"Закат любви, восход любви" - читать интересную книгу автора (Уинтерз Ребекка)



ГЛАВА ПЯТАЯ

Через десять минут они уже были в Ремо. - Я навел справки и узнал, что у Петелли есть все, что вам может понадобиться, — сказал Джино, остановив джип рядом с пассажем, построенным, в девятнадцатом веке.

Выбравшись вслед за Элли из машины, София начала разглядывать инструменты, выставленные в витрине магазина, среди которых были гитара, арфа, виолончель, альт и скрипка. Девочка нетерпеливо схватила ее за руку:

— Пойдем скорее.

Когда Джино открывал им дверь, рука Элли случайно коснулась его груди, и она беззвучно ахнула.

Боясь, что Джино это заметил, Элли быстро подошла к прилавку, за которым стоял улыбающийся старик лет семидесяти пяти.

— Доброе утро, — поздоровалась она. Старик кивнул. — Вы говорите по-английски?

— Немного. Ваш муж может переводить, si?

Да, — ответил Джино, остановившись рядом с ней.

Посмотрев на него украдкой, она увидела искорки веселья в его глазах и покраснела. Тем временем София что-то сказала старику по-итальянски.

— А-а, она твой педагог.

— Да, — поспешно подтвердила Элли. - Мы хотели бы взять напрокат две скрипки.

— Для малышки и ее отца?

София снова пришла им на выручку. Очевидно, ситуация очень веселила Джино, потому что все его тело сотрясалось от смеха. Элли впала в замешательство.

Владелец магазина с любопытством посмотрел на нее.

- Значит, отцу девочки не нужна скрипка?

Этот человек был большим любителем подразнить, и Элли не смогла сдержать улыбки.

- Нет.

- Понимаю. Вы педагог, и вам нужна скрипка.

- Да, я оставила свою в Америке.

- Momenta. — Он повернулся и взял с полки один из инструментов, затем достал из футляра смычок.

Настроив скрипку, он протянул ее Элли.

- Сыграйте что-нибудь из Чайковского, чтобы я понял, какой инструмент вам подойдет.

В эту минуту Элли нервничала сильнее, чем перед концертом, но дело было вовсе не в старике. Ей хотелось произвести хорошее впечатление на Джино и его племянницу.

Положив скрипку на плечо, она взяла смычок и начала играть последнюю часть из концерта Чайковского для скрипки.

Обычно, когда Элли играла, она переносилась в другой мир, но сейчас этого не произошло. Взгляд Джино был прикован к ней, и она ни о чем и ни о ком другом не могла думать. То, что нельзя было сказать словами, она попыталась выразить с помощью музыки. Ей хотелось облегчить страдания этого замечательного самоотверженного человека.

- Довольно... довольно! — воскликнул владелец магазина.

Удивленная и смущенная, Элли повернулась к нему и заметила, что он вытирает глаза.

— Дайте мне скрипку.

Элли протянула ему инструмент. Он положил его в футляр и достал другой.

— Вот. Это скрипка Страдивари. Теперь играйте дальше.

Элли не могла сказать, действительно ли этот инструмент принадлежал великому музыканту или был лишь копией, но она вся дрожала, когда взяла его в руки.

Различие инструментов сказалось на звучании. Оно было таким прекрасным, что на глаза у нее навернулись слезы. Когда Элли закончила играть, послышались аплодисменты. Только сейчас она заметила, что в магазин вошли еще несколько человек.

Джино и София смотрели на нее словно зачарованные. Старик громко хлопал в ладоши.

— Браво, синьора, браво.

Элли вернула ему скрипку и смычок.

— Спасибо за то, что вы оказали мне честь, позволив сыграть на этом инструменте.

Глаза Софии наполнились слезами.

— Я никогда не смогу играть как ты.

Элли наклонилась и поцеловала ее в лоб,

— Как ты можешь так говорить, если еще не пробовала. Когда-то я тоже не умела даже держать смычок.

Она подняла голову и посмотрела на старика.

— Давайте подберем что-нибудь для девочки, а я возьму тот инструмент, который вы дали мне сначала. Кроме того, нам понадобится пюпитр и несколько нотных тетрадей для начинающих.

Прежде чем Элли успела сказать, что сама заплатит за свой инструмент, Джино протянул старику кредитную карточку.

Всю обратную дорогу Джино и София молчали, и это показалось ей странным. Когда они подъехали к дому, она увидела незнакомый автомобиль, припаркованный у фонтана. Луиджи и Марчелло гуляли в саду.

София выпрыгнула из джипа и помчалась к ним, чтобы показать скрипку.

— Отведи папу домой, Луиджи. Я хочу, чтобы он послушал, как Элли играет. Он подумает, что снова присутствует на симфоническом концерте!

Наблюдая за тем, как они втроем направляются в дом, Элли услышала у себя за спиной шаги. В следующую секунду Джино развернул ее за плечи.

Его лицо было серьезным, дыхание учащенным. Он взял обе ее руки и начал их целовать.

— Иногда слова не нужны. Сейчас как раз такой момент. — Его черные глаза смотрели ей в душу. — Как только твой муж мог сделать то, что сделал?

Последняя фраза говорила о том, что на снимках в ноутбуке была Доната, и это подтверждало, что Джим предал Элли. К тому же это означало, что Джино знает о ее унижении и она может быть с ним откровенной.

— Такой же вопрос я задаю себе всякий раз, когда смотрю на Софию. Эта девочка достойна того, чтобы ее любили и оберегали.

— Элли...— хрипло произнес Джино.

Вдруг послышался шум шагов, и они увидели спешащую к ним Бьянку. Элли тут же отдернула руки.

Экономка подошла к Джино и быстро сказала ему что-то по-итальянски.

Хотя Элли ничего не поняла из ее трескотни, она услышала имя Мерлина.

Когда Бьянка повернулась и пошла назад в дом, Джино сказал:

— Кажется, у меня гость.

- Я узнала имя. Это та женщина, которая приезжала вчера.

Не желая, чтобы Джино знал, как она расстроена, Элли подошла к джипу и достала оттуда скрип-ку.

Джино последовал за ней.

— Как ты о ней узнала?

- София сказала мне, что она была твоей подружкой.

- Была, - отрезал он. - Я порвал с ней еще до исчезновения Донаты.

Личная жизнь Джино касалась только его, однако сердце Элли учащенно забилось.

Он достал из джипа остальные покупки.

- Давай войдем в дом. Я приму ее в кабинете, а вы с Софией можете тем временем заниматься в гостиной.

— Сперва мне нужно немного освежиться. - Элли опередила Джино, но он догнал ее и открыл ей дверь.

Поднимаясь по лестнице, она заметила в холле красивую рыжеволосую женщину.

Хотя Элли поверила Джино, когда он сказал, что их отношения с Мерлиной закончились, ей было неприятно ее видеть.

Присутствие в доме Джино его бывшей подружки напомнило Элли, что он предпочитает оставаться холостым. Конечно, он может обладать любой женщиной, которую только пожелает, и маловероятно, что он всерьез заинтересуется двадцативосьмилетней вдовой, наскучившей мужу через пару лет брака.

Наверное, эта рыжеволосая красотка до сих пор любит Джино, раз так настойчиво добивается встречи с ним.

Влюбиться в него было бы катастрофой.

Если бы мать знала, что Элли согласилась остаться в Италии до конца месяца, она бы сказала, что ее дочь сошла с ума.


- В последние два дня все только об этом и говорят! — воскликнула Мерлина, когда они с Джино вошли в его кабинет. — Полиция утверждает, что авария, в которой погибли Доната и тот американец, была подстроена. По их словам, кто-то испортил тормоза, и тебя считают главным подозреваемым.

Благодаря Карло, который позвонил вчера вечером, самое худшее было ему уже известно.

- Это обычные сплетни, которые распустили газетчики, чтобы увеличить объем продаж. Ты только зря потратила время, проделав такой путь, чтобы сообщить мне то, с чем я борюсь вот уже двадцать лет. Журналисты вечно раздувают историю на пустом месте. Это их работа. Если бы они этим не занимались, люди бы не покупали газет.

— Но, Джино... на этот раз все по-другому, потому что Доната убита! Не забывай, что она была не кем-нибудь, а герцогиней Ди Монтефалько. В голосе Мерлины ему послышалась зависть.

— Я знаю, что ты никогда бы не причинил ей вреда. Ты не такой. Но сейчас тебе придется отнестись ко всему этому серьезно.

Его лицо стало непроницаемым.

— Я ничего не стану предпринимать, Мерлина.

— Пожалуйста, не сердись на меня. Ты же знаешь, как я всегда к тебе относилась. Я тебя люблю и боюсь за тебя.

— И напрасно. Шумиха, поднятая вокруг смерти Донаты, будет забыта так же быстро, как и все предыдущие скандалы, угрожавшие спокойствию моей семьи,

— Как это несправедливо по отношению к тебе! — Она убрала за ухо прядь волос. — Мне не нужно возвращаться домой до завтра. Почему бы нам не сходить куда-нибудь? Я помогла бы тебе немного развеяться.

Джино сложил на груди руки и прислонился к двери. Только одна женщина могла совершить это чудо, и она жила в его доме.

— Я очень признателен тебе за то, что ты мне веришь, Мерлина. Твоя поддержка много для меня значит, но вернуть то, что было между нами, невозможно. Наши отношения давно закончились, и притворяться, что это не так, было бы несправедливо по отношению к нам обоим.

Ее лицо омрачилось.

— Куда подевались твои чувства ко мне, Джино?

Он поджал губы.

— Я уже говорил тебе об этом. Мы вместе пережили много хороших минут, но все закончилось.

— А я надеялась, что после небольшой разлуки ты будешь рад меня видеть.

Джино не хотелось быть жестоким, но она на это напрашивалась.

— Мне жаль, что ты зря потратила время.

— У тебя появилась другая, не так ли?

Удар точно в цель.

— Все, что происходит в моей жизни, — мое личное дело. Если ты не возражаешь, я займусь делами, так что позволь тебя проводить.

— Кто та блондинка, которая несколько минут назад приехала вместе с тобой?

Ее агрессивный тон разозлил Джино.

— Ты видела музыкальные инструменты? Она здесь, чтобы научить Софию играть на скрипке.

Мерлина так яростно покачала головой, что ее рыжие волосы разметались.

— Я видела, как она поднималась по лестнице. Не помню, чтобы прежде у тебя в доме жили посторонние женщины.

— Обстоятельства изменились. София только что похоронила мать. Она горюет.

— И ты думаешь, я поверю, что ты поселил ее здесь только ради племянницы? Она что, действительно играет на скрипке?

Едва она успела задать этот язвительный вопрос, как внизу послышались звуки музыки. Должно быть, София попросила Элли сыграть для Марчелло, и она выбрала первую часть концерта Чайковского.

Элли не нужна была скрипка Страдивари, чтобы заставить инструмент петь в ее руках.

Мерлина выглядела ошеломленной.

— Кто она?

Джино открыл дверь.

— Пойдем, Мерлина.

На мгновение ему показалось, что она собирается закатить ему сцену, но Мерлина молча вышла из кабинета.

Он проводил ее до двери и вздохнул с облегчением, когда она села в машину и уехала.

Какое огромное различие между женщинами, которых он знал прежде, и Элли!

Подойдя к двери гостиной, он приоткрыл ее.

Луиджи и Бьянка были охвачены благоговейным трепетом. Марчелло сидел в своем кресле-качалке, весь обратившись в слух. Хотя обычно он оставался ко всему безучастным, сейчас, судя по его виду, ему было хорошо.

Семья Монтефалько раньше часто посещала концерты. До болезни брат Джино был любителем классической музыки, и сейчас его душа откликалась на нее.

София тоже сидела не шелохнувшись.

Благодарный Элли за то, что она очаровала всю его семью, Джино решил, что теперь может спокойно заниматься делами. Чем быстрее он их закончит, тем скорее вернется домой и сможет провести вечер с Элли. Интуиция подсказывала ему, что он ей тоже небезразличен и только нужно время, чтобы она это поняла.


Было уже половина седьмого, но Джино еще не вернулся домой. Элли подозревала, что его задержали не только дела. То, что он порвал с Мерлиной несколько месяцев назад, еще ничего не значило. Сердце Элли пронзила боль при мысли, что эта рыжеволосая красотка могла снова его окрутить.

К счастью, она должна была заниматься с Софией, но и здесь ее не покидали мысли о Джино. Она представляла себе, как он обрадуется, когда его племянница научится играть на скрипке.

В этом Элли не сомневалась. Девочка оказалась способной ученицей. Поскольку София когда-то брала уроки игры на фортепьяно, она умела читать нотные записи. При такой увлеченности она могла достичь хороших результатов.

День подходил к концу, но София не хотела останавливаться. Элли со смехом обняла ее.

— Для одного дня достаточно, но, я уверена, твоему папе тоже интересны твои успехи.

Улыбнувшись, девочка взяла скрипку и смычок и выбежала из комнаты.

Элли вышла на улицу, чтобы немного размяться.

Джип Джино был припаркован во дворе, но нигде не было ни его, ни машины Мерлины.

Поняв, что она не сможет спокойно сидеть и ждать его, Элли вернулась в дом, чтобы найти экономку. Бьянка готовила ужин.

— Мне нужно съездить в Ремо, так что я не буду ужинать. Джино разрешил мне пользоваться его машиной.

— Да, перед тем как уехать, он сказал, что ключи в замке зажигания.

— Спасибо, Бьянка. Если София спросит, скажите ей, что у меня дела.

Экономка улыбнулась.

— Она хорошая ученица?

— Очень. Через неделю сможет играть мелодии для своего отца.

Элли вышла из дома и поспешила к машине.

Когда ее пальцы сжали руль, которого касались руки Джино, она испытала волнение. Она не переставала думать о нем, и это ее беспокоило. Не хотелось стать такой, как Мерлина, которая не могла вынести разлуки с ним.

Элли нажала на педаль газа и поехала в сторону Ремо. Когда она была в этом городке с Джино, он показывал ей местные достопримечательности и развлекательные учреждения, среди них и кинотеатр.

Сегодня там показывали американскую комедию, и Элли подумала, что было бы здорово посмотреть ее на итальянском.

Припарковав машину на стоянке, она подошла к кассам и купила билет. До начала фильма оставалось десять минут, и она успела заглянуть в буфет и выпить стакан лимонада.

Найдя свободное место в центре заднего ряда, она заняла его и устремила взгляд на экран.

Фильм оказался весьма забавным, и Элли обнаружила, что от души смеется, чего уже давно не делала.

Scusi, signora. — Рядом с ней сел привлекательный молодой человек примерно одних с ней лет. При этом он задел ее плечо.

Разумеется, он сделал это нарочно. В зале было полно свободных мест, но он выбрал кресло рядом с ней.

Мужчина сказал что-то еще по-итальянски, но Элли не поняла.

Scusi, signore. Я не говорю по-итальянски.

— Вы из Америки, si?

Какую же глупость она совершила, сев одна!

— Ты потанцуешь со мной после фильма?

Элли вздрогнула, когда по другую сторону от нее сел еще один мужчина. Когда он обнял ее за плечи, ее охватила паника.

— Извини, я опоздал, — прошептал он ей на ухо.

Почувствовав знакомый аромат одеколона, Элли повернулась к нему.

— Джино...

Она еще никому никогда не была так рада.

— Я тоже по тебе скучал, bellissima, — прошептал он, коснувшись губами ее губ.

Затем он притянул Элли к себе, как любовник, который долго ждал этого момента и больше не мог сдерживаться.

Элли была застигнута врасплох, ее губы подчинились стремительному натиску его рта, и она ответила на поцелуй.

Смех зрителей, казалось, затих. Для нее все перестало существовать, кроме неописуемого чувственного наслаждения.

Не веря в то, что стоны, которые она только что слышала, вырвались из ее груди, Элли отстранилась и откинулась на спинку кресла. Ей было неловко и стыдно за то, что она так увлеклась.

— Тот тип ушел. Спасибо за убедительное представление, — произнесла она, обретя дар речи. — Ты помог мне выпутаться из неприятной ситуации.

— Я хочу тебя предупредить, — начал Джино властным тоном, — больше не ходи в подобные места одна. Обещаешь?

— Обещаю. Как ты меня нашел?

— Когда я вернулся домой, Бьянка сказала мне, что ты взяла машину и куда-то уехала. Я попросил Паоло отвезти меня в Ремо, и мы ездили по городу до тех пор, пока я не заметил возле кинотеатра свой джип. Тебе нравится этот фильм?

- Да.

— Мне тоже. Я уже видел его. Давай досмотрим до конца. — Он взял ее ладонь в свою и откинулся на спинку кресла.

Теперь Элли чувствовала себя в полной безопасности. У нее был личный телохранитель, который оберегал ее покой.

Но она так и не узнала, чем закончился фильм. Все ее внимание было поглощено мужчиной, сидевшим рядом с ней. Он большим пальцем поглаживал ее ладонь, разжигая в ее теле огонь желания.

Наконец экран погас, и Джино, обняв Элли за талию, вывел ее из здания кинотеатра. Открыв ей дверцу машины, он сел за руль и завел мотор.

— Ты часто так долго засиживаешься на работе?

Выехав на шоссе, он пристально посмотрел на нее.

- Только когда я хочу весь следующий день посвятить своей семье.

Элли опустила глаза, испытав огромное облегчение оттого, что он не был с Мерлиной.

— София очень обрадуется.

— А ты? Как ты смотришь на то, чтобы снова устроить пикник на берегу реки? На этот раз мы возьмем с собой Леонору, чтобы девочки наконец познакомились.

— Думаю, это отличная идея. Софии необходимо общаться со сверстниками.

— Согласен. Если ты позанимаешься с ней утром, мы можем остаток дня провести на природе.

Его пальцы играли завитками у нее на затылке. Каждое его прикосновение заставляло ее тело трепетать.

Испугавшись, что Джино может подумать, будто она слишком легко соглашается с ним, Элли решила наконец поднять вопрос, который так давно откладывала.

— Джино, ты не окажешь мне любезность?

— Разумеется.

— Я прошу тебя вернуть ноутбук моего мужа.

Она услышала, как Джино медленно вздохнул.

— Если ты надеешься увидеть фотографии, они стерты.

Элли закинула ногу на ногу.

— Ты не имел права это делать.

— Поверь мне, тебе не захотелось бы их видеть.

Элли сглотнула.

— На всех снимках была Доната?-

— Да, если это может тебя утешить.

— Не может.

Он вздохнул.

— Клянусь, больше я ничего не видел. Пока ты находилась в участке, я еще больше утвердился в мысли, что ты замышляешь недоброе, и сразу же их уничтожил, но у меня не было времени просматривать электронную почту твоего мужа.

— Я тебе верю.

После напряженной паузы он продолжил:

— Если ты не знала, что в этом ноутбуке, зачем же взяла его с собой в Европу?

— Это долгая история... — вяло произнесла Элли.

— Я бы хотел ее услышать. У нас вся ночь впереди.

Поскольку Джино уже знает ее горькую тайму, нет смысла скрывать от него остальное, подумала Элли и рассказала ему о встрече с тренером Джима.

- Я могла бы просмотреть содержимое ноутбука в Санкт-Морице, но у меня не было с собой адаптера.

- Когда мы вернемся домой, можешь воспользоваться моим кабинетом.

- Спасибо, — произнесла она дрожащим голосом.

- Возможно, ты не станешь меня благодарить, если обнаружишь что-то неприятное.

- Я уже оправилась от удара, Джино.

- Я тоже думал, что оправился, пока не увидел те фотографии.