"Весь мир и ты" - читать интересную книгу автора (Ингрем Молли)

5

Переставляя с подноса на стол полные тарелки и ставя на их место пустые, Нелли с интересом поглядывала то на Памеллу, то на Риччи. Разумеется, с ее появлением прежняя беседа прекратилась, зато началась другая.

— Суп просто объедение! — восторженно заметила Памелла, в свою очередь поднимая взгляд на Нелли.

Та просияла.

— Правда? Вам в самом деле понравилось, мисс Сэверенс?

Памелла слегка поморщилась.

— Нелли, я ведь говорила вам, не нужно меня так величать. Просто Памелла, и все.

Однако та покачала головой.

— Что вы, как можно, мисс Сэверенс! Это было бы неправильно. Вы учительница нашей Джейн, и мы должны обращаться к вам должным образом.

Видя, что спорить бесполезно, Памелла лишь улыбнулась.

— Ладно, как хотите. А суп действительно замечательный. Риччи сказал, вы сами стряпаете?

Нелли пожала плечами.

— Конечно. Дело ведь нехитрое. К тому же заведение у нас небольшое, незачем держать повара. Вот если укрупнимся, тогда придется нанять человека.

— И все-таки мне хочется узнать, в чем тут секрет, — сказала Памелла. — По сути, это был куриный суп, который я сама часто варю, но у вас он какой-то необыкновенный.

Тут доселе молчавший Риччи решил подать голос:

— Не выпытывай, Нелли не откроет тебе своей тайны.

— О, значит, тайна действительно существует? — воскликнула Памелла. — Расскажите, Нелли, пожалуйста! Обожаю кулинарные секреты.

Однако та не успела ничего произнести, потому что Риччи вновь заговорил первым:

— Даже не проси, бесполезно. Все равно Нелли правды тебе не скажет.

Памелла покачала головой.

— Вы меня совсем заинтриговали. Я думала, речь идет о каком-то особенном поваренном рецепте, а получается что-то странное.

— Ладно, хоть и рискую нажить неприятности, поведаю тебе секрет, — сказал Риччи. — Все дело в том, что Нелли добавляет в свои супы какие-то волшебные корешки. И пока варево закипает, шепчет над ним заклинания. Поэтому у нее всегда такие вкусные блюда.

— Брось чушь городить! — не выдержала Нелли. — Повторяешь чужие глупости. — Она повернулась к Памелле. — Это конкуренты мои распускают слухи, владельцы ресторанчика «Корона», того, что наискосок от лавки Риччи, знаете? Болтают про меня всякое, смешно слушать. Будто, чтобы отбить у них клиентов, я занимаюсь на своей кухне каким-то колдовством. И потому, дескать, у нас с Джо всегда наплыв посетителей.

— Но ведь это же правда, — заметил Риччи.

— Не зли меня, парень, — сказала ему Нелли. — Никаким волшебством я не занимаюсь!

— Да я не про то, а про наплыв клиентов. Сама посмотри, — Он обвел взглядом небольшой зал «Ивы», — яблоку негде упасть!

— С этим я не спорю, — произнесла Нелли, смягчаясь. — Однако волшебное зелье здесь ни при чем.

— Хочешь сказать, что не кладешь в свои блюда никаких корешков? — хитро прищурился Риччи.

Нелли явно хотела ответить «нет», но в последний момент передумала.

— Почему же, кладу, — сказала она с лукавой усмешкой. — Коренья петрушки, сельдерея, еще кое-что…

Риччи поднял указательный палец.

— Вот! В этом вся суть. — Он озорно подмигнул Памелле, совсем как она сама не так давно. — Кое-что! Понимаешь? Именно эта маленькая деталь и обеспечивает весь успех.

Из Риччи, наверное, получился бы хороший друг, неожиданно подумала та. С ним легко. И весело. Жаль, что он хочет перевести наши отношения в интимную сферу.

Вот если бы сейчас на его месте сидел Эрик! Она прикусила губу и опустила взгляд в тарелку.

Риччи вновь повернулся к Нелли.

— А эти дополнительные ингредиенты имеют названия, вот что мне интересно?

Та кивнула.

— Разумеется.

— И какие же?

Нелли вновь усмехнулась.

— Если я даже скажу, ты все равно ничего не поймешь.

— Ах, ну да! Конечно. Куда уж мне. Ведь это не мою прародительницу односельчане едва не разорвали на мелкие кусочки за колдовство, когда нынешний Кардифф был еще лишь небольшой деревенькой!

— Ну ты вспомнил! — хмыкнула Нелли. Затем, заметив, что все присутствующие с интересом прислушиваются к разговору, а некоторые даже подошли поближе, она нахмурилась. — Довольно болтать, бараньи отбивные очень быстро остывают. А в холодном виде они не так вкусны. Мне же вовсе не хочется, чтобы мисс Сэверенс решила, будто я умею готовить только супы. Так что приятного аппетита! Всем! — многозначительно добавила Нелли, обводя взглядом посетителей. — И, захватив поднос, направилась на кухню.

После ее ухода, Риччи произнес, сморщив лоб:

— Так о чем мы беседовали? Ах да, о том, что предшествует появлению на свет детишек. Но, боюсь, здесь нам не дадут как следует обсудить эту тему, — добавил он, в очередной раз покосившись по сторонам.

Я и не стремлюсь, подумала Памелла.

— Кстати, Нелли права, баранина действительно остывает очень быстро, — продолжил Риччи. — Рекомендую поскорее приступить к еде.

Кивнув, Памелла последовала его совету.

— А что, среди предков Нелли и впрямь были колдуньи? — спросила она, отправив в рот первый кусочек отбивной и тут же отметив, что, пожалуй, еще никогда не ела более нежной баранины.

Ричи прожевал кусок и лишь тогда ответил:

— Ходит по деревне такой слушок. Скажу больше… — Он наклонился к Памелле. — Поговаривают, что и с самой Нелли в этом смысле не все в порядке. Некоторые так просто уверены, что она ведьма.

Рука Памеллы с вилкой, на зубцах которой сидел очередной ломтик мяса, застыла в воздухе.

— Ведьма?

— Тсс! — тотчас шикнул Риччи. — Что ты так громко! Эх, напрасно я это сказал…

— Но почему сразу ведьма? — прошептала Памелла, тоже наклоняясь над столом. — На чем основываются подобные домыслы?

Риччи усмехнулся.

— Сразу видать горожанку. Не понимаешь ты деревенской жизни. Я не знал, про… как их там… уроки планирования семьи, а ты… Ни на чем эти домыслы не основываются. Просто кто-то брякнул словечко — и понеслось… А Нелли женщина хорошая, работящая, таких у нас любят.

— И в то же время злословят на ее счет?

Риччи вновь хмыкнул.

— Так на то и деревня. Здесь это вроде развлечения. И не злословят они вовсе, а… как бы это выразиться… зубоскалят, что ли. Потешаются. Вот как ты давеча надо мной.

Памелла слегка смутилась, но потом с улыбкой произнесла:

— Считай, что я осваиваю местные привычки. И… извини, если чем-то тебя обидела.

Риччи дернул плечом.

— Я не из обидчивых. И тоже порой подтруниваю над кем-то. Значит, не вправе обижаться на других. Ты ешь, не отвлекайся.

Некоторое время они молча ели. Памелла разглядывала помещение. Прежде ей не удалось как следует осмотреться, потому что она была слишком озабочена тем, чтобы с достоинством выдержать свой первый публичный выход с парнем. А сейчас, немного освоившись, увидела, что кафе «Ива» весьма уютное место.

Столики здесь были накрыты клетчатыми розово-белыми скатертями. В центре каждого стояла белая вазочка с простенькими местными цветами. На окнах висели белоснежные занавески с оборками.

У дальней стены находился загороженный металлической решеткой камин. Над ним, на мраморной доске, стояли два бронзовых канделябра со свечами, а выше висело чучело громадного сома, надо полагать, выловленного в озере, на берегу которого размещалось кафе. Памелла не раз слыхала, как местные рыбаки бахвалятся друг перед другом своими уловами.

Наверное, тут очень приятно ужинать зимой, когда в камине потрескивают дрова, а за окном завывает ветер, подумала она.

— Не знала, что здесь так уютно.

— Да, Нелли и Джо держат заведение в полном порядке. — Немого помолчав, он добавил: — Когда-то мы с Хелен любили здесь бывать.

— С кем? — переспросила Памелла.

— Так звали мою жену, — с нотками грусти в голосе пояснил Риччи.

— А… — Памелла опустила взгляд, не зная, что тут можно сказать. Но через минуту она вновь посмотрела на Риччи. — Наверное, ты очень тоскуешь по ней?

Некоторое время он не отвечал, как будто раздумывая над вопросом Памеллы, потом сказал:

— Когда Хелен не стало, в первое время было очень тяжело. Спасало лишь то, что требовалось уделять внимание Лиззи, которая тогда была еще совсем маленькой. А сейчас, конечно, стало полегче. — Риччи едва заметно улыбнулся. — Если тебе когда-нибудь приходилось разлучаться с любимым человеком, ты меня поймешь.

Памелла вздрогнула. Меньше всего она ожидала, что не кто иной, как Риччи, напомнит ей нынче про Эрика! Разумеется, самому ему было невдомек, какую бурю эмоций он поднял в душе Памеллы своим мимолетным замечанием. Конечно, Риччи даже не догадывался о существовании человека по имени Эрик Янг, с которым Памелле некогда пришлось расстаться. Но тем не менее воспоминания о нем он потревожил.

— Кажется, я напрасно упомянул про Хелен, — сказал Риччи, внимательно глядя на Памеллу. — Тебя опечалили мои слова.

Она посмотрела на него, но тут же отвела взгляд.

— Нет, ничего, дело не в этом…

— А, кажется, догадываюсь, — улыбнулся Риччи. — Ты про кого-то вспомнила, верно?

Она пожала плечами.

— Какое это имеет значение?

— Никакого?

Памелла заставила себя улыбнуться.

— Нет.

— Ну и ладно. Закажем что-нибудь на десерт? Нелли подает замечательный фирменный пирог — яблочный с корицей.

— Честно говоря, не думаю, что смогу съесть еще хотя бы кусочек чего бы то ни было. — Памелла отодвинула тарелку. — У Нелли такие порции, что для сладкого просто не остается места.

Риччи не стал настаивать.

— Хорошо, в следующий раз. Ведь тебе понравилось здесь? — спросил он, заметив, что Памелла вскинула на него взгляд.

— Конечно. Я даже не ожидала, что в «Иве» так хорошо.

— Значит, как-нибудь снова заглянем сюда. Или… ты против?

Памелла сама не могла разобраться в своих чувствах.

— Нет, почему же… Заглянем.

Риччи удовлетворенно кивнул.

— Чудесно. Ну, если ты действительно не желаешь десерта…

— Нет-нет, — подтвердила Памелла.

— Тогда… — Риччи повернулся в сторону стойки бара и кивнул Джо.

Тот направился к ним.

— Что-нибудь подать?

— Только счет, — сказал Риччи.

— Раздельный, если вас не затруднит, — добавила Памелла.

Джо удивленно вскинул бровь и посмотрел на Риччи. Тот в свою очередь уставился на Памеллу.

— Почему же раздельный? — осторожно спросил он спустя несколько мгновений.

Она пожала плечами.

— Я в состоянии заплатить за себя сама.

— Кто же сомневается! — воскликнул Риччи. — Но ведь это я пригласил тебя в кафе, следовательно, я и оплачиваю ужин.

— Мало ли кто кого пригласил, — возразила Памелла. — Это еще ничего не означает.

Пристально посмотрев ей в глаза, Риччи негромко произнес:

— А по-моему, очень даже означает.

Памелла прекрасно поняла, что он подразумевает, и тем не менее — а вернее, именно из-за этого — покачала головой.

— И все-таки я бы хотела заплатить сама.

Риччи немного помолчал. Ему явно хотелось продолжить дискуссию, но, по-видимому, мешало присутствие Джо. Покосившись на него, он умоляюще произнес:

— Пожалуйста, не лишай меня возможности почувствовать себя кавалером!

— Действительно, — вдруг вклинился в разговор Джо. — Что же вы так круто обращаетесь с нашим Риччи, мисс Сэверенс? Разве он чем-то вам не угодил?

Улыбнувшись, Памелла опустила ресницы.

— Напротив, я замечательно провела вечер в его обществе.

— Так пусть он и заплатит за ужин! Доставьте ему такое удовольствие. И еще я должен сказать, что у нас в Брэмдейле так не принято. Уж если парень приглашает девушку в кафе, то вовсе не для того, чтобы она сама за себя платила!

— Да? — Минутку подумав, Памелла сдалась. — Ну хорошо, раз не принято, не стану нарушать местных обычаев. В конце концов, я ведь сейчас тоже жительница Брэмдейла! — И кроме того, игнорируя существующие здесь традиции, я рискую навлечь на себя всеобщий гнев, подумала она. Того и гляди Нелли порчу наведет, в роду-то у нее нечисто!

— Вот это по-нашему, — одобрительно кивнул Джо.

Затем, черкнув что-то в блокноте, он оторвал листочек и подал Риччи. Взглянув на сумму, тот расплатился, несколько самодовольно при этом улыбаясь. По-видимому, ему доставлял большое удовольствие тот факт, что в споре с Памеллой последнее слово осталось за ним.

Мужчины! — подумала она, усмехаясь про себя.

Когда они покинули кафе, уже стемнело. В листве ив шелестел ветерок, водная гладь озера была покрыта легкой рябью, и казалось, что отражающиеся в нем звезды покачиваются.

Пока Риччи провожал Памеллу домой, она немного забеспокоилась относительно того, как он поведет себя у калитки: не предпримет ли попытки продолжить вечер, переведя его в более интимное русло? Конечно, Риччи сказал, что совместное времяпрепровождение ни к чему Памеллу не обязывает, но одно дело слова, и совсем другое — реальность. Всякому понятно, что, если бы Риччи не строил в отношении Памеллы известных планов, вряд ли бы он уделял ей столько внимания. Разумеется, она была уверена, что Риччи не из тех, кто добивается своего любым способом — и уж наверняка не прибегнет к силе, — однако ей не хотелось даже просто отшучиваться в ответ на его возможные намеки.

К счастью, потребности в этом не возникло. Когда они подошли к коттеджу Памеллы, Риччи начал прощаться первым.

— Ну, благодарю за то, что согласилась поужинать со мной, как говорится, за приятный вечер и вообще…

— Тебе тоже спасибо за ужин, — сказала Памелла, берясь за ручку калитки. — И за все остальное тоже. Я даже не ожидала, что так приятно проведу время. — Она отворила калитку, решив не задерживаться, чтобы не искушать судьбу.

Однако сразу уйти ей не удалось: Риччи положил ладонь на ее пальцы.

Ну вот, начинается! — пронеслось в голове Памеллы. Все-таки он не сдержал своего слова.

Но не успела она додумать последнюю мысль до конца, как Риччи убрал руку. Его прикосновение продолжалось всего мгновение.

— В таком случае… гм… может, в следующий уикенд повторим?

Памелла подняла взгляд.

— Ты… снова приглашаешь меня на ужин?

Риччи чуть смущенно улыбнулся.

— Ну да. Если нам обоим понравилось, почему не сделать то же самое вновь?

— Эдак я привыкну по уикендам ужинать в кафе! — рассмеялась Памелла.

Риччи вскинул бровь.

— Что же в этом особенного? У нас многие так делают. Мы с женой когда-то тоже… Впрочем, я уже рассказывал. Кстати, нынешний вечер очень напомнил мне те времена. Я как будто вновь… Ох, прости! Что это я в самом деле, только и делаю, что говорю с тобой о своей жене. А ведь ты не была с ней знакома.

Памелла улыбнулась.

— И после нынешнего вечера начинаю об этом жалеть. Мне почему-то кажется, что мы с твоей женой могли бы подружиться.

Несколько мгновений Риччи молча смотрел на нее, затем тихо произнес:

— Очень может быть.

Повисла небольшая пауза, которую нарушила Памелла.

— Ну, я, пожалуй, пойду.

Риччи кивнул.

— Не буду тебя задерживать. — Наклонившись, он легонько поцеловал Памеллу в щеку. — Спокойной ночи.

Поцелуй получился дружеским и очень естественным. Памелла даже не сразу сообразила, что между ней и Риччи произошел первый контакт, который — разумеется, с большой натяжкой — можно было назвать интимным.

Напоследок улыбнувшись, Риччи повернулся и двинулся по улице, а Памелла зашла во двор. Когда она закрывала калитку, успевший удалиться на несколько шагов Риччи обернулся и помахал рукой. Памелла ответила тем же. Затем направилась по мощеной дорожке к дому, чувствуя, что ей отчего-то становится грустно.

Примерно в середине пути ее слух уловил треск, шелест листьев и возню, сопровождавшуюся чьим-то приглушенным ругательством.

Памелла замерла на месте, вертя головой по сторонам. Звуки вроде бы доносились справа. С минуту она вглядывалась в том направлении, но ничего не увидела. На улице горел фонарь, однако из-за деревьев свет сюда почти не достигал.

Нужно было позволить Риччи проводить меня до крыльца. С ним я чувствовала бы себя увереннее. Правда, неизвестно, ушел бы он тогда так скоро или нет. Скорее всего, возникли бы осложнения. Ведь даже сейчас Риччи умудрился чмокнуть меня.

Немного поразмыслив, Памелла осторожно двинулась в сторону соседского забора. Пройдя сквозь первый ряд кустов черной смородины, она вновь остановилась и прислушалась. Некоторое время было тихо, однако потом Памелла как будто различила чье-то сопение. Оно показалось ей знакомым.

— Миссис Хэттер! — позвала она громким шепотом. — Это вы?

Сразу наступила мертвая тишина. Продолжалась она так долго, что Памелла даже подумала, уж не померещились ли ей давешние звуки. И вдруг…

— Апчхи! — громко раздалось в темноте.

На сей раз сомнений не осталось: тот, кто чихал, находился очень близко, за забором.

— Миссис Хэттер! — вновь произнесла Памелла, но уже со смехом и в полный голос. — Не прячьтесь, я знаю, что это вы. Что вам там понадобилось в такую пору?

— Я, детка… это… как тебе сказать… Ну и паутина здесь, просто ужас! Настоящие сети, хоть ворон лови. Так и лезет в нос. А, вот снова… Чхи!

Памелла вновь рассмеялась, понемногу начиная понимать, что заставило миссис Хэттер подобраться в темноте к забору. Причина была все та же — любопытство. То самое, что побуждало прочих односельчан глазеть сегодня на Памеллу и Риччи, пока те шли к кафе. Только в отличие от остальных миссис Хэттер хотела понаблюдать за возвращением.

Возможно, даже надеялась стать свидетельницей каких-нибудь интимных действий, промчалось в мозгу Памеллы.

— А что у вас там трещало? — спросила она. — Вы ничего себе не повредили.

— Нет, детка, со мной все в порядке, — ворчливо произнесла миссис Хэттер. — А вот моя садовая скамеечка разломалась на части! Правда, она уже старенькая, но все равно жалко.

Памелла иронически усмехнулась во мраке.

— Что же послужило причиной ее гибели, если не секрет?

— Какой там… Ну, встала я на нее, она и не выдержала моего веса. Причем, странное дело: прежде, когда я садилась, она лишь потрескивала, а тут — раз, и в куски!

— Видно была разница, — заметила Памелла. Затем, не удержавшись, спросила: — Но зачем вам понадобилось взбираться на скамейку?

— Да ведь иначе ничего не видно! — воскликнула миссис Хэттер. — Тут кусты смородины в человеческий рост, из-за них невозможно рассмотреть… — Внезапно она осеклась, а потом у нее вдруг начался приступ кашля.

Памелла оглянулась. Кусты, о которых шла речь, росли на ее территории. С того места, где находилась миссис Хэттер, можно было разглядеть слегка освещенную уличным фонарем дорожку, по которой Памелла только что шла к крыльцу. Но, чтобы что-нибудь увидеть, действительно требовалось встать у забора на какое-нибудь возвышение.

— Кха-кха-кха! — старательно выводила миссис Хэттер. — Ну ты подумай, что за напасть! То чих нападет, то кашель…

Памелла минутку выждала, но потом все-таки уточнила, едва сдерживая смех:

— Все-таки что же вы хотели увидеть, а?

— Что?

Похоже, теперь у миссис Хэттер начались проблемы со слухом.

— Увидеть что хотели? — повысила голос Памелла.

— А, ты про это… Да понимаешь, детка, вспомнилось мне, что тут, на ограде, сетка от дощечки отошла. В самом верху. Ну я и захватила с собой скамеечку, чтобы удобнее, значит…

— Но ведь сейчас темно! — вновь не удержалась Памелла.

— Что? Темно? Хм… ну да. А я, понимаешь, как-то не сообразила, что в темноте ничего не углядишь, и… — Тут, по-видимому чувствуя, что совсем завралась, миссис Хэттер смущенно умолкла.

— Ладно, не переживайте, — усмехнулась Памелла, решив больше не терзать любопытную соседку. — Хотите, завтра днем вместе осмотрим ограду, а потом…

— Нет-нет, не нужно! Я сама как-нибудь все улажу, — быстро произнесла миссис Хэттер, вновь выдавая себя с головой, потому что из ее поспешного ответа следовало, что в действительности с оградой все в порядке.

— Да? Ну и замечательно. А скамеечку вам запросто изготовит ваш давний приятель Джефф. Если не ошибаюсь, лучше него плотника в деревне не найти?

— Это он сам так говорит! — буркнула миссис Хэттер. Однако потом задумчиво добавила: — Впрочем, уж скамейку-то Джефф как-нибудь смастерит.

— Вот и ладно, — сказала Памелла. — До свидания. Приятных сновидений.

— И тебе того же, детка.

Попрощавшись с соседкой, Памелла вернулась из кустов смородины на дорожку и через минуту взбежала на свое крыльцо.