"Женщина-загадка" - читать интересную книгу автора (Ловелл Марша)Глава 7Они пересекли стоянку, Джейк остановился у своего «форда», открыл дверцу и положил пакет со своими покупками на заднее сиденье. — Кстати, в интересах честной игры, может, оставишь конфеты в моей машине? Сьюзен улыбнулась. — Пожалуйста. Если ты отдашь мне ключи. — Ну и кто же из нас подозрителен? — Я не хочу рисковать. А вдруг ты возьмешь мои конфеты в заложники? — Мне это не понадобится, я выиграю их в честной борьбе. — Тогда тебе тем более не о чем беспокоиться, ты можешь спокойно отдать мне ключи. Джейк покачал головой. — Ну нет, а вдруг ты угонишь мою машину? Автомобиль против коробки конфет? Это неравноценно. — Ха, ты еще не пробовал конфеты! Сьюзен стянула с руки перчатку, вынула из пакета коробку, перевязанную золотой ленточкой, открыла ее, достала конфету и протянула Джейку. — Попробуй. Вместо того чтобы вынуть руки из карманов и взять конфету, Джейк наклонился и откусил кусочек, при этом его губы коснулись пальцев Сьюзен. Она словно окаменела, а ее руку охватило пламя. Джейк медленно выпрямился, не отрывая взгляда от ее глаз, и так же медленно прожевал шоколад. Сьюзен не могла пошевелить ни рукой, ни ногой, она подозревала, что со стороны похожа на ошалевшую от восхищения школьницу, которой посчастливилось приблизиться к рок-кумиру. Она вдруг обнаружила, что у Джейка Морриса самые сексуальные губы на свете, и смотреть, как они вбирают в себя ее конфету, оказалось выше ее сил. Его язык скользил по кончикам ее пальцев полсекунды, не больше, но Сьюзен испытала такой острый всплеск желания, что у нее закружилась голова. Пока он жевал конфету, она завороженно наблюдала за движениями его губ. Наконец Джейк проглотил и тихо сказал: — Восхитительно. Сьюзен только кивнула, язык ее не слушался. — Теперь, когда я попробовал, мне захотелось еще. Мне тоже, подумала Сьюзен, имея в виду вовсе не конфеты. Она вздохнула и, стряхнув оцепенение, закрыла коробку. — К сожалению, больше тебе не достанется. — Пока я не выиграю. Джейк улыбнулся. Сьюзен тоже улыбнулась и протянула руку. — Ключи. Он захлопнул дверцу машины и положил ключи на ее подставленную ладонь. Сьюзен убрала их в карман, застегнула карман на «молнию» и побежала к дальнему концу автостоянки. На то, чтобы перевести дух и набросить узду на разыгравшееся либидо, Джейку потребовалось несколько секунд. У него до сих пор немного кружилась голова от запаха весеннего луга, который он вдохнул, когда наклонился за конфетой. Джинсы стали невероятно тесны в паху, а… Хлоп! Большой снежок разбился о грудь Джейка, осыпав его снегом. Джейк и опомниться не успел, как второй снежок попал ему в плечо. Это вывело его из ступора. Джейк поднял голову и увидел, что Сьюзен обстреливает его, спрятавшись за деревом. Он побежал в ее сторону, крича: — Эй, мы так не договаривались, надо сначала установить правила! — Правило простое, — прокричала в ответ Сьюзен, — тот, на ком будет больше снега, проиграл! Очередной снежок угодил Джейку в бедро. Он со спринтерской скоростью бросился к ближайшему дереву, росшему в футах пятнадцати от того, за которым укрылась Сьюзен. Но раньше, чем он спрятался, Сьюзен успела попасть в него еще одним снежком. Джейк стал стряхивать с себя снег, досадуя, что не надел перчаток. — Эй, так не честно! Я даже не знал, что мы уже начали! — Мы играем по очень суровым правилам, так что привыкай. Снежок разбился о ствол дерева над головой Джейка, осыпав его снегом. Джейк не мог не отдать должное меткости Сьюзен. Он стал торопливо готовить себе боезапас — дюжину снежков — уворачиваясь от новых и новых «снарядов». — У тебя что, десять рук? Как ты ухитряешься лепить и метать снежки с такой скоростью?! — закричал он. — Ха, это мой секрет! — Может, одолжишь мне одну перчатку? — Когда на карту поставлен шоколад? Ни за что! — А как же честная игра? — В снежной войне все средства хороши. Джейк прицелился и метнул в Сьюзен снежок. Он попал в руку. — Вот тебе. Меньше чем через секунду ответный снежок угодил ему в подбородок. — Ты проигрываешь, Моррис, сдавайся! — крикнула Сьюзен. — Я никогда не сдаюсь. На протяжении следующих десяти минут Джейк сумел сделать несколько удачных бросков, но без перчаток у него скоро замерзли и стали плохо слушаться руки. Он понял, что у него есть только один способ победить — взять вражескую крепость штурмом. Джейк сгреб в охапку оставшиеся снежки и со всех ног бросился к Сьюзен. — Я иду на штурм! — крикнул он на бегу. Он принялся швырять в Сьюзен свой боезапас, она подпустила его поближе и выпустила двойной залп, один снежок попал ему в плечо, другой — в шею. Но, когда она наклонилась, чтобы зачерпнуть снег для очередного снежка, Джейк, издав боевой клич, сделал рывок вперед и обхватил Сьюзен за талию. Она завизжала и попыталась вырваться, короткая схватка закончилась тем, что оба потеряли равновесие и упали: Сьюзен — лицом в снег, Джейк — поверх нее. Он тут же приподнялся на руках. — Черт, Сьюзен, ты в порядке? Я не сделал тебе больно? Она перекатилась на спину, посмотрела на него сквозь слой снега, припорошившего лицо, и смахнула снежинки рукавом. — Все нормально, пострадала только моя гордость. Джейк вздохнул с облегчением. — Прошу прощения, я не собирался сбивать тебя с ног, это вышло не нарочно, ты меня толкнула, и я потерял равновесие. — Он окинул ее взглядом и торжествующе улыбнулся. — Я победил. Сьюзен округлила глаза. — Что-о? Да ты не смог бы попасть даже в слона с расстояния в десять ярдов. А я попала в тебя раз сто. — Но ты же сама объявила, что победителем считается тот, на ком будет больше снега. — Он снова окинул ее взглядом с головы до ног. — А ты вся в снегу. — Только потому, что ты уронил меня в сугроб лицом вниз. — Я тебя уронил только потому, что ты визжала и размахивала руками, как девчонка. — Во-первых, я не визжала, а вскрикнула от удивления, во-вторых, я не размахивала руками, а пыталась удержать равновесие. А в-третьих, если ты еще не заметил, я и есть девчонка. Джейк посмотрел в ее большие глаза и вдруг острее чем когда бы то ни было осознал, что Сьюзен женщина, а он — мужчина. И что его тело почти по всей длине прижато к ее телу. Желание ошеломило его, как удар в солнечное сплетение, и, по-видимому, ощущения Джейка отразились во взгляде, потому что Сьюзен вдруг замерла под ним, в ее глазах вспыхнуло ответное пламя. Джейк честно собирался встать, но мышцы почему-то вдруг вышли из повиновения. Наверное, он в конце концов все-таки смог бы подчинить их своей воле, но тут Сьюзен опустила взгляд к его губам. Ее взгляд подействовал на Джейка как интимная ласка, он едва не застонал от желания. Не успев подумать обо всех причинах — а их было множество! — по которым ему не следует целовать Сьюзен Хадсон, Джейк опустил голову и приник к ее губам. Поцелуй был задуман как легкий, можно сказать, пробный, но Сьюзен провела кончиком языка по его губам, и Джейк пропал. Послышался чей-то стон, Джейк сам не знал, был ли то его стон или Сьюзен, и их губы слились в жадном поцелуе. Несколько секунд Джейку было холодно, теперь же он чувствовал такой жар, как будто находился в горящем лесу. Губы Сьюзен сохранили вкус и аромат шоколада и коньяка, и это еще более обострило нестерпимое желание Джейка поглотить ее всю. Сьюзен провела рукой по его щеке, перчатка ее была холодной и влажной от тающего снега, по спине Джейка пробежал холодок, и это немного остудило его пыл, он вспомнил, где находится — и с кем. Приподняв голову, он посмотрел в глаза Сьюзен. В ее взгляде смешались желание и настороженность, Джейк догадывался, что его глаза выражают те же чувства. Он понимал, что должен что-то сказать, в идеале ему надо было отшутиться, но он утратил дар речи. Он только и мог, что смотреть в глаза Сьюзен и из последних сил бороться с желанием поцеловать ее снова. И еще, и еще. И не останавливаться на поцелуях. Первой опомнилась Сьюзен. — Хочу кое в чем признаться, — хрипло сказала она. — В чем же? — Джейк с трудом узнал собственный голос. — Я все гадала… Сьюзен не договорила, но Джейк не стал притворяться, будто не понял, что она имеет в виду. — В таком случае я тоже признаюсь. Я тоже гадал, каково было бы поцеловать тебя. — Но, наверное, нам не стоило проверять это на практике. — Точно. — Мы можем объяснить этот поцелуй временным помрачением рассудка. — Согласен. — Раз уж мы удовлетворили взаимное любопытство, может, стоит… — Забыть об этом? — подсказал Джейк. — Вот именно, забыть, это разумнее всего. — Значит, решено, — подытожил Джейк. Он заставил себя встать и помог подняться Сьюзен. — Джейк, у тебя ледяные руки. Он посмотрел на свои покрасневшие пальцы. — Кажется, у меня начинается обморожение, надо было надеть перчатки. Джейк сунул руки в карманы, якобы для того, чтобы их согреть, но на самом деле — чтобы удержаться от искушения обнять Сьюзен и попытаться выяснить, каким бы был их второй поцелуй. Его взгляд упал на аккуратно слепленный снежок, лежащий у ствола дерева. — Ты забыла один снаряд. Сьюзен проследила направление его взгляда и улыбнулась. — Ах этот. Им я собиралась тебя прикончить. Джейк театрально вздохнул. — Как ни неприятно мне в этом признаваться, но ты и так меня почти прикончила. Где ты научилась так мастерски бросать снежки? — В школе я играла в женской бейсбольной команде, и очень успешно. — Сьюзен похлопала ресницами. — Разве я об этом не упомянула? — Не-а. Между прочим, я мог бы на тебя разозлиться, если бы не был так восхищен. Думаю, тебе стоит бросить архитектуру и податься в профессиональные спортсменки. — Ха, я разгадала твой трюк! Ты пытаешься устранить меня с пути как конкурентку. Джейк покачал головой и театральным жестом прижал руку к сердцу. — Честное слово, это не лесть и не хитрость, я говорил совершенно искренне. — Просто тебе нравится так думать, — возразила Сьюзен. — Что мне точно не нравится, так это мысль, что ты разгромила меня в пух и прах. Но что поделаешь, так и есть. Джейк согнулся в поклоне, чтобы Сьюзен не поняла по его глазам, что она покорила его не только своим искусством метания снежков. Сьюзен всем своим видом выражала удовлетворение. — Похоже, тебе придется выполнить любое мое желание, — сказала она. — В пределах разумного, — уточнил Джейк. — Если бы я знал, с кем имею дело, я бы поостерегся давать обещания. — Если бы ты меня спросил, я бы рассказала, что много чего умею, я хороша не только в метании снежков. В этом Джейк не сомневался. Стоило ему представить другие сферы, в которых Сьюзен тоже может быть невероятно хороша, как вся его кровь, казалось, устремилась к одному месту пониже пояса. Сьюзен достала из кармана брелок с ключами от его машины, надела его на палец на манер кольца, танцующей походкой дошла до его «форда», достала из багажника свой пакет и бросила ключи Джейку. — Я иду в номер переодеваться, в три у меня встреча с Эдвардом Вустером, мы собираемся на экскурсию в средневековый замок. Джейк испытал нечто очень похожее на ревность, причем не имеющую никакого отношения к борьбе за клиента. — Понятно. Постараюсь не мешать. — Спасибо. — Я встречаюсь с Эдвардом в баре в пять часов. — Буду иметь в виду и постараюсь не вставать у тебя на пути, конечно, при условии, что ты сделаешь то же самое. — Какая же ты недоверчивая! И это после того, как я признал свое поражение, хотя мог бы придраться, ведь на тебе больше снега, чем на мне. Сьюзен вскинула брови. — Может, хочешь взять реванш? Джейк замахал на нее руками. — Боже упаси! Хватит с меня одного поражения, я сыт по горло! Сьюзен лукаво улыбнулась. — Кстати, о сытости. Я собираюсь съесть одну из конфет, пока буду переодеваться в номере. Она еще и шутница, подумал Джейк. И искусительница. И чертовски сексуальна. Последнее было особенно некстати. Он постарался сохранить серьезное выражение лица и сказал: — Ну и что, у меня машина, я могу в любой момент съездить в магазин и купить себе коробку конфет вдвое больше. — Конечно, но они не будут такими вкусными, как конфеты из моей коробки. У них не будет сладости победы, они не… — Можешь не продолжать, я понял. — Джейк взял ее за плечи и легонько подтолкнул к отелю. — Иди объедайся шоколадом, пока я добрый, а то вот возьму и передумаю, пущу в ход грубую мужскую силу и отберу у тебя шоколад. Сьюзен как-то странно усмехнулась. — Интересно было бы посмотреть, как ты это сделаешь. Между прочим, я была чемпионкой колледжа по дзюдо. — Меня это не пугает. — Ты не возвращаешься в номер? — Мне нужно уточнить кое-что у портье, я подойду позже, минут через десять. За это время ты как раз успеешь переодеться. Их взгляды встретились, и Джейк мог поклясться, что между ними проскочила искра. Джейк заподозрил, что Сьюзен не хуже него понимает, каким искушением было бы для него оставаться в номере в то время, когда она переодевается. Она помахала рукой и ушла, небрежно бросив: — Увидимся. Проводив ее взглядом, Джейк вздохнул свободно — кажется, впервые за последний час. В начале шестого в номере отеля Сьюзен сняла телефонную трубку и набрала номер Бетт. К счастью, та оказалась дома. — Бетт, привет, это я, Сьюзен. Мне нужна твоя помощь. — Слушаю, выкладывай, в чем проблема. Сьюзен вкратце пересказала подруге всю историю, начиная с поручения босса. — Я провела два часа в обществе потенциального клиента, рассматривая коллекцию рыцарских доспехов и старинной живописи, но так толком ничего и не рассмотрела, потому что все мои мысли были об этом Моррисе. Бетт почему-то обрадовалась. — Что я тебе говорила?! Самое интересное случается, когда ты его не ждешь! Бах! — и весь твой мир вверх тормашками. — Здорово, только мне от этого не легче. — Извини. Как этот твой Джейк смотрится без рубашки? Сьюзен закрыла глаза и представила. — Классно. — Ты на него только смотрела или было еще что-то? — Он меня поцеловал. — Ну и как? Сьюзен мечтательно вздохнула. — Это был тот самый случай, когда хочется, чтобы поцелуй продолжался сто лет, а не три минуты. — А он? — Он… Скажем так, физически он не остался холоден. — Сьюзен снова вздохнула, на этот раз в ее вздохе сквозили досада и неудовлетворенность. — Беда в том, что я тоже не осталась равнодушной, и мне хочется зайти с ним гораздо дальше поцелуев. — Что же в этом плохого? — Ты еще спрашиваешь? Мы же работаем вместе! И к тому же он мой конкурент. Мало того, если заказ достанется мне, то он будет работать под моим началом. Да и вообще он не в моем вкусе. Джейк обожает во всем быть первым и главным, ты знаешь, как я к этому отношусь. Бетт помолчала, потом рассудительно сказала: — Сьюзен, по-моему, у тебя в голове кое-что перепуталось, речь идет всего лишь о том, чтобы переспать с этим парнем, а не выходить за него замуж. — Я знаю, но если мы станем любовниками… Не представляю, как мы сможем и дальше работать вместе, будет ужасно неловко, особенно когда наша связь закончится. — Сьюзен, давай смотреть правде в глаза. Если между вами проскакивает искра, вам в любом случае будет неловко работать вместе, тут уж ничего не попишешь. — Но если я буду знать, как он выглядит обнаженный, как он занимается сексом, будет еще хуже. При одной мысли об этом Сьюзен бросило в жар. Но подруга с ней не согласилась: — Не обязательно. Если ты дашь себе волю и удовлетворишь любопытство, возможно, тебе будет легче выкинуть его из головы. Конечно, если вы заранее договоритесь о каких-то правилах. — То есть условимся после этого уикенда не вспоминать о том, что происходило между нами в постели? — Вот именно. — Бетт помолчала. — Послушай, Сьюзен, твое воздержание затянулось, тебе давно пора переспать с нормальным мужиком. Насколько я помню, за последнее время тебя никто не заинтересовал, так если этому Джейку удалось тебя зажечь, почему бы не воспользоваться случаем? — Ох, Бетт, я позвонила тебе, чтобы ты помогла мне избавиться от этого безумия, а ты что советуешь? — Извини. То есть ты хочешь, чтобы я помогла тебе держаться от Джейка подальше? — Вот именно. — Но тебе же нужен мужчина. — Как ни прискорбно, вынуждена с тобой согласиться. И я займусь его поисками сразу же, как только вернусь в Лондон. — Умница. Сьюзен помолчала и смущенно призналась: — Знаешь, я немного побаиваюсь. — Чего? — удивилась Бетт. — Я так долго не занималась сексом, что стала практически девственницей. Я, наверное, разучилась… — Ерунда, — перебила ее подруга, — это как езда на велосипеде, один раз научившись, уже не разучишься. — Это говорит женщина, которая регулярно занимается великолепным сексом с… Сьюзен повернула голову и смолкла на полуслове. Прямо перед ней с непроницаемым выражением лица стоял Джейк, прислонившись спиной к закрытой двери. От стыда Сьюзен готова была провалиться сквозь землю. — Мне пора, до свидания, — пробормотала она в трубку. — Он вернулся? — Да. — Ладно, позвони мне завтра. Пока. Вопрос в том, когда именно Джейк вернулся, в ужасе думала Сьюзен, и что он успел услышать. Она медленно повесила трубку, не сводя глаз с Джейка. — Я не слышала, как ты вошел. — Прошу прощения, если испугал. Я не нарочно. — И давно ты здесь стоишь? — Не очень. — И что ты услышал? — Ничего. Лицо Джейка было совершенно непроницаемым, но Сьюзен надеялась, что он сказал правду, иначе ей придется уволиться с работы и переехать в другой город. — Мы успели только заказать напитки, когда я вспомнил, что забыл свой блокнот. Джейк подошел к комоду и взял блокнот. Сьюзен искренне удивилась. Она на его месте ни за что не прервала бы встречу с клиентом. — Эдвард предлагает нам обоим сегодня поужинать с ним, — сказал Джейк. — Вот как? И когда же он это предложил? — Пять минут назад. Он предложил мне пригласить и тебя, если ты окажешься в номере. Сьюзен покраснела. — Значит, он в курсе, что мы живем в одном номере? — Ну, он знает, что ты живешь в тридцать седьмом и что я живу в тридцать седьмом, не надо быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, что это один и тот же номер. Ему это показалось забавным. — Да уж, — пробурчала Сьюзен, — можно просто умереть со смеху. — Она настороженно прищурилась. — А если бы меня не оказалось в номере? — Эдвард передал бы тебе записку через портье. — Где и когда намечается обед? — В половине седьмого в ресторане отеля. — Я приду. По крайней мере, нам не придется толкаться вдвоем в одном номере. — Точно. — Джейк помолчал, потом подошел к столу и открыл свою папку. — Послушай, пока я здесь, я могу отдать тебе долг чести. Можешь взглянуть на мои разработки. По его улыбке Сьюзен поняла, что на ее лице отразилось величайшее изумление. — Я — человек слова, а ты думала, что я притворюсь, будто забыл о том случае? Иди сюда, взгляни. У Сьюзен был выбор: встать рядом с Джейком или позади. Она выбрала последнее, подошла и остановилась у него за спиной. Он стал показывать ей свои наброски, но она смотрела невнимательно. Оказалось, что она сделала большую ошибку: стоя почти вплотную к Джейку, Сьюзен ощущала тепло его тела, и это здорово отвлекало ее, ей пришлось сделать над собой изрядное усилие, чтобы сосредоточиться на проекте. Сьюзен с радостью заявила бы, что идеи Джейка никуда не годятся, но она не могла не признать, что он потрудился на славу. — Мне нравится, — тихо сказала она. — Спасибо. Я рад, что мы сравняли счет. — Не совсем, ты же проиграл мне в снежки. — Я надеялся, что ты забудешь. — Ни в коем случае! Просто я еще не решила, чего пожелать. Может, еще одного раунда игры? — Надеюсь, ты выберешь что-нибудь другое, — сказал Джейк. — В снежки я играю неважно. Сьюзен рассмеялась. — Знаю, потому мне и понравилось с тобой играть. Джейк тоже засмеялся. — Жду с нетерпением, когда ты решишь, чего же тебе хочется, чтобы я мог расплатиться за проигрыш. После его ухода Сьюзен некоторое время стояла в задумчивости. Чего ей хочется? Она вспомнила конец разговора с Бетт. Слава Богу, Джейк, кажется, не знает, что ей хочется заняться с ним страстным сексом. |
||
|