ты ей отныне не нужен.

Рэтчитт рассмеялся.

— Это она тебе так сказала?

— Если одним словом, то — да.

— Эмме всегда было трудно признавать, чего она на самом деле хочет.

И снова Джейсону стоило труда сдержаться.

— Мне кажется, ты давно утратил представление о том, чего она хочет.

— Нет, друг, я так не думаю. Ее ротик говорит одно, а повествует о другом. Согласись, она умеет целоваться? Это я ее научил. И я бы обучил ее многому другому, если бы она мне позволила. Но это к делу не относится. Мы говорили о том, что ей нужно.

Джейсон уже начинал понимать, что Рэтчитт отнюдь не туп, как ему казалось поначалу. Этот парень умеет взять быка за рога.

— Думаешь, я не знал, что происходит в ее жизни? — Рэтчитт фыркнул. — В Тиндли у меня достаточно глаз и ушей. Мне известно, что она не бывала на свиданиях все то время, пока я отсутствовал. Она ждала меня. И когда бы я ни попросил ее выйти за меня замуж, она бы сказала «да». Мне оставалось только выждать. А потом появился ты, док, и нарушил мои планы. Я не связывался с Тиндли пару месяцев, и в этом была моя ошибка. Она подняла свою гордую головку и обручилась — это при том, что у вас не было ни единого свидания! Док, хотелось бы мне знать, как тебе это удалось!

— Хорошо, ты узнаешь. Я был врачом ее тетки в течение нескольких месяцев и, естественно, часто посещал их дом. За это время мы с Эммой очень хорошо узнали друг друга.

Пускай он понимает эту фразу, как ему заблагорассудится!

Рэтчитт хохотнул.

— А, ну конечно, тетушка Айви! Глупая старая перечница, которая напичкала Эмму всяческой трескотней относительно того, что нельзя сходиться с мужчиной до женитьбы. Надо думать, она явилась к нам из Средневековья. Если бы не она, Эмма уже была бы моей женой и я бы как сыр в масле катался.

Джейсон насторожился. О чем это он, черт возьми? Жизнь в квартирке за кондитерской лавкой никто не назвал бы «как сыр в масле». А может быть, тут же подумал Джейсон, оглядывая царящее на ферме запустение, Рэтчитту и такой вариант казался раем?

— Знаешь, когда я впервые услышал о тебе, то мне было невдомек: что такое особенное нашел сиднейский пижон в моей Эмме? Уж конечно, не сверкающую красоту, это точно. Слов нет, она хорошенькая, но та брюнетка, с которой ты жил раньше, не пригласила бы ее и свечку держать.

Джейсон только открыл рот. Рэтчитт самодовольно улыбнулся.

— Ну да, док. Пока вы наслаждались свадебным путешествием, я навел кое-какие справки. Ее я тоже спрашивал. Она считает, что я прав. О тебе она мне тоже много чего порассказала. Что ты крайне амбициозен. Что обожаешь деньги. Вот тут у меня и сложилась полная картина. Не сомневаюсь, перед смертью старая тетушка Айви посвятила тебя в финансовые дела Эммы. У ее родителей имелась некоторая недвижимость, пока находящаяся под опекой. Эмма получит деньги, когда ей исполнится двадцать пять лет или же когда она выйдет замуж. Док, я тебя не виню, честное слово. Но не следовало бы тебе посягать на чужую собственность.

Джейсон не мог скрыть растерянности. Не из-за Адели, нет, до нее ему нет никакого дела. Из-за имущественного положения Эммы. Она никогда не упоминала ни о какой опеке.

Его шок быстро уступил место гневу.

— Боже мой! Выходит, ты собирался жениться на Эмме из-за денег!

Рэтчитта, казалось, удивила вспышка его гнева.

— Ну конечно! Ради чего еще мужчина захочет жениться на такой глупой сучке? Надеюсь, ты не станешь говорить, что влюбился в нее? Я такой же, как и ты, док. Любовь здесь и не ночевала. А сейчас благодаря тебе у меня даже нет необходимости жениться на ней. Весь вопрос в деньгах. А она ни в чем мне не откажет, когда мне вздумается применить некоторые рэтчиттовские трюки.

Джейсон сжал кулаки. А Рэтчитт продолжал издеваться:

— Надеюсь, док, ты хорошо поработал за меня. Как известно, девственниц чертовски легко испортить. Они как новый мотоцикл. — Он ласково похлопал по черному баку своего мотоцикла. — С ними надо действовать медленно, осторожно, иначе они ни на что не будут годны. И смазывать их надо регулярно, ведь не исключено и столкновение на дороге.

И тут в мозгу Джейсона что-то взорвалось. Слепящая, белая, смертоносная вспышка. Он еще не осознал, что произошло, а Рэтчитт уже валялся у его ног. Окровавленные кулаки Джейсона еще тряслись, когда овчарка кинулась к нему и ее мощные челюсти сомкнулись на его чистом белом рукаве, как раз под локтем.