"Маскарад для двоих" - читать интересную книгу автора (Келли Элисон)

Глава третья

— Твоей женой! Твоей женой! — яростно зашипела Стефани, как только Маллиганы оказались вне пределов слышимости. — Я бы предпочла, чтобы меня представили убийцей. Это, по крайней мере, сохранило бы мне чувство собственного достоинства.

— Не надо мелодрамы, Стефф, — отозвался Джой, следя взглядом за Маллиганами, которые разговаривали с известным политиком, ожидающим вылета. — Они вернутся через несколько минут, и надо, чтобы наши истории совпадали.

— Наши истории! Это твоя сказка ужасов! Не вижу, почему я не могу сейчас же пойти и все рассказать о твоей лжи…

— Потому что, — в тон ей, но значительно тише ответил Джой, — Дункан очень хочет заключить эту сделку и рассчитывает в этом на меня.

— О, я по личному опыту знаю, что люди не всегда получают то, чего хотят. Ты хочешь, чтобы я выставила себя на посмешище и притворилась, будто вышла за тебя замуж!

— Довольно! Много женщин считает, что я — отличная добыча.

— Довольно много женщин считает, что проституция — достойный способ зарабатывать себе на жизнь. При чем тут я?

— И хорошо, что ни при чем, — пробормотал он. — Но знаешь, если этот поцелуй, по-твоему, и есть страсть, то тебе еще надо учиться и учиться.

Стефани с удовольствием дала бы ему пинка, но сэр Фрэнк Маллиган стоял слишком близко. А ей через несколько секунд снова придется играть роль преданной жены.

Маллиганы могли вернуться в любую минуту, а Стефани все еще не имела ни малейшего понятия о том, зачем Джой сказал, что они женаты. Все это казалось притянутым за уши, однако исключить возможность срыва сделки она не могла.

— Хорошо, — сказала покорно Стефани, — что за история?

Выражение облегчения, появившееся у него на лице, могло бы показаться забавным, если бы она была в состоянии чувствовать юмор.

— Мы женаты шесть месяцев, — быстро ответил он, — остальное — как на самом деле: ты только что вернулась из Западной Австралии, но не могла прилететь со мной, потому что тебя не было пять недель и накопилось много дел. Чем меньше мы будем лгать, тем безопаснее.

— А причина для этого маскарада?

— Э… долгая история. Нет времени рассказывать. Позже.

Он как-то слишком поспешно наклонился, чтобы взять багаж. Подозрения Стефани усилились. Она схватила его за локоть и не отпускала, пока он не поднял на нее свои черные как уголь глаза. Как она и предполагала, на лице была та характерная туповатость, за которой мужчины почему-то надеются скрыть вину.

— Расскажи мне сейчас, дорогой, — протянула она, приторно улыбнувшись. — Иначе эта трогательная история о воссоединении двух любящих сердец отправится в унитаз.

— Стефф, ниче…

— Расскажи мне.

— Если хочешь знать, — прошипел он, — Тори Маллиган рассматривает меня как незатушенный костер и может попытаться раздуть пламя.

Стефани округлила глаза.

— Я должна была догадаться! Это объясняет ядовитые взгляды, которые она на меня бросала. Сэр Фрэнк знает?

— Не думаю, но… — Джой с тревогой посмотрел на хозяев, — Маллиган невероятно ревнив. Если мы не убедим их, что Тори меня не интересует, он просто выкинет нас с острова — и прощай сделка. — Он твердо сжал губы. — Нам придется лезть вон из кожи.

— За это ты будешь моим вечным должником.

— Но ты сделаешь это?

— Не волнуйся, дорогой. Я буду лучшей женой, о которой ты только можешь мечтать! — Она довольно хихикнула, глядя на его обиженное лицо.

— Не надо их недооценивать, — предупредил он. — Маллиган — проницательный старый дьявол, а Тори — тот тихий омут, где черти водятся.

— Очень может быть, — проговорила Стефани, беря его под руку и улыбаясь ему при виде роскошной брюнетки и седого мужчины, которые быстро к ним приближались. — У нее, должно быть, крайне низкий коэффициент умственного развития, если она выбрала тебя.


Они летели на остров на вертолете, причем сэр Фрэнк вел его сам. По дороге Тори с переднего сиденья бросала Джою взгляды «Я не считаю ее конкуренткой», а Стефани, которая сидела рядом, — «Только подожди, пока мы останемся наедине». Джой думал, что, если бы взгляды могли убивать, он бы умер от множественных ранений еще до приземления.

Когда Маллиган предложил надеть наушники с микрофонами, чтобы можно было разговаривать, Джой забеспокоился, как бы Тори не начала задавать неудобные вопросы, а Стефф не проговорилась. И он хоть убей не мог понять, почему Стефани, которая носила обычно по три-четыре кольца одновременно, не надела сегодня ни одного!

Оставалось только надеяться, что Тори, слишком занятая демонстрацией своих физических достоинств, не заметит отсутствия обручального кольца. К счастью, тут Маллиган начал нескончаемый монолог о том, на что был похож остров, когда он купил его двадцать три года назад, и как его деловое чутье и финансовый гений превратили остров в многомиллионное предприятие.

Джой уже слышал эту историю три раза за три дня; так что, если Маллиган запнется, он всегда сможет напомнить: «Сэр Фрэнк, расскажите Стефф, как вы…», прежде чем Тори откроет рот и задаст какой-нибудь неловкий вопрос.

— Джой только сегодня утром сообщил нам, что вы прилетаете, и, боюсь, до завтра вы не можете поселиться в одном из наших больших коттеджей, — сказал сэр Фрэнк, помогая Стефани сесть в моторизованную тележку для гольфа, на которой они должны были доехать до гостиницы. — Однако, если, по-вашему, домик Джоя несколько… тесноват для двоих — хотя он один из самых престижных, — поспешил он добавить, — мы с Викторией будем рады, если вы проведете вечер с нами в нашем пентхаусе. Не правда ли, Персик?

«Персик» не обратила внимания на слова мужа, ибо была слишком занята метанием жгучих взглядов в Джоя.

— Красивый, правда? — протянула брюнетка, сунув камень под самый нос Стефани. — Фрэнк выбрал камень, а я придумала оправу.

Бриллиант был весь в переплетающихся металлических деталях, и все сооружение напоминало Сиднейский мост в гавани.

— Он… совершенно неповторим, — произнесла Стефани, поймав тревогу в глазах Джоя. — Я никогда не видела столько белого золота.

— Вообще-то это платина. У меня аллергия на дешевые металлы, правда, дорогой? — сказала Тори, улыбаясь мужу.

— К большому огорчению моих бухгалтеров, которые даже не представляют, сколько мужчине может стоить любимая женщина! — Он хохотнул и подмигнул Джою. — Думаю, нам лучше посадить девочек на заднее сиденье — пусть поболтают о моде и драгоценностях, а мы обсудим дела.

Стефани не ответила на это шовинистическое замечание, заметив, что Джой тоже им недоволен. У него в глазах она прочитала предостережение и через несколько мгновений поняла, в чем дело.

— Вижу, вы не очень любите драгоценности, Стефани, — заметила Тори, едва они тронулись с места. — Я не могла не заметить, что вы вообще не носите колец.

У Джоя похолодело в животе — этого он и боялся. Слушая одним ухом рассказ Маллигана о колебаниях цен на фондовой бирже, он прислушивался к разговору на заднем сиденье.

— О, я обожаю драгоценности! — ответила Стефани с веселым смехом. Джой уловил в нем принужденность. — Серьги, браслеты, кольца… у меня их дюжины. Не правда ли, Джой? — Она не дала ему возможности ответить. — К сожалению, я немного опухаю в полете и поэтому не могу носить ничего тесного. Видите? — В доказательство Стефани протянула руки так, чтобы сэр Фрэнк тоже мог на них посмотреть. Кинув на них взгляд, Джой подумал, что слово «опухать» вряд ли подходит к этим длинным, тонким пальцам. Тори посмотрела на них с сомнением. — Не беспокойтесь, через несколько часов они придут в норму, — продолжала Стефани. — И я смогу опять носить кольца. Должна признать, что без них я чувствую себя почти раздетой.

— Понимаю, о чем вы говорите, — согласилась Тори. — Именно обручальное кольцо заставляет человека чувствовать себя по-настоящему женатым. Не случайно многие мужчины отказываются его носить. А Джой носит?

Джой заметил, что Тори специально сделала паузу, и чуть было не сказал: «Хватит молоть чушь, Тори, ты чертовски хорошо знаешь, что нет». Стефани, должно быть, покачала головой, потому что следующий вопрос Тори был просто ужасен.

— И вас это не беспокоит?

— Нет, — ответила Стефани совершенно спокойно. — А что, должно?

— О… ну, в общем-то, нет… я думаю, — сказала Тори, театрально поколебавшись. — Просто большинство женщин, которых я знаю, почувствовали бы себя обиженными, если бы их мужья не хотели носить обручальное кольцо. В конце концов, оно не только показывает, что мужчина недоступен для других женщин, но и является окончательным доказательством его любви.

— Правда? Как странно…

Джой спрятал улыбку, услышав недоверчивый голос Стефани.

— Мне казалось, что окончательным доказательством любви является произнесение брачных обетов.

— Помните, что я сказал, Стефани? — проговорил сэр Фрэнк, когда они вошли в шикарное фойе главного здания курорта. — Мы были бы очень рады, если бы вы согласились стать нашими гостями сегодня в том случае…

— О, нет, сэр Фрэнк! Мы не хотим отнимать у вас ваше личное время. К тому же, вы с Джоем ведете переговоры, а я твердо убеждена, что нельзя смешивать личные и деловые отношения.

Жаль, что леди Виктория так не считает! — подумала Стефани, заметив, как «леди» вновь начала бросать на Джоя сладострастные взгляды и сексуально надувать губки. Ужас! Придется прилипнуть к Джою на двадцать четыре часа или ходить за Тори с ведром холодной воды!

— На самом деле, сэр Фрэнк, — она послала ему свою лучшую улыбку, — меня заинтересовали те коттеджи на другой стороне острова, над которыми мы пролетали. Может быть, есть возможность для нас с Джоем остановиться в одном из них?

— Коттедж? — Джой выглядел даже более удивленным, чем сэр Фрэнк.

Стефани улыбнулась ему, как она надеялась, с видом умоляющей жены.

— О, дорогой, я знаю, как ты любишь комфорт. Но после того, как около меня пять недель кружились горничные и коридорные «Портера», я бы очень хотела отдохнуть в более спокойной обстановке. Уединенный домик вдали от главного курорта — это же просто рай. И… ну, у нас не было времени побыть вдвоем, с тех пор как я вернулась из Перта.

Понимающий смешок сэра Фрэнка подтвердил, что она на правильном пути. В глазах Джоя заиграл огонек одобрения — он уловил ее тонкий намек: чем дальше они будут от Маллиганов, тем лучше.

— Превосходная мысль, дорогая… — В голосе Джоя появились медовые нотки. Он ласково положил руку ей на плечо и улыбнулся. — Согласен… в коттедже будет просто здорово.

Вот это актер! Джой был таким любящим мужем, что при одном взгляде на него у нее в животе что-то защемило. Теперь, по идее, благодарная жена должна поцеловать своего мужа. Очень может быть, но лучше не рисковать. Она лучезарно ему улыбнулась: чем меньше они будут изображать это, тем лучше для нее.

— Так как насчет коттеджа? — спросил Джой, по-прежнему прижимая ее к себе.

— Скоро выясним. И если да, то уверяю, что номера обслуживаются круглосуточно, а не только с семи утра до десяти вечера.

— Это очень щедро с вашей стороны, сэр Фрэнк, но совершенно не нужно, — сказал Джой. — После пяти недель разлуки с женой обслужить меня может только один человек.

Стефани едва не задохнулась от гнева, когда раздался громкий смех сэра Фрэнка. Зажатая рукой Джоя, она чувствовала себя обычной проституткой.

Черт возьми, эта свинья просто наслаждается! Она положила руку ему на талию и незаметно ущипнула его. Сильно!

Стефф не сомневалась, что, если бы Тори не была замужем, Джой непременно ухватился бы за ее предложение: она была в его вкусе — красивая, высокая, с хорошей фигурой. С очень хорошей фигурой, поправилась Стефани. Нехорошо недооценивать очевидные достоинства женщины, которая взяла на себя труд втиснуться в очень облегающий костюм, чтобы подчеркнуть их. И хотя у леди Маллиган, безусловно, было сексуальное оружие для битвы за внимание Джоя Фокса, она не знала одной вещи, которая была известна Стефани… Несмотря на свою репутацию плейбоя и легендарные сексуальные связи, Джой действительно считал брак священным.

Пораженная собственным открытием, которое она сделала несколько дней назад, Стефф теперь знала, что, если Джой что-нибудь решил, никто и ничто не изменит его решения. Тори могла стоять здесь, решительная, как Жанна д'Арк, и бросать вызывающие взгляды на Стефани до тех пор, пока силикон не растает, но, сколько бы она ни покачивала бедрами, ни надувала губки и ни трясла грудью перед глазами Джоя, это ничего не изменит!