"Мэри, Мэри" - читать интересную книгу автора (Паттерсон Джеймс)Глава 46Вечером я лежал на кровати, перебирая в голове информацию и каждый раз оказываясь в тупике. Мэри Смит. Ее патология. Психическая неустойчивость. Вероятные мотивы убийств. И точка. Джамилла. Лучше даже не думать. Никаких реальных перспектив. Моя семья в Вашингтоне. Вечная забота и боль. Кристин и маленький Алекс. Господи, это хуже всего! Я чувствовал, что моя жизнь выходит из-под контроля и идет наперекосяк. Везде приходилось латать дыры. Я часто помогал людям выпутываться из подобных ситуаций, но теперь у меня ничего не получалось: видимо, с другими разбираться легче, чем с самим собой. Монни Доннелли сдержала слово и уже выдала мне первую порцию сведений о Джеймсе Траскотте. Ничего особенного я не обнаружил. Честолюбивый, настырный, но вполне уважаемый член журналистского сообщества. Никаких связей с убийствами Мэри Смит. Я взглянул на часы, тихо выругался и быстро набрал домашний номер, надеясь, что успею пообщаться с Дженни и Деймоном раньше, чем они лягут спать. — Здравствуйте, вы позвонили семье Кросс. С вами говорит Дженни Кросс. Я не удержался от улыбки. — Это магазин поцелуев и объятий? Примите, пожалуйста, заказ. — Привет, папа. Я знала, что ты позвонишь. — Неужели я так предсказуем? Ладно, не важно. Надеюсь, вы готовитесь ко сну? Попроси Деймона взять другую трубку. — Я уже здесь, папа. Догадался, что это ты. Ты действительно предсказуем. Но это даже к лучшему. Я быстро расспросил детей о последних новостях. Деймон попытался выманить у меня разрешение на покупку компакт-диска с пометкой «Только для взрослых». Я был тверд, как скала; к тому же он еще ни слова не сказал о своей таинственной девице. Дженни готовилась к первому посещению научного кружка и интересовалась, могу ли я проверить ее друзей на детекторе лжи. — Конечно. Только сначала я проверю вас с Деймоном. Дженни выложила новость, которая заставила меня вздрогнуть: — К нам снова приходил тот журналист. Нана выгнала его. Заявила, что он позорит свою профессию. Поговорив с детьми, я переключился на Нану, затем заказал ужин в номер. Наконец позвонил в Сан-Франциско Джамилле. Я чувствовал, что откладываю напоследок самые трудные звонки. Правда, приходилось учитывать еще и разницу во времени. — Дело Мэри Смит быстро приобретает национальные масштабы, — заметила Джамилла. — Говорят, что полиция Лос-Анджелеса совершенно беспомощна. — Давай не будем о работе, — попросил я. — У тебя все в порядке? — Если честно, Алекс, я спешу. Меня ждет друг… просто друг, — добавила она быстро. — Можешь не беспокоиться. А звучало как «можешь беспокоиться». — Ладно, иди, — усмехнулся я. — Поговорим завтра? Извини, но мне надо бежать. До завтра, Алекс. Мы попрощались, и я повесил трубку. Просто друг… Отлично, два звонка сделано, остался один. Правда, самый сложный. Я взял трубку и набрал номер по памяти. — Алло? — Это я, Алекс. Повисла долгая пауза. — Привет, — послышался ответ. — Можно мне поговорить с Алексом? — Конечно. Подожди, сейчас я его позову. Он только что закончил есть. Играет в своей комнате. Я услышал какое-то шуршание и приглушенный голос Кристин: «Это папа». Последнее слово вонзилось в меня как игла, наполнив и сладостью, и болью. — Привет, папа. Милый голосок Алекса вызвал во мне бурю чувств. Но больше всего — безумную тоску по сыну. Я видел его маленькое личико, его мягкую улыбку… — Привет, медвежонок. Как дела? Как и любой трехлетний малыш, маленький Алекс еще с трудом общался по телефону. Разговор, к сожалению, получился коротким. После очередной паузы я услышал, как Кристин прошептала: — Скажи папе «до свидания». — До свидания. — Скоро увидимся, — откликнулся я. — Я люблю тебя, малыш. — И я люблю тебя, папа. Маленький Алекс повесил трубку. Раздался сухой щелчок, и я снова оказался один в своем номере, завязший в деле Мэри Смит, отрезанный от тех, кого любил больше жизни. |
||
|