"Маскарад для двоих" - читать интересную книгу автора (Келли Элисон)

Глава пятая

Держи себя в руках! Она, должно быть, шутит. Джой почувствовал, что еще немного — и он распадется на атомы.

— Черт побери, я как всегда не вовремя!

— Совсем нет, леди Маллиган, — ответила Стефани и театрально прошептала, обратившись к Джою: — Видишь, я же говорила тебе, что у нас не хватит времени на что-нибудь продолжительное.

Он издал протяжный стон, надеясь, что Тори примет его за ласковое бормотание. Тем временем Стефф схватила его за руку и потащила вниз по дорожке, туда, где рядом с тележкой для гольфа стояла Тори. Это явно означало «Действуй по плану!».

— Извини, Тори, — сказал он, стараясь сосредоточиться. — Неужели мы ошиблись со временем? Я был уверен, что мы с сэром Фрэнком договорились встретиться в баре полвосьмого.

Тори успокаивающе положила руку ему на плечо.

— Нет, нет, Джой! Ты не ошибся. Просто я решила заехать за вами на случай, если вам будет трудно найти курорт.

— О, неужели вы снимаете на ночь те маленькие указатели, которые мы видели по дороге сюда? — Стефани была уверена, что вопрос прозвучал в высшей степени простодушно. Но когда ее локоть сжала мужская рука, она снова улыбнулась, слабо рассмеялась и покорно проговорила: — Нет, правда, леди Виктория, большое спасибо за то, что решили отвезти нас.

Джой снова стиснул ее локоть. Некоторым людям просто невозможно угодить!

— Да, — согласилась Тори, ухмыльнувшись. — Но, к сожалению, Стефани, вам придется сесть на заднее сиденье. Джою там будет просто не повернуться… у него такие длинные ноги. Высокий рост доставляет иногда массу неудобств. Вы не представляете, как вам повезло, что вы такая низкорослая.

Даже без трехдюймовых каблуков Стефани имела пять футов четыре дюйма, и ее вряд ли можно было назвать пигмеем. Она едва сдержалась, чтобы не сказать, что Тори тоже повезло — ее шесть футов позволяют ей иметь лишний вес и избыток силикона! Однако она решила не опускаться до уровня соперницы, неопределенно улыбнулась и покорно забралась на заднее сиденье. Тори подождала, пока Джой усядется впереди, и скользнула на место рядом с ним, постаравшись вылезти из платья чуть не до подмышек. Стефани не знала, смеяться ей или отвернуться от отвращения.

И у Джоя был роман с этой женщиной?!


Этот вечер, как решила позднее Стефани, оказался самым длинным в ее жизни.

Сэр Фрэнк был совершенно одурманен пышными формами своей третьей по счету жены и не замечал, что ее внимание было целиком поглощено Джоем. Когда бы взгляд сэра Фрэнка ни останавливался на ее огромной колышущейся груди, взгляд Тори был всегда устремлен на Джоя.

— Джой сказал, что вы женаты шесть месяцев. — Сэр Фрэнк долил Стефани шампанского и наполнил свой бокал. — Как вы живете с таким запятым человеком? Виктория всегда жалуется, что ужасно скучает, когда я уезжаю по делам. Ей очень трудно занять себя.

Хотите пари? — возразила про себя Стефани.

— Ну, как вы знаете, сэр Фрэнк, я тоже работаю в корпорации «Портер», так что обычно я сама очень занята, — ответила она.

— По правде говоря, — вмешался Джой, — Стефф слишком много работает. Мне было очень одиноко, когда она уезжала в Западную Австралию. Вот почему, — добавил он, широко ей улыбнувшись, — я был так доволен, когда она согласилась приехать сюда.

— Естественно. Ведь вы же крестница Дункана Портера…

И тут Тори открыла рот. Стефани приготовилась к обвинениям в семейственности, но хитрая брюнетка свернула в другую сторону:

— …наверное, у вас была пышная свадьба?

Пойманная врасплох, Стефани немного замялась:

— Нет, она была тихой и спокойной.

К сожалению, Джой одновременно произнес:

— Да, мы венчались в соборе Святой Марии.

Улыбка Тори была улыбкой Чеширского кота.

— Правда? — проговорила она, недоверчиво вскинув брови. — В соборе?

— Да, Стефф — католичка, — быстро вмешался Джой, — и она всегда говорила, что хочет венчаться в церкви. Хотя сам я не очень религиозен, естественно, я был счастлив согласиться с тем, о чем всегда мечтала Стефани.

Он нажал на слово «всегда». Он еще ей припомнит этот конфуз. Что-то она быстро забыла свои мечтания по поводу такой великолепной свадьбы.

Сэр Фрэнк сердечно рассмеялся.

— Хорошо, сынок. Я женат уже в третий раз и считаю, что ты поступаешь правильно. — Он подмигнул ему с выражением «только между нами, мужчинами». — Уступай в тех вещах, которые не имеют значения, стой на своем и мудро выбирай подарки, когда надо одержать верх.

Совершенно не задетая бестактностью мужа, Тори понимающе улыбнулась и обрушилась на Стефани. Опять.

— Хотя я могу оценить… заботу и внимание Джоя, но я все же не совсем понимаю…

Стефани ждала нокаутирующего удара.

— Я знаю, что в соборе Святой Марии часто проводятся католические свадьбы высшего общества, но это же самая большая церковь в Сиднее. Вряд ли я бы выбрала ее для… Как вы сказали, Стефани? Тихая и спокойная?

— Вы совершенно правы, леди Маллиган. В соборе Святой Марии проводятся все большие светские свадьбы. — Стефани не моргнув встретила ее взгляд. — Там в свое время венчались мои родители, поэтому и мы с Джоем решили обвенчаться там же. Но, несмотря на величие и размер собора, мы пригласили только самых близких друзей. Мы ведь поженились по любви, а не по деловым соображениям.

Джой одобрительно похлопал ее по колену под скатертью.

— Трогательный жест, — заметил тихо сэр Фрэнк. — Ты, наверное, не знаешь, Виктория, что родители Джоя и Стефани погибли в катастрофе. Тогда это повергло всех нас в шок.

— Вы знали моего отца, сэр Фрэнк?

— О, не лично, моя дорогая. Но в нашей отрасли его все считали человеком, который многого добьется. Как и вашего, конечно, Джой, — добавил он быстро. — За соперничеством между двумя самыми блестящими и честолюбивыми молодыми руководителями Дункана Портера наблюдали все «охотники за талантами», желающие укрепить свои собственные фирмы. — Он улыбнулся. — Но, к всеобщему разочарованию, они были абсолютно преданы Дункану. — Он покачал головой. — Какая трагедия, что они погибли такими молодыми. И в одно и то же время.

Джой мысленно попросил Стефани поднять опущенные ресницы, чтобы увидеть, что она сейчас чувствует. Ей было только шесть, когда взорвался корабль, на котором их родители вчетвером развлекали иностранных гостей. Все, кроме матери Стефани, погибли мгновенно. Фелиция умерла в госпитале через два дня.

Джою только сейчас пришло в голову, что за все годы их совместного проживания у Дункана они со Стефф никогда не говорили о своих родителях. Он не сомневался, что Дункан горячо любил их обоих, но суровый старый холостяк не поощрял излишних проявлений чувств, и кто знает, было ли это хорошо для такого эмоционального ребенка, как Стефани, которая в шесть лет категорически отказывалась отойти от постели умирающей матери, пока та не испустила последний вздох?

Взглянув на простое розово-золотое кольцо на левой руке Стефф, он понял, что многого не знает об этой женщине, и неожиданно захотел узнать как можно больше.

Подали главное блюдо. Стефани казалось, что она участвует в сцене из мыльной оперы с плохим сценарием и что только ей удается вести себя хоть с какой-то актерской достоверностью.

Сэр Фрэнк между тем быстро пьянел от французского шампанского и все реже отрывал глаза от ложбинки на груди своей жены, не замечая, что та все ближе подвигает свой стул к Джою. Любая попытка вернуться к обсуждению дел отметалась замечаниями типа «оставим это назавтра» или «моей Виктории не нравится, когда я ставлю работу выше ее».

Стефани как раз приветствовала все, что могло не понравиться «его Виктории», которая уже так близко придвинула стул к Джою, что смогла прижаться к нему ногой под столом. Стефани знала это, потому что несколько секунд назад она с удовольствием прижала заблудившуюся босую женскую ножку каблуком. Естественно, она заглушила крики Тори многочисленными извинениями и сказала, что вытянула ногу, чтобы избавиться от судороги.

— Очевидно, у вас плохое кровообращение, — заметила Тори с сузившимися от ненависти глазами. — Вам надо есть больше соли. — У нее на лице появилась злобная усмешка. — Хотя в вашем возрасте это может быть признаком чего-нибудь более серьезного.

— Да? Я всегда думала, что соль вредна. Но, конечно, поскольку вы превосходите меня по возрасту и опыту, то, наверное, гораздо лучше разбираетесь в кровообращении.

Она тут же заработала сердитый взгляд от Джоя. Вот тебе и благодарность! Может, он думает, что за его дурацкую сделку она позволит этой ведьме унижать ее? Пусть не надеется. Он может наивно верить, что наличие «жены» спасет его от домогательств Тори, но не она. Вот и сейчас — развесил уши, думает, его на прогулку просто так приглашают.

— Знаешь, Фрэнк, — сказала Тори, наполняя шампанским бокал мужа, который сразу опустел, — нам стоит устроить небольшое морское путешествие, пока Джой здесь. Он любит ходить под парусом, а мы не часто пользуемся кораблем.

Невнятный ответ сэра Фрэнка помешал Стефани указать на разницу между кораблем и яхтой:

— Эт…то потому, что я слишком занят на работе. А когда нет, — он пошевелил бровями, — мы вдвоем очень заняты, да?

Стефани даже не смогла улыбнуться, когда старик подтолкнул ее в бок, безуспешно пытаясь подмигнуть. Она не была ханжой, но они вроде бы собрались здесь, чтобы обсудить важную сделку.


Стефани еще надеялась, что Джой сам положит конец этому вечеру, но последние двадцать минут он регулярно бросал на нее взгляды «вытащи меня отсюда».

Она бы — с удовольствием, если бы знала, чего именно он от нее хочет. Тори еще не достигла такой стадии, чтобы взгромоздиться Джою на колени и сорвать с него одежду.

— Джой, солнышко… — сказала Стефани с невинным тоном, — я очень хотела бы потанцевать.

Ее улыбка была чистым соблазном.

— В конце концов, это наша песня.

«Нашей песней» была довольно двусмысленная «Я буду любить тебя еще немного» Доктора Кука. Надеясь, что ему лучше удалось скрыть удивление, чем Тори — раздражение, и с трудом улавливая замысел Стефани, Джой поднялся.

— Конечно, дорогая. Я сам хотел тебе это предложить. — Он взял Стефф за руку и улыбнулся остальным: — Вы нас извините?

— Конечно, конечно! — поддержал сэр Фрэнк. — Я-то уже тяжеловат для танцев, но еще могу оценить красивую женщину у себя в объятиях.

— Этот старикан, скорее, оценит женщину, лежащую на спине, — пробормотала Стефани, когда они вошли в слабо освещенный танцевальный круг.

— Сущая правда, — хмыкнул он.

— О, не могу больше! Еще немного, и меня бы вырвало от этой парочки! Он пожирает ее глазами, как озабоченный подросток! И она не лучше! — горячилась Стефани. — Сует ему под нос грудь и одновременно флиртует с тобой! А ты ее поощряешь, черт возьми!

— Ничего подобного! Я всего лишь разговариваю с ней.

— Вот именно!

— Успокойся, Стефф! Я же не могу ее игнорировать. И потом, для Тори флирт — игра. Может, она и хочет добиться своего, но главное для нее — охота.

— Вот как? — спросила она язвительно. — На случай, если ты не заметил, сейчас она охотится на Фокса[1]!

Джоя позабавила эта игра слов. Он всегда ценил ум Стефани, но только сейчас понял, как многого он о ней не знает. В частности, как соблазнительно покачивается ее тело в такт музыке.

Стефани всегда шла на поводу у эмоций, и потому сейчас, возбужденная и раздраженная, она забыла о роли «жены», а просто легко и непринужденно двигалась, прижимаясь к нему.

— Джой… ты меня слушаешь?

— Внимательнее, чем когда-либо.

— Отлично. Тогда не теряй бдительности.

Она вздохнула, и от прикосновения ее груди сердце у него застучало еще сильнее.

— Почему-то мужчины склонны недооценивать способности женщины.

Говори-говори, подумал Джой, испытывая непреодолимое желание узнать, такая же ли у нее мягкая кожа на шее, как и на обнаженных плечах.

— Не волнуйся, Стефф. Я справлюсь с Тори. Хотя она способна ляпнуть что-нибудь сэру Фрэнку и сорвать сделку, чтобы отомстить. Если ей откажут.

— Мне что, надо поощрять ее приставания к тебе?

— Я просто говорю, что было бы лучше, если бы ты не провоцировала ее всякий раз, как открываешь свой красивый ротик.

Глаза у нее округлились.

— Я? Провоцирую ее? Джой Фокс, ты что, заткнул уши на весь вечер? Она только и делала, что поддевала меня с тех пор, как заехала за нами. Я не сделала ничего, чтобы завести ее, — справедливо заявила она.

— Да? А что тогда означал тот ненужный поцелуй возле коттеджа? Если ты не собиралась завести ее, значит, он должен был завести меня.

— Не будь смешным! Тот поцелуй был абсолютно необходим и ничуть не хуже того, в аэропорту!

— Я соглашусь с тобой по одному пункту, — сказал он. Что-то она слишком горячо возразила и неожиданно покраснела. — Он определенно был похож на тот в аэропорту. Должен тебе сказать, что твоя техника стремительно выросла всего за несколько часов.

— То есть?

— Ну… есть разница между статуей, которую я целовал в аэропорту, и женщиной, которая прижала меня к двери коттеджа.

— Ну… это потому, что в коттедже я не была парализована от шока. И знала, что происходит.

Тебе можно позавидовать, подумал Джой. Потому что он точно не знал, что на него нашло. Когда ее губы прижались к его губам, он будто почувствовал удар тока. Может, потому, что был пойман врасплох и не мог контролировать ситуацию, но в любом случае это его раздражало. Он опустил взгляд на ее полураскрытые губы и подумал, что неплохо бы проверить, что же все-таки послало его пульс на орбиту — женщина или обстоятельства.

Он непроизвольно коснулся большим пальцем ее нижней губы как раз тогда, когда она нервно облизнула ее, и понял, что должен попробовать. И чтоб никто потом не говорил, что его застали врасплох.

Стефани не могла сдержать слабый возглас, когда Джой наклонил голову и припал губами к тому месту за ухом, где бился пульс. Стараясь побороть смятение, вызванное этим неожиданным проявлением нежности, она безуспешно пыталась немного отодвинуться.

— Э… Джой… а ты не переигрываешь? — умудрилась она прохрипеть.

— Шшш, — прошептал он и вспомнил ее же собственные слова. — Держи себя в руках.

Держи себя в руках! Он что, шутит?! Он совсем не представляет, как он на нее действует? Черт, с того момента, как он ее обнял, она едва была способна дышать, а теперь… Боже! Сердце стучало так сильно, будто собиралось выскочить. Ей стало жарко.

Нет, Стефани! — кричал ее внутренний голос. Нет!

Черт! Что происходит? Это же Джой! Она танцевала с ним сотни раз — и он ее не волновал! Правда, он никогда раньше не покусывал ей ухо и не поглаживал ягодиц, как сейчас. Она попыталась убедить себя, что он просто притворяется перед Маллиганами, но это оказалось нелегко.

У-ух!

Она, конечно, и раньше бывала возбужденной… может быть. Но не полностью одетой, в вертикальном положении и на людях! И он еще даже не поцеловал ее. Господи, а если…

— Стефф… — Хотя его влажные губы почти не касались ее, от его дыхания у нее по спине пробегали мурашки, заставляя дрожать от удовольствия. Он продолжал покусывать ей ухо и говорить: — Ты… мне… не ответила еще… на мой вопрос.

Он задал вопрос? Когда? И что важнее — о чем? Был ли это действительно вопрос или какая-то ерунда? В конце концов, всегда можно ответить: «Я не уверена». А затем, в зависимости от его ответа, попробовать сообразить, о чем идет речь.

— Стефф!

— Э… э… я не уверена, — ответила она хрипло и услышала его смешок.

— Это не такой уж трудный вопрос.

— Нет? О, ну. В общем-то, я… О боже!

Одновременно с вырвавшимся у нее криком ужаса кровь отхлынула от ее щек, и она повисла на Джое, как будто ее не держали ноги. Впервые в жизни его охватила паника.

— Стефф, что случилось? — Она не отвечала, прижавшись к нему и спрятав лицо у него на груди. — Стефани? Дорогая, что с тобой? Ты плохо себя чувствуешь? Ты…

Она яростно покачала головой, а потом слегка повернула ее, чтобы бросить незаметный взгляд поверх его плеча. Откинувшись назад, она пробормотала что-то нечленораздельное и немного подвинула его влево, используя как щит.

— Ради бога, Стефф, — прошептал он, хватая ее за плечи. — Что случилось?

— Мне очень неприятно тебе говорить, Джой, но с нашим фиктивным браком покончено. — Большие серые глаза встретили его взгляд. — Брэд Кэри только что вошел в лифт.

Джой возникло ощущение, будто ему врезали в солнечное сплетение.