"Прошу твоей руки" - читать интересную книгу автора (Макалистер Хэдер)

ГЛАВА ПЯТАЯ

Что? Какие еще детали?! У нее нет даже плана.

По идее, им следовало сразу обратиться в полицию и объявить о банкротстве. Вот и весь план.

Так что ее остановило? Благородный порыв уничтожить печаль, омрачавшую его лицо? Джейн переполняло влечение к нему. Она была готова на любые безумные поступки, лишь бы быть с ним рядом.

Стоит Гарретту объявить о банкротстве, как делом займется суд, а Джейн отойдет на второй план или вообще исчезнет. Тогда они больше не встретятся. Вот она и предложила ему план. План, которого нет. Пока.

А он ведь ждет и надеется, что она выдаст нечто гениальное. Господи, она ведь всего лишь бухгалтер, а не волшебница. Но ради Гарретта готова ею стать.

— Ты хочешь спасти компанию? — спросила она, настраиваясь на нужную волну.

— Конечно!

— Но это будет дорого стоить, — сразу предупредила она, исходя из своего профессионального опыта.

— Не сомневаюсь, — сухо ответил он.

— Тогда приступим. — Последние угрызения совести Джейн улетучились. — В первую очередь тебе следует выплатить зарплату. Надеюсь, твоих денег будет достаточно?

Гарретт покачал головой.

— Вряд ли. Я уже приложил к ним руку.

— Тогда придется искать другой источник. — Одержимость Джейн не знала границ. И мысленно девушка уже проверяла свой личный счет в банке. — А как насчет твоей семьи?

— Не знаю. Их личными вложениями занимался Джордж.

Понятно, однако сегодня этого лучше не касаться.

— У него был доступ к текущему счету вашей семьи?

— Не знаю.

— Как ты думаешь, если бы они могли, то согласились бы покрыть твои расходы?

Гарретт тяжело вздохнул.

— Я не знаю, — снова сказал он.

— Ты можешь узнать? — спросила Джейн, пытаясь скрыть раздражение. Вот тебе и раз, она тут распинается, а он даже не хочет ей помочь.

— Они в Нью-Йорке, снимаются для рождественского каталога. Но я могу оставить для них сообщение. — Гарретт потянулся к телефону.

— Гарретт, — Джейн обратила взор на пейзаж, висевший на стене, — что это за картина?

— Мы подарили ее Джорджу по случаю пятнадцатилетия его работы с нашей семьей.

И все это время он лгал. Но Джейн не собиралась предаваться эмоциям. Когда разговор идет о финансах, лучше не давать волю чувствам.

— Значит, фактически она не твоя?

— Я понял, что ты задумала. — Гарретт уставился на картину. — Но знаешь, что я тебе скажу. Давай прибережем это на крайний случай.

Крайний случай? Он явно ее переоценивает. Взглянув на картину в последний раз, девушка отвела глаза.

— Хорошо, тогда остается семья.


На протяжении всей следующей недели Джейн творила чудеса. И начала верить, что она и вправду волшебница.

Зарплату удалось выплатить только благодаря Саше и Сандору. К счастью, «безрассудные» ребята оставили деньги на своих текущих счетах. А «ответственные» родители Гарретта отдали свои денежки в распоряжение Виндона.

Потом Джейн провела самые счастливые в своей жизни выходные. Запершись в офисе с Гарреттом, они просматривали все книги, заканчивая аудит. Их руки касались друг друга, а пальцы нажимали на одни и те же клавиши калькулятора.

Цифры и Гарретт — что может быть лучше?

Ей не хотелось ни есть, ни пить. Она была готова просидеть вот так целый день, не выходя из офиса. Ее напряженно работающую мысль не смогла перебить даже аппетитная поджаристая курочка с тушеными овощами. Однако Гарретт настоял на перерыве. Он предложил пройтись вдоль соседних бутиков. Вопреки ожиданиям Джейн Гарретт редко комментировал выставленную в витринах одежду. Его особого внимания удостоилась витрина, в которой красовалось лыжное снаряжение.

— Тебе нравятся лыжи? — поинтересовался он.

Джейн моментально представила, как они с Гарреттом сидят возле камина в одном из уютных деревянных домиков. Однако, сказать по правде, все ее представление о снеге не шло дальше снежинок, летящих над хьюстонскими авеню.

— Нет, — ответила она. — Я предпочитаю круизы.

Впрочем, их с Сильвией планы в отношении круизов тоже заглохли.

— А ты попробуй, — улыбнулся он. — Уверен, что тебе понравится.

Вот если бы он пригласил ее составить ему компанию, но в его голосе не было и намека на приглашение. Но может же она немного помечтать?

Допустим, мы самая обычная гуляющая по улицам пара, решила она. Однако женщины, жадно пожирающие глазами Гарретта, быстро вернули ее к реальности. Сам Гарретт, давно успевший привыкнуть к этим бесстыдным взглядам, не обращал на них внимания, но Джейн ревностно фиксировала каждый. Впрочем, и она сама не оставалась без внимания. «Интересно откуда взялась эта серенькая бухгалтерша?» — вопрошали они.

Именно поэтому привыкшая жить в своих фантазиях Джейн ненавидела перерывы. Суровая реальность лишь унижала ее женское достоинство, и Джейн предпочитала работу.

С благословения мистера Уотермена первую половину следующей недели Гарретт провел в кабинете Джейн. Совместными усилиями молодые люди разрабатывали план по спасению агентства «Венус». Немного удачи, и все получится, думала Джейн, раскладывая на кофейном столике заготовленные папки.

Сегодня она будет проводить собрание. Семья Гарретта прибудет к ней прямо из аэропорта. Вероятно, они ждут от нее чуда. Что ж, может, ей и удастся оправдать их ожидания.

— Ты хочешь сказать, что они все такие? — Сильвия стянула с яблочной сдобы бумажную обертку и полезла за орехом.

— Да. Все члены его семьи работают в модельном бизнесе.

— О!

Джейн предусмотрительно отодвинула пепельницу.

— Не могла бы ты взять их с собой?

От неожиданности Сильвия выронила орех и покосилась на подругу.

— Не обижайся, Сильвия. Но сегодня у меня важная встреча. И я не хочу, чтобы в моей пепельнице валялись недоеденные орехи.

— Я вытряхну их в урну.

— Нет!

— Почему?

— Запах еды отвлечет их внимание. А вдруг они будут голодные?

— Ну ладно, — согласилась Сильвия, демонстративно швыряя орехи в белый бумажный пакет.

На самом деле Джейн беспокоилась о себе. Дело в том, что после посещения офиса Гарретта девушка решительно отказалась от булочек по утрам. Однако инстинкты брали свое, и ровно в десять начинал вырабатываться желудочный сок. Вчера Джейн чуть не набросилась на оставленные Сильвией в пепельнице орешки. По счастью, под рукой оказалась жвачка.

С самого утра девушка беспокойно кружила по офису. К приходу Чарльзов все должно выглядеть безупречно. В специально заготовленные новые папки Джейн вложила полный анализ финансовых ведомостей агентства «Венус». Придирчиво заменила все неприглядные обложки, наточила карандаши и убрала все лишнее. Она готовилась к этой встрече несказанное количество часов — именно несказанное, поскольку мистер Уотермен никогда не узнает их реальное количество, за которое Гарретту просто не расплатиться. К тому же он еще не знает, что идея спасения агентства «Венус» принадлежит именно ей. Девушка тратила свое личное время: выходные и вечера. Это ее право — посвящать свое свободное время Гарретту.

Сильвия вытерла руки. Хлебные крошки покатились по подушкам.

— Господи, Сильвия! — Джейн бросилась собирать крошки.

— Джейн… а можно я тоже приду на встречу?

— Это не просто встреча. Мы будем обсуждать серьезные дела. — Сохраняя конфиденциальность клиента, Джейн ни словом не обмолвилась о реальном положении дел Гарретта. На правах лучшей подруги Сильвия хотела знать все. Но Джейн отказывалась изменять своим принципам даже ради дружбы, и это жутко бесило Сильвию.

— Понимаю… но я могла бы приносить кофе…

Однако Джейн, хорошо знавшая подругу, догадывалась, к чему это приведет.

— Спасибо. Администратор принесет кофе в термосе. — Джейн отвернулась и занялась перекладыванием папок, избегая ее взгляда.

— Я думала, мы подруги, — укоризненно заметила Сильвия.

— Так и есть. — Джейн посмотрела на подругу. — Но это мои новые клиенты, а ты здесь даже не работаешь.

Сильвия встала.

— Если боишься, что Гарретт будет строить мне глазки, так и скажи.

Боюсь, что этим будешь заниматься ты.

— В другой раз.

— Ладно, в другой так в другой. — Раздраженно звякнув браслетами, Сильвия захлопнула за собой дверь.

Джейн почувствовала себя виноватой. Вдруг на глаза попался злосчастный белый пакетик с орехами. Схватив пакет, девушка метнулась в коридор, пытаясь найти там урну, но в конце холла послышались голоса. Должно быть, они уже здесь.

Так и не выбросив мусор, девушка вернулась в свой офис. Затолкав пакет в один из ящиков, Джейн встала у стола. Нет, так она выглядит слишком нелепо. Джейн перебралась на диван, поближе к папкам.

А так она смотрится словно ей нечем заняться. Ей следует произвести впечатление занятой и очень важной особы. Тогда ей удастся войти в доверие семьи Гарретта. Она уселась за неестественно пустой рабочий стол. Ни файлов, ни бумаг. Надо взять хоть что-то, так, для виду. Девушка потянулась к ящику и вытащила первую попавшуюся под руку бумагу. В этот момент в дверь постучали, и на пороге появился мистер Уотермен.

— Джейн?

— Да-да, я уже заканчиваю… — Джейн деловито посмотрела на то, что было у нее в руках. О ужас, это же брошюра с круизами. Судорожно выдвинув ящик для ручек, Джейн попыталась впихнуть в него брошюру. Но ящик оказался слишком узким. Отчаявшись, Джейн бросила проспект на пол и встала, чтобы поприветствовать семейство Чарльзов.


Гарретт пригласил свою семью войти. Он нарочно предложил устроить собрание именно здесь, в офисе Джейн, — хотел, чтобы они поняли всю серьезность положения. К тому же Джейн будет чувствовать себя свободнее в привычной обстановке.

Гарретт перехватил ее взгляд и еле заметно улыбнулся. За несколько дней совместных трудов он твердо уверовал в способности Джейн. Она ухитрилась сделать так, что разработанная ею стратегия стала принадлежать им обоим. Впрочем, он догадывался, что это отлично усвоенное правило: «Заставь клиента принимать активное участие в решении проблемы, и он поверит, что решил ее сам» — из курса психологии бизнеса. Но ему все равно, главное — они сработались.

Кроме того, за время, проведенное в ее обществе, Гарретт не раз ловил себя на мысли, что его воображение тревожит не только бухгалтер Джейн. Джейн как женщина интересна ему не меньше. Она никогда не упоминала о том, есть ли у нее друг, ни раньше, ни сейчас. Из этого следует, что она свободна. С таким напряженным графиком работы довольно сложно все успевать.

Он с нетерпением ждал их встреч, чувствуя небывалый подъем. Он мечтал назначить ей как-нибудь свидание, но Джейн была слишком загружена работой. Может, сейчас, когда львиная часть ее уже выполнена, он пригласит девушку на ужин. Она определенно заслуживает праздника. Ей необходимо отдохнуть.

Гарретт был готов к тому, чтобы отменить собрание. Очевидно, никто не воспринимал его всерьез. Родители беззаботно болтали с мистером Уотерменом о каком-то местечке во Франции. А близнецы сокрушались по поводу того, что им не удалось прошвырнуться по бутикам. Недовольно нахмурившись, брат с сестрой устроились на диване. Впрочем, такой вид был их визитной карточкой, и Гарретт надеялся, что Джейн это поймет и не примет на свой счет. Саша заняла свое коронное место на подлокотнике, а Сандор присел рядом с ней. Так они обычно позировали.

Онемев от увиденного, Джейн так и осталась стоять за столом. Что ж, это неудивительно. Сегодня ребята постарались. Иногда они делают так, что их ни за что не назовешь близнецами. Особенно, если Саша зачешет волосы назад и наложит драматичный макияж. Но сегодня они намеренно подчеркнули свое сходство. Облачившись в одинаковые белые костюмы и распустив по плечам волосы одинаковой длины, они являли поистине уникальную картину.

Что и говорить, все члены его семьи были неотразимы. И слава богу, они не падают духом даже сейчас, понимая свое положение.

На их фоне Гарретт мерк, казался самым заурядным мужчиной. Черты его лица были не такими уж безупречными, и рост оставлял желать лучшего, поэтому ему никогда не предлагали таких головокружительных контрактов, как им. Обычно он снимался в журнале мужской моды или спортивного каталога, но его это вполне устраивало, ведь карьера модели никогда не занимала его всерьез. Раньше ему было на это наплевать, но сегодня, в присутствии Джейн…

Гарретт не хотел знакомить Джейн с Сандором. Младший братишка умеет произвести впечатление. И судя по широко распахнутым глазам девушки, в который раз затмил старшего. Только бы она ничего не уронила или не поранилась, как тогда, когда увидела его, Гарретта, подумал он.

— Что ж, не буду занимать ваше время церемонией представления, этим займется Гарретт, — сказал мистер Уотермен и вышел, выполняя данное Гарретту обещание.

Все уставились на застывшую за столом женщину. Господи, ситуация — хуже некуда, сокрушался Гарретт. Джейн словно окаменела.

Что ж, замечательно. Раз гора не идет к Магомеду, Магомед пойдет к горе. Гарретт кивнул брату с сестрой и родителям.

— Джейн, познакомься с моими родителями — Джеймс и Ребекка Чарльз.

Джейн с трудом выдавила улыбку и пожала им руки. Справилась. Уже неплохо. Но впереди еще Сандор…

— Моя сестра Саша…

Саша кивнула.

— …и мой брат Сандор.

Окинув девушку одним из своих умопомрачительных взглядов, Сандор взял в ладони ее протянутую руку.

Немногим женщинам удавалось устоять перед Сандором. Он был неотразим, как на обложке, так и в жизни. Но ничего не поделаешь. Гарретт приблизился к подставке с файлами и стакану с ручками, стоящим на краю стола Джейн. При необходимости он успеет их подхватить. Хорошо, что позади нее стоит стул, на случай, если подкосятся ноги.

Но Джейн лишь вежливо улыбнулась и… Невероятно, она вырвала руку.

— Спасибо за то, что пришли, — сказала она, приглашая всех занять места на диване. — Будет лучше, если вы расположитесь вокруг кофейного столика, для каждого из вас я приготовила отдельную папку.

Не может быть, Джейн не реагирует на Сандора? Гарретт не прекращал следить за ней взглядом. Она оставалась спокойной и ни разу не посмотрела в сторону Сандора. Польщенный, Гарретт улыбнулся Джейн.

Выпавшая из рук девушки ручка покатилась по полу.


Джейн не двигалась. Лучше оставаться на месте, иначе она потом не встанет.

Итак, эти пугающие своей изысканностью, утонченные, выхоленные люди и есть семья Гарретта. Все такие высокие! Гарретт казался ей высоким, но они были просто великанами. Гримерам, работавшим с ними, приходилось, наверное, пользоваться лестницей.

На фоне этих людей, облаченных в обманчиво простую одежду от известных кутюрье, Джейн чувствовала себя нелепой оборванкой и коротышкой. Да еще этот старомодный темно-синий костюм, невыгодно подчеркивающий ее бедра. Если бы она могла проводить собрание, не выходя из-за стола… Но выжидающий взгляд Гарретта заставил ее собраться.

— Они уже все знают, — тихо сказал он. — Я объяснил, что Джордж обокрал нас и его уже ищет полиция.

— И как они это восприняли?

Гарретт взглянул в сторону семьи.

— По-моему, до них еще не дошло.

— Да, необходимо время, чтобы погасить долг.

— Ты не поняла. Они продолжают жить как раньше, как будто ничего не случилось. — Он снова посмотрел на Джейн. — Держат квартиру в Нью-Йорке, дом здесь, в Хьюстоне. Покупают, что им заблагорассудится.

— Но это ненадолго!

Гарретт набрал в легкие воздух.

— Вот именно, но как убедить в этом их?! Задача не из легких. — Гарретт ободряюще улыбнулся и слегка коснулся ее плеча. — Вся надежда на тебя.

Подобное доверие разлилось по жилам Джейн сладким бальзамом.

Что ж, пожалуй, пора начинать. Джейн приблизилась к ожидавшей ее группе, а Гарретт предусмотрительно подставил для нее стул.

Он прав, ей лучше присесть. Джейн поблагодарила Гарретта, и он занял свое место рядом с отцом.

Джейн окинула взглядом собравшихся людей. Странно, никто из них не потрудился заглянуть в приготовленные папки. Неужели их совершенно не волнует финансовое состояние собственной компании?

Похоже, Гарретт прав. Его семья не понимает серьезности положения. Все ясно. Значит, ей предстоит пробиваться сквозь глухую стену недоверия и выслушивать комментарии типа: «А вы в этом уверены?» или «А может, вы ошибаетесь?».

Больше всего на свете Джейн не любила смотреть на обескураженные физиономии людей, вынужденных признать свое банкротство. Что ж, придется ей все-таки встать.

— Итак, если каждый из вас возьмет в руки свою папку, можно считать собрание открытым.

Близнецы взяли папки первыми. Небрежно пролистав странички и сверившись друг с другом, ребята пожали плечами, закрыли папки и отложили их в сторону, очаровывая Джейн отточенной синхронностью движений.

Отец Гарретта задумчиво раскрыл папку на коленях и подпер пальцем щеку. Изображает убеленного сединой управляющего, сообразила Джейн.

Разгладив шелковые брючки своего костюма, Ребекка Чарльз аккуратно пристроила папку на коленях. Однако забыла ее открыть.

Прекрасно. Придется все разжевать и положить им в рот.

— Гарретт обратился ко мне за помощью, после того как заметил, что баланс в «Венусе» не сходится.

— Очень мудрое решение, Гарретт, — похвалила Ребекка, улыбнувшись одними глазами, дабы избежать лишних морщинок. — Я всегда считала тебя самым умным в нашей семье.

— Да, это я уже слышал, — раздраженно рявкнул Гарретт.

А сейчас самая неприятная часть.

— Так вот, ваш бывший бизнес-менеджер снял все деньги с ликвидных счетов компании, включая и те, которые были на условном депонировании. После проведения аудита всех бухгалтерских книг я обнаружила, что они не соответствуют реальному финансовому положению компании. — Джейн замолчала, позволяя им переварить информацию. Выражаясь профессиональным языком, она обвинила Джорджа Виндона в мошенничестве.

Четыре пары лазурных глаз озадаченно смотрели на нее. На помощь пришел Гарретт.

— Она говорит, что Джордж украл все наши деньги. Он просто нас обчистил, а потом попытался это скрыть. Но, поняв, что запутался, сбежал.

— Но ты же нам об этом говорил, — изумился Джеймс Чарльз.

— К тому же полиция его ищет, — вмешалась Ребекка, словно не сомневаясь в том, что их деньги вот-вот обнаружат и принесут им на блюдечке.

— Все правильно, но Джейн пытается вам объяснить, что на данный момент мы банкроты.

— Поэтому я и перевела тебе деньги, — сказала Саша, приготовившись слушать продолжение. — Итак, зачем мы сюда пришли?

— Да-да, ты сказал, что потом все вернешь, — напомнил Сандор.

— Совершенно верно, — подтвердила Джейн. — Нотариально заверенные копии, подтверждающие, что вы одолжили деньги компании, находятся в папке, и я уже разработала план по их выплате. Эти деньги ушли на насущные нужды компании. Попутно мы с Гарреттом выработали еще один план. Как удержать на плаву «Венус» до тех пор, пока финансовое состояние не стабилизируется. Однако хочу предупредить, что план может не сработать.

Мистер Чарльз закрыл свою папку и положил ее обратно на стол.

— Что бы вы с Гарреттом ни решили, мы согласны.

— Идея! — воскликнула Саша, вскакивая с места и хватая брата за руку. — Пойдем в купальни с морской водой!

— Постойте! — запротестовала Джейн, беспомощно взирая на Гарретта. — Я же еще не начала.

— Саша, Сандор, успокойтесь, сядьте. — Гарретт перехватил брата с сестрой и вернул их на место.

Джейн поняла, что должна быть предельно краткой. Эти люди пребывают в совершенном неведении.

— С восьмой по тринадцатую страницу я отметила ежемесячный спад финансов агентства, вплоть до последнего квартала, с указанием дохода на обложке. Доходы с тех счетов, которые забрал мистер Виндон, набраны красным шрифтом. На четырнадцатой и пятнадцатой страницах вы найдете…

В дверь постучали. Судя по их остекленевшим глазам, это очень кстати.

— Кофе?

Сильвия! Она уже заходила в офис, но устрашающий взгляд Джейн остановил ее в дверях. Это уж слишком, даже для подруги.

— Я бы выпила чашечку каппуччино со взбитыми сливками и корицей, — обрадовалась Саша.

— То же самое, — поддержал сестру Сандор, скрещивая руки на груди.

Все остальные согласились, и Джейн дала команду:

— Шесть чашечек каппуччино со взбитыми сливками и корицей! — Образ спешащей к кофейному магазинчику подруги вызвал у нее улыбку. Изощренные заказы, подобные этому, можно получить только там. К тому же даже самые маленькие пакетики обойдутся недешево. Так ей и надо.

Сникшая Сильвия безропотно покинула офис. А Джейн намеревалась продолжать.

— Суть заключается в том, что наши доходы идут на убыль и мы должны зарабатывать больше денег, — опередил ее Гарретт.

— Да, но все гораздо сложнее.

Так упрости, отчаянно сигнализировал его взгляд. Пожалуй, он прав. Чарльзы забросили свои папки и внимательно слушали упрощенную интерпретацию Гарретта. Первым прозрел Джеймс Чарльз.

— Я понял, надо больше зарабатывать.

— Да, — подтвердил Гарретт.

— И сократить расходы, — напомнила Джейн, но никто не обратил на нее внимания. В этот момент совсем некстати появилась Сильвия.

— Надеюсь, это наш кофе, — промурлыкала Саша.

— Двадцать два доллара семьдесят три цента, — пробурчала Сильвия, проходя мимо Джейн.

— Так ты купила большие чашки?

— Не хотела выставлять тебя скрягой, — выкрутилась подруга, хмуро посмотрев на Джейн, прежде чем подарить свою сияющую улыбку Гарретту. — Еще раз здравствуйте, — слащаво сказала она. Джейн передернуло. — Кофе?

— Спасибо. — Гарретт взял две пластиковые чашечки и протянул их родителям.

Сильвия не отходила. Жадно пожирая его глазами, она подошла на недопустимо близкое расстояние.

— А вы?

— Сначала моей сестре и брату. — Он направил ее к дивану.

Джейн сникла. Ну что ей мешает флиртовать подобно Сильвии? И почему мужчины не обращают на нее внимания? Почему?

Увидев близнецов, Сильвия оцепенела.

— О, спасибо, — поблагодарил ее Сандор, вставая и забирая чашечки. Отдав одну из них своей сестре, он сел и снял пластиковую крышечку. Он сдувал губами тонкий слой пены, а его лазурные глаза непрестанно следили за остолбеневшей Сильвией.

Поднос с оставшимися на нем чашечками накренился. Но Гарретт был начеку, он успел схватить поднос до того, как Сильвия плюхнулась прямо на кофейный столик, не отрывая глаз от Сандора.

Спокойно забрав себе чашку, Гарретт передал поднос Джейн.

Только что ее лучшая подруга испортила важную встречу. А сейчас сидит посередине стола, кажется, прямо на папке мистера Чарльза, с открытым ртом. Что они теперь подумают?

Однако, по всей видимости, им было все равно. Ну, засмотрелась Сильвия на Сандора. Обычная реакция. Гарретт обменялся несколькими фразами с родителями. Саша допила свой кофе и достала сотовый телефон.

— Прошу прощения за вторжение Сильвии, — извинилась Джейн, недоумевая, как заставить подругу удалиться, чтобы избежать дальнейшего позора. Хотя дальше уже некуда.

— Ничего страшного. Это типичная реакция женщин на нашего Сандора.

— Что? Он же превратил ее в зомби!

Гарретт мягко рассмеялся.

— Ты права!

Джейн пригляделась к младшему брату Гарретта. Идеальной формы нос, полные приоткрытые губы. Необычно высокие скулы, густые черные брови и светло-голубые глаза, чуть светлее, чем у Гарретта. Джейн уже видела фотографии близнецов в агентстве и, если честно, представляла их гораздо интересней.

— Странно, — наконец произнесла она, посмотрев на Гарретта. Господи, что она несет! Ведь Сандор его брат…

— Может, поужинаем вместе? Конечно, если у тебя нет других планов.

— В общем-то, я не занята. Давай пригласим и мистера Уотермена. Насколько я знаю, он хотел…

— Я хочу пригласить на ужин не бухгалтера Джейн. Я хочу провести этот вечер с Джейн-женщиной, — прошептал он, наклоняясь к самому ее уху.