"Зигзаги любви" - читать интересную книгу автора (Уинтерз Ребекка)ГЛАВА ВОСЬМАЯСезару было необходимо время, чтобы прийти в себя после услышанного. Два специалиста реабилитолога заставили его пройти несколько тестов. Их мнения сошлись. — Ушиб оказался не таким серьезным, как мы предполагали вначале. Шок постепенно проходит, а нервные окончания начинают восстанавливать чувствительность. Это означает, что вы скоро сможете встать на ноги, Сезар. Конечно, еще слишком рано говорить о вашем возвращении в мир спорта. Только время и упорный труд смогут расставить все по местам. Эти новости едва не лишили Сезара рассудка. Он с трудом мог поверить, что снова сможет ходить. Однако ноги и впрямь приобретали чувствительность. Прошлой ночью он ощущал пальцы Сары у себя на бедре, когда она переворачивала его. Они задержались на мгновение, посылая волнительную дрожь по всему его телу. Но лучше ей не знать о результатах обследования. Сезар не хотел посвящать в это никого, кроме Массимо и Биби. Он потребовал у врачей держать все в строжайшем секрете. До тех пор пока он не сможет самостоятельно встать с инвалидной коляски и доказать, что снова стал полноценным мужчиной, все должны оставаться в неведении, особенно Джонни и Сара. Сейчас ему предстояло работать с еще большим усердием. И только Биби и Массимо смогут помочь ему в этой ситуации. Сезар выехал на террасу, чтобы позвонить Массимо. Услышав новости, Массимо какое-то время не мог произнести ни слова. Он старался переварить свалившуюся на него информацию. — Чудеса действительно иногда случаются, — наконец-то произнес он. — Невероятно, правда? — Сезар с трудом сглотнул. — Я пока не говорю об этом никому. — Понимаю. Я на твоем месте поступил бы точно также. Слава богу, Массимо все понял. — Через три недели мы с Джулией и Ники прилетаем в Италию. — Ты остановишься у нас! — Договорились. Позже созвонимся. Мне не терпится познакомиться с Джованни де Фалкон. Сезар усмехнулся. — Будь готов ответить на тысячи вопросов по археологии. Сара вышла из здания языковой школы и направилась к школе Джонни. Обычно они вместе возвращались домой. У порога школы она заметила Анжело. Том сообщил ей, что Сезар пошел поговорить с учителями. Адаптация Джонни в новой школе прошла на удивление быстро. Сезар проверял у него уроки каждый вечер. Сара сидела рядом, стараясь все запомнить. Мальчик быстро выучил дни недели, мог назвать свой адрес, телефонный номер, мог досчитать до пятидесяти. Одним словом, он впитывал итальянский как губка. Глаза Сезара блестели от гордости за сына. Посмотрит ли он когда-нибудь так на Сару? Вряд ли. Его сердце полно презрения к ней. Больше не в силах сидеть на месте, Сара решила пойти домой пешком. Она прошла три квартала, когда позади нее остановился автомобиль. — Сара? — Привлекательный темноволосый мужчина высунулся из окна. Это был американец, который вместе с ней посещал уроки итальянского. Сара несколько раз замечала, как он с улыбкой смотрит на нее. — Позвольте мне подвезти вас. Молодая женщина покачала головой. — Спасибо, но я лучше пройдусь пешком. — В такую жару? — Он снова улыбнулся. — Прошу вас! Меня зовут Джордж Флинт. И я не кусаюсь. — Он вылез из автомобиля и открыл ей дверцу. Сара почувствовала легкое головокружение. Жара и впрямь невыносима! Взвесив все «за» и «против», она все же решила принять его предложение. — Нужно доехать до конца улицы, а затем повернуть налево и подняться на холм. — На холм? — Он подмигнул. — Там живут только титулованные и знаменитые личности. Вы принадлежите к их числу? — Нет, — искренне ответила она, — но к их числу принадлежит мой муж. — А! Значит, мне нечего ловить. Черт возьми, неужели он подумал, что она не замужем? Хотя это неудивительно. На уроках они называли друг друга по имени. Кроме того, она не могла заставить себя носить обручальное кольцо с рубином. Получив еще несколько указаний по маршруту, Джордж вырулил на нужную дорогу и... пристроился... за автомобилем Сезара. О, нет... Ее сердце едва не выпрыгнуло из груди. Джонни увидел ее и что-то сказал отцу. Ее муж резко обернулся. Пальцы Сезара сильно сжали подлокотники инвалидной коляски, словно он хотел раздавить их. — Не могу поверить! — воскликнул Джордж. — Неужели это Сезар де Фалкон? — Пожалуйста, никому не говорите об этом. — Разумеется... Джорджу нужно немедленно уезжать. Воспользовавшись его замешательством, Сара выскочила из автомобиля. — Увидимся на следующей неделе. Спасибо, что подвезли, синьор Флинт. — Сара захлопнула дверцу и бросилась в дом. Вскоре на пороге кухни появились ее муж и сын. — А кто подвез тебя, мамочка? — спросил Джонни. Она сделала глоток прохладной воды. — Мой однокурсник. Его зовут Джордж. — Эй... как Джордж в джунглях. — Смеясь, он повернулся к отцу. — У меня есть видеоигра под названием «Забавный Джордж». Взгляд Сезара устремился на ее безымянный палец, на котором не было кольца. Сара больше не могла выносить напряжения. — Джордж из Нью-Йорка. Он предложил подвезти меня до дома, так как было очень жарко. — А почему ты не дождалась нас? — спросил Сезар слишком уж спокойным тоном. — Я не знала, сколько времени вы там пробудете. Кроме того, Позитано такой красивый город, что мне захотелось пройтись пешком. — В стоградусную жару? — не сдержался он. — Я... я подумала, что смогу купить воду по дороге домой, но сегодня магазин почему-то был закрыт. Со стороны Джорджа было очень мило предложить помощь. — Она улыбнулась Джонни. — Пойдем в твою комнату. Я хочу посмотреть, чем ты сегодня занимался. — Синьора Моретти сказала, что я хорошо поработал! Пока Сара принимала душ, Джонни успел посвятить ее во все подробности своего дня. Он постоянно упоминал какого-то мальчика по имени Гуидо, и Саре показалось, что он нашел друга. Нужно будет поговорить об этом с Сезаром... конечно, если он вообще захочет разговаривать с ней. Сара не могла винить его за недовольство. Как она могла позволить незнакомцу въехать в частные владения мужа. Будет ли Джордж помалкивать о том, что узнал? Ее нужно пристрелить за собственную глупость! Слава богу, Джонни мило болтал большую часть ужина, а потом они все вместе пошли смотреть итальянские мультики. Некоторые слова звучали так забавно, что мальчуган заливался громким смехом. Когда пришло время, Сезар уложил сына спать. Сара чувствовала, что ей предстоит неприятный разговор. И она не ошиблась. Как только они остались наедине, муж спросил суровым тоном: — Какого черта ты нас не дождалась?! Сара глотнула ком, подступивший к горлу. — Я ведь уже объяснила: подумала, что вы можете задержаться. Кроме того, мне захотелось пройтись пешком. — Может быть, Анжело сказал тебе какие-то неприятные вещи? Сара сощурилась — меньше всего она ожидала такого вопроса. — Если хочешь знать, Анжело вообще практически не разговаривает со мной. — Просто он очень стеснительный и немногословный. — Но Бьянка ведь не такая, правда? Он вздохнул. — Они с Бьянкой не могли иметь детей из-за травмы, которую он получил в армии. Они всегда относились к нам с Люком как к своим сыновьям. А после одного инцидента, который произошел несколько лет назад, Бьянка стала с еще большей подозрительностью относиться ко всем девушкам, приходящим в этот дом. — Ты имеешь в виду случай с невестой Люка? — Сара заметила, как его пальцы сжали края простыни. — Об этом писали все газеты, Сезар. Но только Оливия смогла раскрыть мне глаза на эту историю. Сезар откашлялся. — Бьянка перестала доверять женщинам, когда невеста Люка пришла в этот дом в качестве друга, а закончила тем, что попыталась залезть ко мне в постель. Из-за этого я едва не потерял брата. — После той боли, которую я причинила тебе, удивительно, что Бьянка до сих пор не отравила меня. Возможно, ты не поверишь, но незадолго до того, как разгорелся этот скандал, я приняла решение лететь к тебе в Монако... с Джонни. Тогда ему исполнилось три годика и он стал спрашивать о своем отце. Я понимала, что давно пришло время вам встретиться. Но после тех событий возникал вопрос: а что, если ребенок, которого ждала невеста Люка, от тебя? Я думала, что ни тебе, ни твоей семье не нужен еще один скандал, поэтому решила подождать до лучших времен. Но напрасно... Сезар снова откашлялся. — Благодаря расследованию Оливии мы с Люком во всем разобрались и решили забыть об этой истории раз и навсегда, — объяснил он хриплым голосом. — Жаль, что я не знала всей правды. Тогда ничто не помешало бы мне приехать. Когда мы с Джонни увидели твою аварию... О, Сезар, ты не представляешь, что мне пришлось пережить. Если бы ты умер, то наш сын никогда бы не узнал своего отца, а ты не узнал бы Джонни. И это было бы полностью моей виной. Бьянка имеет полное право презирать меня. — Тебе будет интересно узнать, что она считает тебя идеальной матерью. Закрыв глаза руками, Сара простонала: — Этого не может быть. Ты, наверное, неправильно понял. — Нет, Сара. Это правда. В том, что Джонни вырос таким замечательным ребенком, полностью твоя заслуга. — И твоя, Сезар. Гены Фалкон гарантировали, что он будет особенным мальчиком. — Сделав глубокий вдох, она продолжила: — Да, кстати, мне кажется, у нашего сына появился приятель. — Ты имеешь в виду Гуидо? Именно поэтому мы с Джонни задержались. Я пригласил Гуидо к нам в гости в следующий понедельник. Думаю, мальчишкам будет чем заняться. — Отлично. Я приготовлю любимое блюдо Джонни. Надеюсь, Джулиана не станет возражать. — А с чего ей возражать? Ты ведь хозяйка этого дома. — Даже после того, как я впустила в дом незнакомого человека? — ее голос задрожал. — Анжело сказал мне, что ты выглядела очень бледной. Хорошо, что он оказался рядом, прежде чем ты упала в обморок. Я знаю, что ты до смерти боишься потерять кольцо с рубином, поэтому завтра я закажу тебе простое обручальное кольцо, которое ты сможешь носить на людях. — Спасибо. Может быть, пришло время и для ее подарка? Или нет?... После недолгого раздумья Сара встала с кровати и направилась к своему шкафчику. — Надеюсь, я угадала с размером. — Еще никогда ее голос не звучал так неуверенно. — Возможно, ты не станешь носить его, но мне хотелось, чтобы оно у тебя было. — Она положила кольцо на прикроватную тумбочку. Сезар даже не взглянул на него, и это сказало ей обо всем. Раздираемая болью, Сара забралась под одеяло. — Сезар... я думаю, мне нужно найти другую школу. — Я позабочусь об этом. Языковая школа «Галли» находится не так близко к школе Джонни, но у нее превосходная репутация. Я думаю, тебе она подойдет. — Спасибо. — Сара была рада, что муж подхватил идею о перемене курсов. Не нужно, чтобы он думал, будто она поощряет ухаживания других мужчин. — А теперь расскажи мне о Гуидо. — Он производит впечатление очень воспитанного ребенка. Его родители держат цветочный магазинчик в Позитано. Учительница сказала, что они сразу нашли общий язык. — Сезар вдруг бросил на нее пристальный взгляд. — А что, если когда-нибудь наш сын подойдет к тебе и скажет, что собирается стать автогонщиком? Сара думала об этом с того дня, когда узнала, что у нее будет мальчик. Сын Сезара. — Мой отец тоже хотел стать гонщиком, но его мечта так и не осуществилась. Имея такого деда и отца, сомневаюсь, что Джонни захотел бы стать дантистом. Сезар разразился громким смехом. — Другими словами ты... — Я бы пожелала ему удачи. В следующее мгновение она почувствовала, как рука Сезара сжала ее ладонь. А ведь она и не надеялась почувствовать его прикосновение снова! — Правда? — неуверенно переспросил он. — Да. В этой жизни мы должны совершать поступки, которые делают нас счастливыми. Сезар так крепко сжал ее пальцы, что Сара поняла: он даже не догадывается о своей силе. Горячие слезы стояли в уголках ее глаз. Биби пристально посмотрела на него. — В который раз говорю тебе, Сезар: если ты хочешь встать с инвалидного кресла, тебе для начала нужно представить это! — Ты думаешь, я не понимаю? — С того дня как Сезар приехал из больницы, его нетерпение превратилось в панику, потому что он не замечал никакого прогресса. — Мы знаем, что сейчас физически ты совершенно здоров, но твой разум должен отдавать команды ногам. Перила были прямо перед ним и, казалось, манили к себе. Все, что ему нужно было сделать, так это просто подняться. Именно это он твердил себе вот уже несколько дней. — Дверь заперта? Я не хочу, чтобы сюда ненароком вошел Джонни. — Будь спокоен. Закрой глаза и сконцентрируйся. Ты можешь сделать это. Он еще не готов! Черт побери, он хотел вскочить со своего кресла две недели назад и расправиться с Джорджем! Белозубый хищник волочился за роскошной американкой, которая оказалась с ним в одной группе. Сезар представил, как он пускает слюни и ждет подходящего момента, чтобы наброситься на Сару. — Молодец!.. — закричала Биби. Сезар открыл глаза и обнаружил, что наполовину поднялся. Шок заставил его снова опуститься в кресло. Биби обняла его за шею и крепко сжала в объятиях. — Что бы ты там себе ни представил, но это помогло тебе встать на ноги! Все его тело охватила сильная дрожь. — Я сделал это, Биби. — А я никогда и не сомневалась, что Великий Сезар вернется. Взгляд Сезара вдруг стал серьезным. — Не без твоей помощи. — Знаешь что? Я уверена, что к концу недели ты уже сможешь ходить. Конечно, нам придется потрудиться. Так, сегодня понедельник. Массимо приедет в пятницу вечером. У него еще есть пять дней. Когда автомобиль двоюродного брата припаркуется рядом с домом, Сезар намеревался встать с инвалидной коляски и заключить его в крепкие объятия. Все это должно произойти на глазах Сары и Джонни. Он жил ради того момента, когда его жена поймет, что она замужем за полноценным мужчиной. Она будет в шоке! Сезар видел запись интервью, которое Сара дала в магазине игрушек. Когда он смотрел пленку, то был поражен, с какой уверенностью она говорила о его выздоровлении. Но Сезар знал, что в глубине души она не верит, что он снова сможет ходить. Именно жалость подтолкнула ее вступить с ним в брак и стать синьорой де Фалкон. Такова правда, какой бы горькой она ни была. Сара давным-давно потеряла к нему всякий интерес. Он, видимо, совсем не похож на своего брата, который хоть и поступил с Оливией очень жестоко, но все же пробудил в ней сильные чувства. Она прошла сквозь огонь и воду, чтобы завоевать его любовь. Сезар мог побить все прошлые рекорды, но он не мог похвастаться любовью Сары. Он не смог пробудить в ней такие чувства. Она не вспоминала о нем до аварии. Только чувство вины заставило ее сообщить правду о сыне. У Сезара была идея фикс, что все это Сара делает исключительно ради Джонни, но когда-нибудь ей это надоест, и она начнет следовать своим желаниям. Она будет заглядываться на других мужчин, которые станут оказывать ей знаки внимания. Поначалу Сезар был одержим желанием отомстить ей. Может ли быть что-нибудь приятней, чем заставить ее выйти за него замуж, чтобы она была лишена плотской любви до конца своих дней? — Ты разговариваешь сам с собой, — заметила Биби, отрывая его от мыслей о жене. — Мне уже жаль твоих соперников. Он резко вскинул голову. — Никому ни слова об этом. Понятно? — Даже твоей жене? Он проскрипел зубами. — Особенно моей жене и сыну. Биби пожала плечами. — Если бы я была на месте Сары, я бы... — Но ты не на ее месте, — оборвал Сезар. — Я плачу тебе немалые деньги за то, чтобы ты помогла мне снова встать на ноги. Больше мне от тебя ничего не нужно! Она прищурилась. — Для мужчины, который только что обнаружил, что ему дали еще один шанс жить полноценной жизнью, твоя резкость абсолютно недопустима. По-моему, тебе нужен психиатр, но, как ты сказал, я здесь только с одной целью. Давай продолжим работу. |
||
|