"Я это запомню" - читать интересную книгу автора (Камп Лайана)Глава перваяКак обычно, на традиционные танцы по окончании родео пришло множество ковбоев в поисках доступных женщин и приятных развлечений, так нужных им после двух дней напряженных состязаний. Дора Стивенс прошла внутрь, но еще до того, как за ней закрылась дверь, девушке захотелось, развернуться и уйти. После крупных родео всегда бывали танцы, и, хотя прошли уже годы с тех пор, как она последний раз ходила на них, с первого взгляда ей стало ясно, что ничего здесь не изменилось: полумрак, прокуренный воздух, хриплый смех. Вдоль одной из стен был устроен временный бар, а в дальнем конце комнаты оркестр исполнял популярный кантри-хит о любви и разлуке. Все это навевало воспоминания, которые отзывались болью в сердце. — Ну и ну! — протянул у нее за спиной знакомый скрипучий мужской голос. — Я просто не верю своим глазам! Дора Стивенс собственной персоной стоит прямо передо мной и ждет, чтобы я пригласил ее потанцевать. — Черта с два, — возразил другой известный ей сиплый бас. — Она не пошла бы с тобой танцевать, даже если бы ты был единственным мужиком отсюда до самой Мексики. Неужели ты не видишь, что она ждет меня? Скажи этому надутому индюку, что сейчас, как раз играют нашу мелодию, дорогуша. Рассмеявшись, Дора повернулась лицом к Биллу Хиггенсу и Джиму Хэкману. Один — высокий и лысый, другой — коротенький и седой, они многие годы работали на профессиональных родео: сначала как участники, потом судьями, когда стали слишком стары для того, чтобы забираться на спину разъяренного быка, который только и ждет, чтобы втоптать тебя в грязь. Два настоящих сорвиголовы, они оба годились Доре в отцы… и, слава Богу, были абсолютно безвредны. Она с притворным упреком посмотрела на них. — Вы, ребята, должно быть, опять сорвались с поводка. Что сказали бы Эмма и Марта, если бы услышали, что вы тут говорите? — Черт побери, дорогая, а кто, как ты думаешь, наладил нас сюда в тот же момент, как ты переступила порог? — возразил Билл, ухмыляясь. — Они уверяют, что от танцев у них уже отваливаются ноги, а ты единственная молодая девица, которой они могут нас здесь доверить. Ну, так с кем первым ты будешь танцевать? Джим полез в карман за монеткой и бросил ее своему приятелю. — Держи. Мы бросим жребий. Но, как только Билл поймал ее и ловко подбросил в воздух, Джим подмигнул девушке и обхватил ее за талию. — Пока ты тут будешь этим заниматься, Дора и я быстренько станцуем один тур. Не потеряй монету. Мы скоро вернемся. — Эй! — запротестовал Билл, сообразив, что его провели. Но было слишком поздно. Довольно хихикая, Джим уже вел в танце смеющуюся Дору. С другого конца зала Фред Норман наблюдал за симпатичной маленькой блондинкой, которая смеясь, переходила от одного седобородого партнера к другому, кружась в вихре танца. Будучи явной царицей бала, она едва успевала перевести дыхание между турами, как ее уже опять вел в круг какой-нибудь явно женатый шут гороховый, которых всегда полно на любых родео. А танцевала она чертовски хорошо, решил Фред, не сводя одобрительного взгляда с изящно покачивающихся стройных обтянутых джинсами бедер. Узкокостная и миниатюрная, с талией, которую любой мужчина запросто обхватил бы двумя ладонями, она двигалась легко и грациозно, как породистая молодая кобылица. Он представил ее медленно танцующей в его руках, и уже одна мысль об этом воспламеняла его кровь. Герберт Джонс, такой же, как и Фред, наездник на неоседланных лошадях, заметил направление его взгляда. Он задумчиво улыбнулся. — Симпатичная маленькая штучка, а? Ты с ней знаком? Не в силах отвести глаз от женщины в центре танцевального зала, Фред отрицательно покачал головой. — Нет, но мне очень хотелось бы. Она тоже выступает на родео? Пряча улыбку, Герберт кивнул. — Да. Ее зовут Дора Стивенс. Она участвует в скачках вокруг бочек и чертовски хороша в своем деле. Если тебе кажется, что она умеет танцевать, то что бы ты сказал, увидев ее на коне. — Он покачал головой при этом воспоминании. — Ей был бы обеспечен титул чемпионки мира, реши она участвовать во всех соревнованиях сезона, а не только в части из них, но сами скачки ее мало интересуют. Она выступает исключительно из-за денег, чтобы оплатить свою учебу в колледже. По-моему, Дора собирается стать врачом. Раз она тебе приглянулась, почему бы не пригласить ее на танец? Фред, как раз думал именно об этом, но что-то в голосе Джонса заставило его насторожиться. Он участвовал в соревнованиях всего два месяца, но с первого же дня понял, что ковбои на родео так же обожают розыгрыши, как и ковбои на ранчо его семьи в Калифорнии. Надо быть начеку каждый раз, когда участник родео вдруг становился чересчур услужлив. А именно таким подозрительно предупредительным выглядел сейчас Герберт. — В чем дело? Что с ней не так? — Ничего, — заверил его тот с полными невинности глазами. — Клянусь. Спроси любого, — настаивал он, показывая на толпу ухмыляющихся ковбоев, собравшихся за спиной Фреда. — Они скажут тебе, то же самое. Дора Стивенс — самая симпатичная и приветливая девушка из всех, кто в последние годы приезжает на родео. Уверен, она будет рада потанцевать с тобой. — Но если девица такая особенная, — возразил Фред, которого эта речь ничуть не убедила, — почему вы все не отпихиваете друг друга локтями, чтобы оказаться первыми рядом с ней? Она что, замужем? Клянусь Богом, Герберт, если у нее есть ревнивый муж, который до поры до времени прячется где-нибудь в тени, чтобы вдруг выпрыгнуть оттуда и задушить любого, кто прижмет ее к себе излишне крепко, я найду тебя хоть на краю света и повешу за ноги. Герберт поднял вверх свои мозолистые руки, как человек, которого держат на мушке. — Никаких мужей — ни сейчас, ни в прошлом и даже ни в будущем, насколько мне известно. Клянусь. Она свободна как ветер. Перестань заикаться и бормотать и пойди покажи всем остальным — этим погонщикам коров с трясущимися поджилками, — как надо танцевать тустеп с леди. Знаешь ведь, Фред, что тебе самому до смерти хочется. — Ладно, — согласился тот. — Но если что-то здесь подстроено, то имей в виду, в следующий раз, настанет моя очередь и зрелище будет не из приятных. — И решительно двинулся через весь танцевальный зал. Когда он отошел, остальные стали делать ставки — кто за него, кто против. — Я знаю, что это звучит банально, киска, но мне кажется, что сейчас играют, как раз нашу песенку. Как насчет потанцевать? Занятая своими мыслями, Дора не сразу сообразила, что приглашение, произнесенное незнакомым поддразнивающим и медлительным голосом, обращено к ней. Она удивленно обернулась и оказалась лицом к лицу с незнакомым ковбоем, обладателем озорных голубых глаз и бесшабашной мальчишеской улыбки. У меня неприятности, тут же подумалось ей, когда сердце вдруг учащенно забилось, чего она терпеть не могла. А этот обаятельный ковбой, стоявший перед нею, выглядел мужчиной того типа, которого любая женщина, имеющая хоть малейшее чувство самосохранения, старается обойти за сто миль. Он был высок, где-то под шесть футов, худощав и загорел, с квадратной челюстью и лицом, которое могло бы показаться грубоватым, если бы не улыбка, которая смягчала его черты, придавая ему вид мальчишки-переростка, обожающего проказы. Быстро совладав с собой, Дора бросила на ковбоя холодный взгляд, который яснее ясного говорил, что ему здесь не на что рассчитывать. — Очень жаль, но я не танцую. — Не танцуешь? — отозвался Фред, недоверчиво рассмеявшись. — Да ладно тебе, кого ты пытаешься провести? Я же наблюдал за тобой. Ты можешь поучить кого угодно, как надо танцевать тустеп. Ну, так что? Это наша песенка или нет? — Нет, — ответила Дора без всякого извинения или объяснения. — А теперь, с вашего позволения, мне надо идти. Спокойной ночи. И она исчезла, прежде чем он смог хотя бы запротестовать. Так ничего и не понявший Фред ошеломленно остался стоять на краю танцевальной площадки, не обращая внимания на парочки, которые бросали на него любопытные взгляды, и, нахмурившись, смотрел ей вслед. Он не был настолько самовлюблен, чтобы оказаться не в силах пережить отказ в таком пустяке. Но, черт побери, если эта женщина не хотела танцевать с ним, почему она прямо так и не сказала? Не было никакой нужды врать. Бросив в ее сторону последний тяжелый взгляд, он повернулся и через весь зал направился к своим приятелям. Герберт сочувственно потрепал его по плечу. — Получил от ворот поворот, а? Ну, что ж, иногда бывает. — Что ты там бормочешь насчет «иногда»? — проворчал Боб Макферсон, вкладывая скомканную десятидолларовую бумажку в руку Джонса. — С Дорой Стивенс так бывает всегда, и ты это прекрасно знаешь. Никак не могу взять в толк, как тебе удалось уговорить меня поставить на Фреда. Только сейчас заметив обмен деньгами, происходящий между остальными мужчинами, стоящими по сторонам и ставшими свидетелями его поражения, Фред прищуренными глазами взглянул на Герберта, который только улыбался, и как ни в чем не бывало пожимал плечами. В раздражении он прорычал: — Ладно, ты повеселился и, судя по всему, заработал на мне доллар-другой. А теперь, может быть, вы все же объясните мне, что, черт возьми, здесь происходит? Что Дора Стивенс имеет против ковбоев? — Среди ребят, скачущих верхом на быках, нашелся один подонок, который обрюхатил ее, когда ей было семнадцать, и смылся тут же, как только узнал, что собирается стать папочкой, — ответил Джонс. — Он бросил ее? — Быстрее чем горячую картофелину, — вступил в разговор Макферсон. — И, насколько известно, с тех пор она его и в глаза не видела… что, впрочем, может быть, не так уж и плохо. По мне, такая скотина хуже грязи под ногами, и Доре гораздо лучше без него. — Может быть, и так, — согласился Герберт, — но ей пришлось несладко. Одному Богу известно, как она смогла вырастить одна свою малышку. Ее, кажется, зовут Бетси. Дора водит развалюху-пикап и кемпер — этот домик на колесах и, разъезжая весной и летом по родео, зарабатывает деньги на скачках. Да и они все уходят на ее учебу. Черт его знает, как она выкручивается. По выражению лиц мужчин, стоявших вокруг, было видно, что здесь много думали о маленькой наезднице… пусть даже она ни на кого из них не обращала ни малейшего внимания. Фред нашел взглядом Дору. Он увидел, как она обнялась с двумя старыми чудаками, с которыми до этого танцевала, потом повернулась и направилась к входу. В одиночестве. Женщина, так ни разу и не взглянув в его сторону, вышла из зала, но у Фреда осталось какое-то смутное ощущение, что она сократила свой вечер отдыха из-за него… потому что он посмел подойти к ней и, сам того не желая, заставил ее почувствовать себя не в своей тарелке. И, хотя ему не хотелось в этом признаваться, подобная возможность беспокоила его. Некоторыми из его лучших друзей были женщины. Он вообще обожал женщин — за их мягкость, за их интригующую непредсказуемость, наконец, за их соблазнительные формы. Он не мог вспомнить ни одной, которая ему не понравилась бы, и никогда ни за что намеренно не причинил бы никому из них вреда. Он любил пофлиртовать и не отрицал этого. Но любая женщина, встретившись с ним, сразу же понимала, что Фред Норман, не претендует на невозможное. И, черт побери, ведь и от Доры Стивенс он хотел всего лишь танец! — Ну что же, ей не придется волноваться, что я побеспокою ее еще раз, — пробормотал он, наконец-то оторвав взгляд от двери, за которой только что исчезла девушка. — Я знаю, как следует понимать намеки, и здесь полно других женщин, с которыми можно потанцевать. По жребию Фреду выпала Проказница, одна из самых норовистых лошадей на родео этого года. Проклиная судьбу, он пробрался через толпу, собравшуюся позади паддока — места, где проходила подготовка к соревнованиям. День был жарким, и все ковбои последними словами ругали солнце, которое нещадно палило с небес, но Фред едва это замечал. Он мог прямо сейчас снять шпоры и повесить их на крюк, избежав тем самым, кстати, неминуемого падения. Только горсточке опытных ковбоев за весь год удалось удержаться на спине Проказницы до финального звонка, и было бы чудом, если бы его имя — начинающего наездника! — пополнило этот список. Дьявольщина! Погруженный в невеселые мысли, он не заметил женщины, шедшей ему наперерез, и столкнулся с ней с такой силой, что едва не сбил с ног. Бормоча проклятия, Фред едва успел подхватить ее. И только когда девушка взглянула ему в лицо расширенными от удивления глазами, он сообразил, что в его руках, не кто иная, как Дора Стивенс. Прошла уже целая неделя с тех пор, как она чуть ли не в открытую сказала ему, чтобы он убрался с ее пути, и все это время Фред клялся себе, что полностью выбросил ее из головы. Он не был человеком, который подолгу грустно размышляет над любым отказом, да и Дора Стивенс не единственная женщина на скачках, о которой стоило бы мечтать. На каждой стоянке находились свои королевы родео, не говоря уже об обычных потаскушках, чьи медленные улыбки и призывные взгляды ясно указывали на их доступность. Если бы он захотел женщину, он мог бы выбрать любую. Единственная проблема заключалась в том, что, с тех пор, как она так резко осадила его, Фред потерял всякий интерес к женщинам… Ни пофлиртовать, ни потанцевать, ни что-нибудь еще. И только сейчас он понял почему. Ни одна из них не казалась такой, чертовски интересной, как Дора Стивенс. Его предстоящая скачка на Проказнице отодвинулась куда-то в сторону, он в восхищении смотрел на девушку, и по его лицу расплывалась медленная улыбка. — Ага, кажется, это та самая леди, которая не танцует. Плечи ее оказались зажатыми в его сильных руках, он стоял так близко к ней, что она явственно ощущала соблазнительный аромат его лосьона. Сердце у нее начало неистово биться. Стараясь казаться спокойной, Дора отступила на шаг, заставив его отпустить ее. — Похоже, вы не привыкли к отказам, мистер Норман, — холодно сказала она. — О, это не было отказом, — невозмутимо ответил он. — У меня толстая кожа. Но я терпеть не могу, когда мне врут в глаза. А ты соврала, дорогая. Соврала, не моргнув глазом. Не хочешь сказать мне почему? Чувствуя, что у нее начинают краснеть щеки, Дора заметалась в поисках ответа. — Я не… Она недоговорила. Фред резко наклонился к ее лицу, оказавшись с ней нос к носу. — Смотри мне в глаза, дорогая, когда врешь. Так получится гораздо эффектней. — Я… я… — Окончательно залившись краской, Дора с раздражением взглянула на него. — Хорошо, мистер Норман, вы выиграли. Я врала и приношу свои извинения. Вы это хотели услышать? Удовлетворенный, он улыбнулся и выпрямился, приготовившись доставить себе еще больше удовольствия. — Хотелось бы узнать, откуда тебе известно мое имя. Ты тут порасспрашивала кое-кого обо мне, не так ли? Доре трудно было себе это представить, но краска на ее щеках стала еще ярче. Хотя, подумала девушка, что же здесь особенного? Да, она расспрашивала о нем. Просто потому, что ничего об этом парне не знала, а не оттого, что он ее заинтересовал. И то, что о нем удалось выяснить, ей не понравилось. Фред Норман был младшим сыном богатых родителей из Калифорнии и участвовал в скачках просто из любви к искусству. Она не ставила ему в вину его деньги, ей не нравилось его отношение к делу. Дора, да и многие другие на родео, лезли из кожи вон, чтобы заработать призовые деньги, — на еду, вступительные взносы на соревнования и бензин, которого должно хватить, чтобы доехать до следующих скачек. Фреда же мало беспокоило — выиграет он или нет. Вот и сейчас. Лошадь Нормана уже завели в паддок, через несколько десятков секунд его скачка. И если наездника не будет на спине мустанга, когда откроются ворота, то его снимут с соревнований и оштрафуют. А этот ковбой так расслаблен и беззаботен, будто его это совсем не касается. Взглянув в сторону паддока, где суетилось несколько человек, помогая жокею, который должен был скакать перед Фредом, она повернулась к нему с лукавым видом. — Не пора ли тебе приготовиться к скачке, ковбой? Его глаза последовали за ее взглядом и сузились при виде развернувшейся вокруг паддока бурной деятельности. Выругавшись себе под нос, он сделал один шаг в сторону от нее, потом второй. — За тобой танец, — поспешно сказал Норман. — Когда я смогу его получить? Как насчет сегодняшнего вечера? Сладко улыбаясь, Дора проговорила: — А как насчет какого-нибудь вечера году этак в две тысячи втором? Мне это подойдет. А как тебе? — Да ладно, не надо быть такой злючкой. Я хороший парень, — с улыбкой заверил ее Фред. — Спроси любого. Они тебе скажут, что я так же безопасен, как блоха. — Это совсем не аргумент в твою пользу. Блохи переносят бубонную чуму. Он фыркнул и рассмеялся. Черт побери, ну почему не налететь на нее пятнадцатью минутами раньше? Тогда у него было бы время поговорить. В расстройстве Фред взглянул через плечо и увидел, что его друзья машут руками и кричат, чтобы он поторопился. Выругавшись еще раз, он бегом бросился к паддоку, крикнув напоследок Доре через плечо: — Мы еще не все обсудили! Подожди меня! После того, как он взобрался на металлические трубы, ограждавшие паддок, у него уже не оставалось времени ни на какие другие мысли, кроме как о предстоящей скачке. Усевшись на лошадь, Фред потуже затянул подпругу и постарался поплотнее устроиться на спине Проказницы. Он чувствовал, что животное находится в состоянии крайнего нетерпения, хотя оно вроде бы спокойно ждало, пока откроются ворота. Лошадь была вполне послушной… пока. Но Норман, уже видевший ее на других родео, знал, что в ту же секунду, как только Проказница вырвется на арену, она станет совершенно непредсказуемой, попросту сумасшедшей. — Черт побери, Фред, мы уж думали, что кобылу придется снимать со скачек. Ты уселся? — Арена свободна, ковбой. Мы будем готовы, как только будешь готов ты. — Ну, выезжай и скачи, Норман. Вперед! Со всех сторон сыпались советы, но Фред их едва слышал. Потуже натянув на голову черную ковбойскую шляпу, он убедился, что его левая рука плотно держит рукоятку подпруги. Заняв нужную позицию, сжав коленями бока кобылы и еще не прикасаясь к животному шпорами, он глубоко вдохнул и медленно выдохнул. Сердце его билось толчками, по жилам разлился поток адреналина, и Фред кивнул головой, подавая сигнал открыть ворота. Время, казалось, остановилось, а потом было такое ощущение, что на него разом набросились все черти преисподней. Засов открылся с теперь уже знакомым лязгом, ворота распахнулись настежь, Проказница вырвалась из тесного паддока на свободу и тут же бросилась в бой. Уперевшись всеми четырьмя копытами в землю, она дугой выгибала спину, изгибалась и выворачивалась, с шумом выпускала из ноздрей воздух в попытках ослабить обхватывавшую ее туго затянутую подпругу. Чувствуя себя марионеткой, которую дергают за веревочку, Норман пытался сосредоточиться на самой механике скачки. С первого момента, как Проказница выскочила на арену, он начал колоть ее шпорами, чтобы заставить двигаться, что было одним из непременных условий скачек на неоседланных лошадях, потом постарался заставить ее идти плавно, что принесло бы ему дополнительные очки у судей. Но Проказница не давала ему возможности справиться с этой задачей. Норман мог бы поклясться, что животное прекрасно знало, что он собирается предпринять в следующий момент, и на каждом шагу стремилось разрушить его планы. Неожиданно она пошла вперед легким, слегка подпрыгивающим галопом, что позволяло ему гораздо легче удерживаться на ее спине. Но как только Фред начал приноравливаться к такому ритму, лошадь без предупреждения круто развернулась, и все, что ему оставалось делать, — как можно крепче вцепиться в нее и ждать, пока прозвучит звонок, оповещающий об окончании скачки. Потом, буквально за долю секунды до того, как он прозвенел, Проказница неожиданно развернулась в противоположном направлении. Не готовый к столь резкой перемене, Норман взлетел в воздух как раз в тот момент, когда раздался звонок. Он сильно ударился о землю, но, по счастью, упал достаточно далеко от бьющих по воздуху лошадиных копыт. Замычав сквозь стиснутые зубы от потрясшего все его тело падения, он встал на ноги и отряхнулся, сердито глядя на кобылу, которая теперь, когда шпоры наездника больше не терзали ее и сам он слетел с ее спины, выглядела смирной, как ягненок. Триумфально задрав хвост, она рысью убежала с арены, и — Фред мог поклясться — на морде у нее играла улыбка. Из громкоговорителей донесся смешок распорядителя и его слова, обращенные к зрителям: — Давайте хорошенько поаплодируем Фреду Норману, леди и джентльмены! Это уже восьмой по счету наездник, которого в этом сезоне скинула Проказница, и она становится одной из претенденток на титул самой брыкающейся лошади года. Но мистер Норман все-таки заставил ее потрудиться. Пусть тебе больше повезет в следующий раз, ковбой. Уныло улыбаясь, Фред помахал аплодирующей толпе, поднял с земли свою шляпу, отряхнул ее от пыли и пошел к выходу с арены. Надеясь, что Дора была среди тех, кто наблюдал за его выступлением, он поспешно обошел вокруг паддока и остановился в оцепенении, не найдя ее нигде. — Черт побери, — раздраженно пробормотал он себе под нос. Что происходит с этой женщиной? По тому, как она каждый раз при виде его становится напряженной, можно было подумать, что он и правда болен чумой. И ему это совсем не нравилось. Ну, хорошо, какой-то подонок сильно обидел ее в прошлом. Фред сочувствовал ей и мог понять, почему она боится оказаться втянутой во что-нибудь подобное еще раз. Но он-то не сделал Доре ничего плохого, и ей нечего его бояться. Он не искал никакой длительной связи и был далек от подобных мыслей. Ему хотелось всего лишь маленького безобидного флирта. Если бы она дождалась его, чтобы закончить их разговор, то сама поняла бы это. Испытывая сильное желание поколотить ее, он обошел паддок сзади и направился к входу на трибуны, намереваясь посмотреть заключительную часть соревнований. Никогда не вредно лишний раз понаблюдать за выступлением других ковбоев и поучиться чему-нибудь полезному. Но ему так и не удалось добраться до трибун. При входе, у стойки бара, стояла и пила кока-колу Дора. Преисполненный решимости, Фред направился прямиком к ней. — Тебя не так-то просто найти. Если бы я не знал наверняка, что это не так, то подумал бы, что ты меня избегаешь, — как ни в чем не бывало сказал он. Вздрогнув, Дора обернулась и увидела Нормана, стоявшего у нее прямо за спиной, со своей сводящей с ума улыбкой, которая ясно говорила ей, что ее ждет. Несмотря на все усилия оставаться предельно равнодушной, она вдруг обнаружила, что не может удержаться от встречной улыбки, появившейся у нее на губах. Оглядев его с ног до головы, Дора медленно протянула: — А, так ты знаешь наверняка, что это не так? — Конечно. — Ковбой не скрывал ухмылки, его голубые глаза лучились весельем. — Я хороший мальчик, и ты прекрасно знаешь, что я не трону ни волоска на твоей чудесной головке. Значит, я зайду за тобой в семь, идет? Мы чего-нибудь перекусим, а потом отправимся куда-нибудь, где ты сможешь подарить мне тот танец, что за тобой в долгу. Глядя в его лукавые глаза, Дора с ужасом почувствовала, что испытывает непреодолимое желание сдаться без всякого сопротивления. Норман говорил о невинном вечере развлечений, но она понимала, что он настоящий покоритель сердец, и любая женщина, достаточно глупая, чтобы попасться на удочку этой обаятельной, мальчишеской манеры держаться, сама напрашивалась на неприятности. Дора постаралась взять себя в руки. — Не думаю, — холодно ответила она. — Я не хожу на свидания. Никогда. Ничуть не обескураженный, Фред только весело разглядывал ее. — Ты не танцуешь и не ходишь на свидания. Дорогая, нам нужно что-то делать с твоим времяпрепровождением. Я зайду за тобой в семь. — Нет! — Ладно, в семь тридцать, — легко согласился он. — А теперь иди готовиться к своей скачке вокруг бочек, чтобы наверняка выиграть. Вечером отпразднуем твою победу. — Черт побери, Норман, я никуда не собираюсь идти с тобой… — начала она. Но было уже поздно. С самоуверенной ухмылкой он провел пальцем по ее щеке, потом повернулся и пошел прочь. |
||
|