"Закат любви, восход любви" - читать интересную книгу автора (Уинтерз Ребекка)



ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Вся дрожа от волнения, Элли последовала за ним. Отнеся корзину на кухню, она пошла к себе и, приняв душ, в томительном ожидании уставилась на часы.

Спустившись вниз в назначенное время, она обнаружила, что дверь на террасу приоткрыта. Первым, что она разглядела в темноте, была высокая фигура Джино. Ее освещал только свет луны, взошедшей над горизонтом. В этот момент Джино напомнил ей своего сурового гордого тезку[3].

Со сложенными на груди руками и слегка расставленными ногами он имел устрашающий вид. Поймав на себе его серьезный взгляд, Элли нервно сглотнула.

— Очевидно, произошло что-то ужасное. Расскажи мне.

Его губы сжались в твердую линию.

— Несколько дней назад в газетах появились первые статьи об автокатастрофе, в которой погибла Доната. Как всегда, не обошлось без грязи. Злые языки утверждают, что она была подстроена.

Элли нахмурилась.

— Подстроена? Но это же несчастный случай! Один из представителей швейцарских властей отвез меня на мост и объяснил, что произошло. Он сказал...

— Элли, — шепотом перебил ее Джино, — я знаю, тебе тяжело это слышать, но в отчете, предоставленном судебными экспертами, говорится, что тормоза были повреждены.

Элли пошатнулась.

Что?

Боюсь, это означает, что кто-то хотел навсегда избавиться от Донаты и твоего мужа.

Она недоверчиво покачала головой.

— Кто?

Джино глубоко вздохнул.

- По словам полиции, ревнивая жена или муж, который застал их вместе и совершил преступление в порыве отчаяния.

- Но это же бред собачий! Марчелло недееспособен, а я в момент совершения преступления находилась дома в Портленде.

- Это так, — пробормотал Джино.

Ей понадобилась минута, прежде чем до нее дошел смысл его слов.

- Неужели они считают, что это сделал ты?

Его лицо превратилось в непроницаемую маску.

- Принимая во внимание грязные слухи, пущенные ранее самой Донатой, прокурор убежден в моей виновности. Он уже готовит обвинительную речь, чтобы представить ее в суде. Сам процесс заседания напоминает ваш суд присяжных. Если доводы прокурора посчитают убедительными, меня приговорят к пожизненному заключению.

Элли не могла поверить в то, что он ей сказал.

- На каких основаниях?

- Во-первых, в январе я несколько раз отправлялся на поиски Донаты, поэтому не могу доказать, что в момент преступления меня не было в Швейцарии.

- Но это же ничего не доказывает!

При мысли о том, что Джино могут арестовать, Элли вцепилась в перила террасы, чтобы сохранить равновесие.

- Если это произойдет, кто позаботится о твоей семье? Это убьет Софию!

За ее отчаянным возгласом последовала тишина. Их взгляды встретились.

- Если со мной что-нибудь случится, есть только один человек, которому я могу доверить заботу о своих близких.

- К-кто это? — Наверное, кто-то из дальних родственников, о котором он прежде не упоминал.

— Женщина, на которой я через несколько дней собираюсь жениться.

Жениться?

Элли не сумела сдержать горестный вздох.

Даже если бы в нее выстрелили, ей не было бы так больно, как сейчас. Она все еще не пришла в себя после его объятий и жарких поцелуев в кинотеатре. Тогда на мгновение ей показалось...

Ох, какой же она была дурой, когда думала, что они что-то для него значат.

— Понятно. — Элли изо всех сил пыталась унять дрожь в голосе. — А она знает, что тебя могут посадить в тюрьму?

- Да.

Внезапно Элли утратила способность выражать свои мысли.

— София знает ее? — тупо спросила она.

- Да.

Значит, это точно одна из его подружек.

— А Софии она нравится?

- Да.

Не в силах смотреть на него, Элли отвернулась.

- Тогда отчего ты не женился на ней раньше? — воскликнула она.

- Ждал подходящего момента.

- И сейчас он настал? В момент, когда тебе угрожает тюрьма?

-Да. У меня нет другого выбора.

Элли повернулась и пристально посмотрела на него.

- Ты не считаешь, что это несправедливо по отношению к твоей невесте?

— Считаю.

- Тогда перестань валять дурака.

Черная бровь поползла вверх.

- Не притворяйся, что не понимаешь, Джино. Ты вызвал меня сюда для серьезного разговора, а сам говоришь загадками.

Молчание.

- София знает о твоих планах?

- Еще нет. Мы скажем ей утром.

- Ты имеешь в виду, что твоя невеста завтра приедет сюда, чтобы поговорить с Софией?

- Во всяком случае, тебе больше не придется волноваться из-за того, что моя племянница слишком сильно к тебе привязалась.

- Я беспокоилась о ней, а не о себе, — возразила Элли, уязвленная до глубины души его словами.

- Я нисколько в этом не сомневаюсь, Элли, поэтому можешь продолжать давать ей уроки до нашей свадьбы.

- Но если она состоится через несколько дней, тогда я уеду, и...

- Нет, ты никуда не уедешь. Я собираюсь взять Софию с собой в наше короткое свадебное путешествие. Когда мы вернемся, вы сможете возобновить занятия.

При упоминании о медовом месяце у Элли внутри все перевернулось.

- Я... я уверена, что Софии очень понравится путешествовать вместе с вами, но, когда вы вернетесь, твоя жена не потерпит в своем доме другую женщину. Если ты обратишься к владельцу музыкального магазина в Ремо, уверена, он порекомендует тебе хорошего педагога, который с радостью научит Софию играть на скрипке.

Джино переступил с ноги на ногу.

— Пока ей еще слишком рано менять учителей. Ты стала для Софии кумиром, и она не захочет иметь другого педагога.

Боясь услышать еще что-то неприятное, Элли сказала:

— Если ты закончил, то я пойду.

— Я только начал. Есть нечто важное, что мы еще не обсудили.

- Что?

Элли хотелось побыть одной и дать волю слезам.

— Кандидатуру твоего адвоката.

Он не переставал ее поражать.

— Я не понимаю.

— Мой друг Карло сообщил мне, что прокурор считает тебя моей сообщницей.

Элли широко раскрыла глаза.

— На каких основаниях?

— Он думает, что мы с тобой сговорились вместе отомстить твоему мужу и Донате. Может, ты и не совершала самого преступления, тем не менее в равной степени несешь ответственность перед законом. Страховка, которую твой муж оформил на тебя перед тем, как уехать в Швейцарию, могла послужить дополнительным мотивом убийства.

Элли недоуменно покачала головой.

— Откуда он узнал про страховку?

— Вчера прокурор разговаривал с сыщиком, который разыскивал твоего мужа. Обвинение, выдвинутое против тебя, не столь серьезно, но все равно тебе потребуется защита.

Элли внутри вся оцепенела.

— Когда вернусь домой, я найму себе адвоката.

- На такого, который тебе понадобится, твоего скромного жалованья не хватит.

Она тревожно посмотрела на Джино.

— Что еще тебе известно?

Он глубоко вздохнул.

- Мой адвокат, синьор Тоскано, сказал, что твое появление в Швейцарии наведет прокурора на мысль о том, будто ты решила побывать на месте преступления. Преступники часто так поступают. Альберто считает, что, поскольку ты уже прибыла в Италию и у тебя нет адвоката, он должен представлять нас обоих.

- Но, Джино... это же невозможно! Помимо того, что мне не по карману его услуги, это будет столкновением интересов. Для того чтобы он смог представлять нас обоих, я должна быть твоей женой.

— Совершенно верно.

— Но ты скоро женишься.

- И это тоже верно. Если ты меня спросишь, я назову тебе имя моей невесты. Это американка Эллисон Каммингз Паркер из Портленда, штат Орегон.

От этих слову Элли подкосились ноги, и она опустилась на качели с такой силой, что они пришли в движение.

Джино подошел к ней и остановил их. Когда их ноги соприкоснулись, у Элли перехватило дыхание.

— У тебя добрая душа, Элли. Когда ты узнала, что сделал твой муж, ты почувствовала сострадание к Марчелло и тут же бросилась сюда, чтобы выразить ему свои соболезнования. Несмотря на боль, причиненную тебе изменой мужа, несмотря на твои злоключения в полицейском участке, ты ставила благополучие моего брата выше своего собственного. Я никогда не встречал более смелого и самоотверженного человека, чем ты.

— Ты ошибаешься, Джино. Любая женщина в подобной ситуации повела бы себя точно так же.

В его глазах появился странный блеск.

— Нет. Ты одна на миллион, и я не устану это повторять. Если мы поженимся, нас никто не заставит противоречить друг другу. К тому же, если меня посадят, София и Марчелло будут в надежных руках. Взяв мое имя, ты унаследуешь все мое состояние и будешь уполномочена вести дела моего брата до тех пор, пока Софии не исполнится восемнадцать. — Он наклонился, и его губы оказались всего в нескольких дюймах от ее лица. — Прежде чем искать отговорки, назови хотя бы одну причину, по которой ты должна вернуться домой. Если не хочешь бросать работу, у нас здесь есть отличные оркестры. Любой дирижер, прослушав тебя, не раздумывая предложит тебе место. София рассказала мне о твоей матери. Если ты захочешь, она и твоя тетя будут жить вместе с тобой. Если меня объявят невиновным, мы с тобой поищем другой выход из ситуации. — Немного помедлив, он продолжил: — Я прошу тебя мне помочь. Ты же знаешь, Элли, как я люблю свою семью. — Его голос дрожал. — Ты единственный человек, который будет заботиться о Марчелло и Софии так, как если бы они были твоей семьей. Ты чиста и великодушна, и это отличает тебя от всех женщин, которых я знал. Подумай над моим предложением, Элли, а утром перед завтраком мы поговорим.

Коснувшись губами ее губ, он покинул террасу.

Элли по-прежнему сидела на качелях, не в силах пошевелиться. Никто никогда еще так не изливал перед ней свою душу.

Джино просил ее довериться ему, но не предлагал своей любви. Для этого прошло еще слишком мало времени, если вообще он когда-нибудь в нее влюбится. Но она могла понять его отчаяние. Когда дело касалось семьи, его собственные чувства и желания не имели значения.

Став его женой, она получит все, чего у нее никогда не было: финансовую стабильность, положение в обществе, большой дом. Если Джино посадят в тюрьму, она будет распоряжаться состоянием, о котором Джим мог только мечтать. С такими деньгами и связями она сможет найти настоящего убийцу и освободить Джино.

Этот человек во всем отличается от ее амбициозного мужа, для которого главным всегда были деньги и карьера. Он твердо знает свое место и постоянен, как солнце, поднимающееся каждое утро над горизонтом. Джино пренебрегает собственными интересами ради других и находит радость в общении со своей семьей.

В нем нет ни капли эгоизма. Господи, как же она его любит!

Ни ее семья, ни друзья не поймут, если она станет женой Джино всего через четыре месяца после смерти мужа. Разумеется, они не знают, что она разлюбила Джима задолго до его гибели. Но понадобился такой удивительный мужчина, как Джино, чтобы полностью раскрыть ей глаза на то, каким пустым и бессодержательным был ее брак. Ему удалось заполнить эмоциональную пустоту в ее душе. Он был словно жаркий огонь, который согрел се после зимней стужи.

Элли знала, что при других обстоятельствах он бы не сделал ей предложения. Доказательство этому — тот факт, что он до сих пор ни разу не был женат. Джино выбрал ее, потому что доверял ей. После своего неудачного опыта с Джимом она поняла, что основой прочного брака является взаимное доверие.

Только время покажет, полюбит ли он ее когда-нибудь так же, как она его...


Меняя шину на своем джипе, Джино краем глаза уловил что-то розовое. Обернувшись, он увидел Элли в ярком сарафане, направлявшуюся к нему. Ее походка была решительной и твердой, и это не предвещало ничего хорошего. Но Джино был готов бороться до конца.

Виоп giorno, Элли.

- Доброе утро. Я и не заметила, что мы вчера возвращались домой на спущенном колесе.

- Я обнаружил это утром и решил заменить его от греха подальше.

Убрав гаечный ключ в ящик с инструментами, он отряхнул руки.

Солнце только что поднялось над лавандовыми полями. В его золотых лучах Элли была так прекрасна, что ему страстно захотелось сделать ее своей. Но сейчас не время и не место.

— Узнав, что авария была подстроена, я всю ночь глаз не сомкнула, — начала Элли без предисловий.— Несмотря на все основания, которые якобы есть у прокурора, не думаю, что дело дойдет до суда. Но на случай, если я окажусь неправа, я выйду за тебя при условии, что мы останемся женаты до тех пор, пока Софии не исполнится восемнадцать.

Джино изо всех сил пытался скрыть свою радость. Он боялся, что она откажет ему из-за того, что не любит его.

Что касается выдвинутого условия, позднее он может о нем пожалеть, но сейчас важнее всего ее согласие.

- Если из-за ужасной судебной ошибки ты окажешься в тюрьме, Софии понадобится поддержка хотя бы одного из нас.

- Согласен, — пробормотал он.

- Однако, даже если настоящего убийцу поймают, с нашей стороны будет настоящим предательством, если мы внезапно разведемся и я вернусь в Штаты. София не вынесет еще одной потери.

Джино едва сдерживал свою радость.

- Я не смог бы сказать лучше.

Элли глубоко вздохнула.

- До сих пор ты избегал брака.

- Я бы не женился, если бы не встретил подходящую женщину. Я ждал...

- Один раз я уже думала, что нашла подходящего мужчину, но оказалась неправа. После неудачного замужества я боюсь во второй раз вступать в брак.

- Давай бояться вместе.

- Такими вещами не шутят, Джино. Это слишком серьезно.

Он сделал шаг ей навстречу.

Ему ужасно хотелось заключить ее в объятия и поцеловать, но он боялся, что это может ее отпугнуть.

- Я не шучу, а просто пытаюсь сказать, что никогда прежде не примерял на себя роль мужа, но хочу, чтобы у меня все получилось.

— Я тоже, — прошептала Элли. — Больше всего я хочу, чтобы ты был счастлив.

— Думаешь, я не желаю тебе того же?

- То, что ты мне предложил, уже сделало меня счастливой. — Ее голос дрожал. — Я всегда хотела иметь семью. Мой отец оставил нас с мамой, когда мне было два года. У меня нет ни братьев, ни сестер. И когда я познакомилась с Софией, то увидела в ней саму себя. Благодаря тебе я обрету семью, о которой всегда мечтала.

— Тогда чего мы ждем? Пойдем в дом и все ей скажем.

- Подожди, Джино, — остановила его Элли. — Как мы объясним ей то, что спим в разных комнатах?

Интересно, как долго она мучилась этим вопросом? Разумеется, Джино не ожидал, что Элли сразу же бросится в его объятия, но был готов дать ей необходимое время, чтобы она привыкла к нему.

- Мы ничего ей не скажем. Днем будем вести себя как счастливая пара, а ночью один из нас будет спать в комнате, смежной с моей спальней.

- Джино... — прошептала она.

- Что?

— Я боюсь.

- Я тоже, но, узнав отважную Элли Паркер, готов прыгнуть вместе с ней в огонь.

Элли нервно сглотнула.

- Меня приводит в ужас то, что ты можешь отправиться в тюрьму за преступление, которого не совершал.

Тронутый ее участием, Джино сказал:

- Давай надеяться на лучшее.

Взяв ее левую руку в свою, он спросил:

- Где твое обручальное кольцо?

- Я похоронила его вместе с мужем.

Ее ответ доставил Джино огромное удовольствие. Засунув руку в карман, он достал оттуда кольцо. Если она примет его, то пути назад уже не будет.

- Моя мама отдала мне его перед смертью. Это ее обручальное кольцо. Оно очень скромное. Такое же, какой была она. Такое же, как ты. Она знала, что я люблю природу, и поддерживала меня в моем желании стать фермером. — Он поймал ее взгляд. - Прежде чем надеть его тебе на палец, я хочу быть уверен, что ты ни о чем не жалеешь. У тебя остались ко мне какие-то вопросы?

Элли нервно облизала губы.

- Я хочу еще многое с тобой обсудить.

- Но?

- Но всякий раз, когда я думаю, что станет с тобой, если тебя арестуют, я теряю способность трезво мыслить.

- Значит, ты согласна стать женой фермера?

Улыбаясь, он надел ей на палец кольцо, и она серьезно посмотрела ему в глаза.

- А ведь ты, наверное, тоже о чем-то мечтал, Джино.

- Мои мечты осуществились, когда ты наполнила этот старый дом своей божественной музыкой, такой, которую всегда любили в семье Монтефалько. Любой муж на моем месте был бы счастлив.


Ведя Элли в дом, Джино не догадывался, что расстроил ее. Она ждала, что он скажет о своем желании наполнить этот дом детьми. Их детьми.

Но он так и не сказал этих слов.

Когда они вошли в кухню, остальные уже сидели за столом. София соскочила с места, чтобы обнять Элли, затем Джино. Весело смеясь, он подхватил ее на руки. Девочка пристально посмотрела на него.

— Ты сегодня какой-то странный, дядя Джино,

— Это потому, что я счастлив, дорогая.

Сердце Элли учащенно забилось при виде спектакля, который Джино блестяще разыграл перед своей племянницей.

Сев напротив Элли, он сказал:

— Я должен кое-что вам сообщить.

Элли чувствовала, что вот-вот упадет в обморок.

— Это сюрприз, о котором ты говорил мне несколько дней назад? — спросила София.

— Да. Мы всей семьей отправляемся в путешествие.

Ее глаза просветлели.

— Куда?

— На остров Искья.

— Я никогда там не была.

— Тебе он понравится.

— Когда мы едем?

— В понедельник.

— А Элли с нами поедет? — спросила девочка.

— Почему бы тебе не спросить ее об этом самой?

— Ты поедешь, Элли? Пожалуйста, скажи «да».

Элли не могла устоять перед ее мольбой.

— С удовольствием.

Лицо Софии засияло от счастья.

— Ты когда-нибудь там была?

— Нет, но мне очень хочется побывать на острове.

— У меня есть для вас еще одна важная новость, - вставил Джино, — но я подумал, что ее могла бы сообщить вам Элли, потому что это наше с ней общее решение.

- Что такое, Элли? — спросила София.

Элли разозлилась на Джино, но не подала виду.

- Т-твой дядя предложил мне выйти за него замуж, — ответила она, запинаясь. — Что ты об этом думаешь?

Ей не пришлось долго ждать ответа. Племянница Джино соскочила со стула и кинулась ей на шею. Элли вытянула руку, чтобы показать кольцо.

— Бабушкино кольцо! — воскликнула София.

— Да, — прошептала Элли.

Бьянка захлопала в ладоши и начала искренне поздравлять жениха и невесту. Луиджи даже произнес небольшую речь. Если слуги и были удивлены, то тщательно это скрывали.

— Нас обвенчает отец Ангелини в церкви в Ремо, — сообщил Джино. — Сразу после службы мы отправимся на Искыо и останемся там, пока нам не надоест.

Пока полиция не вызовет тебя в Рим, горько подумала Элли. Чтобы отвлечься от грустных мыслей, она обратилась к Софии:

— Как ты смотришь на то, чтобы стать подружкой невесты?

- Это отличная идея. — Черные глаза Джино блестели. - Возможно, Анна и Леонора захотят составить тебе компанию. Поедете вместе с Элли выбирать себе платья.

София направилась к двери.

— Простите, но я должна позвонить Анне и все ей рассказать.

Когда девочка покинула кухню, Джино накрыл ладонь Элли своей.

- Только что произошло чудо. Я так тебе благодарен.

Элли надеялась, что не подведет его. Ответственность, которую она на себя взяла, была слишком велика.

- С минуты на минуту должен приехать отец Ангелини, чтобы обсудить с нами детали предстоящей церемонии. После этого мы отправимся в Ремо за разрешением на брак, а остаток дня посвятим приготовлениям к свадебному путешествию.

Все произошло так быстро, что у Элли это не укладывалось в голове. Еще вчера она была вдова, а сегодня уже невеста этого мужчины, который, казалось, одним щелчком пальцев может сдвинуть горы. Он вел себя так, словно над ним не нависла угроза ареста.

Но не только страх за него омрачал ее счастье. Джино не подозревал, что упоминание о комнате, смежной с его спальней, привело ее в отчаяние. Но она будет вести себя так, чтобы он об этом не догадался.