"В хижине миллионера" - читать интересную книгу автора (Уинтерз Ребекка)


ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Личный самолет семейства Ди Роше вмещал четырнадцать пассажиров. После взлета Джулия уставилась в иллюминатор, стараясь не обращать внимания на элегантно одетых кузенов Массимо,

которые что-то оживленно обсуждали между собой.

Уделив немного времени ее семье во время похорон, братья в основном держались обособленно от остальных. Джулия знала о них лишь то, что рассказал ей Массимо. Лацио было сорок два, а Данте - тридцать девять. Оба женаты, есть дети. Старший кузен Сансон не приехал. У него уже тоже были дети, старший заканчивал колледж. И все мужчины этой семьи занимали высокие посты в семейном бизнесе.

Интересно, как Пиетра уживалась одна в такой серьезной мужской компании? Ей было всего восемь, когда ей пришлось переехать к дяде.

Массимо периодически уделял время своим родственникам, но в основном находился вместе с Джулией и ребенком. Молодая женщина чувствовала себя неуютно в его присутствии, вспоминая то, что она наговорила ему в отеле.

Но Ники отвлекал на себя внимание обоих. Он улыбался, играл и вел себя превосходно, однако после посадки самолета для дозаправки в Нью-Йорке малыш начал кукситься. Отказывался есть, пить, смотреть в окно и откровенно капризничал.

Впервые Джулия и Массимо остались с ребенком без мам, пап и нянь.

Фрэнк и Маргарет очень трогательно прощались с Ники в аэропорту, по очереди держа его на руках. Джулия была благодарна Массимо за то, что он психологически не давил на ее родителей. Все понимали, как они огорчены. Поэтому он постоянно повторял, что это не последняя их встреча и что они в любое время могут навестить внука.

Джулия не могла не признать, что Массимо, пожалуй, больше всех жертвует ради племянника. Ему придется бросить любимое дело и вернуться на ненавистную работу. Он будет вынужден снова жить там, где непререкаемым авторитетом является его дядя. Однако, несмотря на все это, Массимо принял решение без капли сомнения.

Джулия теперь понимала, за что Пиетра так любила брата. Пока остальные пребывали в растерянности и гадали, какой вариант лучше, Массимо делал то, что казалось ему необходимым. И все получилось у него с необыкновенной легкостью. Любая женщина была бы рада иметь рядом с собой такую опору.

Если сравнивать Массимо с Брентом, то последний проиграет по всем статьям.

Она встретила идеального мужчину, однако он ей не по зубам. Надо раз и навсегда сказать себе -никаких иллюзий и напрасных надежд! Единственное, что их связывает, — Ники.

Шон рассказывал, что, когда был в Италии по делам винного завода, он повсюду наталкивался на логотип семьи Ди Роше. И брат никогда не согласился бы доверить Массимо опекунство над Ником, если бы не был в нем уверен, как в себе самом.

Молодая женщина тяжело вздохнула. Ей все еще тяжело было думать о брате в прошедшем времени. Она до сих пор никак не могла поверить в случившееся. Ники никогда не узнает своих настоящих, родителей! Жизнь такая несправедливая штука, подумала Джулия и смахнула слезу.

Возможно, ребенок почувствовал ее грусть и захныкал.

— Как думаешь, что с ним? — поинтересовался Массимо.

Джулия хотела ответить, что он скучает по родителям, но передумала.

— Возможно, мучают газы, — сказала она первое, что пришло в голову. — Или просто скучает по своей кроватке.

— Как и каждый из нас, когда находится далеко от дома.

— Но ты же, наверное, не спишь на кровати. Скорее, гамак или раскладушка, — произнесла Джулия и покраснела.

Слишком опасная тема! Массимо хмыкнул.

— Вот и ошибаешься. У меня отличная кровать, большая, широкая. Если хочешь, я тебе ее покажу!

Джулия решила промолчать. Сама напросилась! Массимо поднялся.

— Дай-ка мне Ники, мы прогуляемся по салону. Надеюсь, это его отвлечет.

Малыш казался совсем крошечным в руках этого большого мужчины.

Джулия отвернулась, стараясь не смотреть на эту трогательную картину.

Тем более что Массимо сегодня выглядел как никогда привлекательно.

Чтобы хоть как-то отвлечься от нескромных мыслей, Джулия решила заглянуть в туалетную комнату. Она умылась, причесалась и освежила помаду.

Вернувшись, она увидела, что Массимо положил Ники на колени и поглаживает его по животику. Мальчик радостно смеялся.

Ну вот, я должна была догадаться. Ты быстро наладил с ним отношения. Теперь я ревную.

Массимо улыбнулся, и это заставило сердце Джулии забиться сильнее. Она уже не в первый раз замечала эту странную реакцию на близость красавца-итальянца, хотя всеми силами старалась запретить себе думать об этом. Самая обычная улыбка, ничего особенного. Хотя в обаянии этому мужчине не откажешь!

— Я тут ни при чем. Это Данте мне подсказал.

— Сколько лет его детям?

— Четырнадцать и семнадцать. Видимо, стать отцом во второй раз - это как сесть на старый велосипед. Если научился кататься, то уже никогда не разучишься.

— Все твои двоюродные братья женились в достаточно раннем возрасте?

Массимо с любопытством взглянул на нее.

— Мой дядя настоял на этом. Он сам подбирал им жен.

— Судя по твоему статусу, ты — единственный, кто не повиновался.

— Он не мой отец. Хотя мне не всегда удавалось избежать его приказов. Он, например, считает, что холостой мужчина старше двадцати одного года — обуза для общества.

— Ого! А что твоя тетя говорила по этому поводу?

— Я мало ее знал. Она умерла практически сразу после того, как мы с Пиетрой переехали к ним. Но вряд ли она прекословила мужу.

Джулия не могла не отметить, насколько эта семья отличалась от ее собственной, где, наоборот, мать имела право решающего голоса.

— Я думала, в итальянских семьях женщина руководит семьей.

Массимо внимательно посмотрел на нее.

— Ты, видимо, смотришь слишком много телесериалов.

— Пиетра тоже бастовала, как и ты? — спросила Джулия, сделав вид, что не услышала комментарий.

— Да. Мы с ней во многом схожи, — признал он. — Были случаи... Никто не мог сделать выбор за нее. Поэтому я не удивился, когда она рассказала мне о Шоне.

— Он был очень счастлив с твоей сестрой. Они вместе были недолго, но я никогда не видела таких счастливых людей. Пиетра даже не поддавалась на провокации со стороны нашей матери.

— Раз она научилась справляться с нашим дядей, то с твоей матерью и подавно.

— А он тоже живет в Белладжио? — спросила Джулия.

— Нет, — кратко ответил Массимо.

— А твои кузены?

Массимо нахмурился.

— Тебе не нужно волноваться. Ди Роше живут в Милане. Это моя мама родилась в Белладжио.

— Пиетра показывала мне фотографии ваших родителей в молодости. Оба очень красивые. Фотографии, которые висят на стене, в гостиной. Это свадебные?

Рука Массимо на секунду застыла на спине Ники прежде, чем он отрицательно помотал головой.

Джулия поняла, что разговор на данную тему на этом окончен. Между ними внезапно повисло напряженное молчание.

— Малыш засыпает, — произнесла Джулия и, поднявшись, взяла ребенка у Массимо из рук, чтобы уложить его в кроватку. — Если я надоела тебе с вопросами... приношу извинения. Я сама терпеть не могу выносить сор из избы.

Никто не мог понять это лучше, чем Джулия. Она ненавидела обсуждать с кем-либо причины развода ее родителей. Поэтому она не винила Массимо за столь неоправданно резкую реакцию.

Он тем временем не сводил с нее глаз.

— Как ты напомнила мне в отеле, я пришел из жестокого мира крупного бизнеса. И ты едешь туда со мной на свой страх и риск.

От таких слов у Джулии мурашки побежали по телу.

— Не хочешь ли ты сказать, что нанял меня в качестве ширмы между собой и семьей? — Она хотела услышать от него правду.

— В моей голове не было такой злостной мысли. Ноя хочу попросить тебя быть постоянно настороже. Сообщи мне, если по чьей-то милости ты почувствуешь себя неуютно.

Он говорил серьезно! Сердце Джулии пропустило один удар.

— Ты имеешь в виду...

— Любого члена моей семьи, — договорил за нее Массимо. - Пока ты находишься в Италии, ты будешь жить под моей крышей, где действуют только мои правила. Понятно? — строго спросил он.

— Да, Конечно.

— Можешь полностью доверять только мне, Гудио и Лии. Они - управляющие виллой.

— Если там такая напряженная обстановка, зачем мы везем туда Ники? — спросила Джулия.

Массимо пожал плечами.

— Это родина его матери. Я смогу ему там помочь. А когда он вырастит, то познакомится со своими американскими корнями. Отдав мне опекунство, его родители ясно дали понять: они хотели, чтобы их сын чувствовал себя комфортно на обоих континентах.

Джулия не могла не согласиться с правильностью данного решения. Тем более что чем ближе она узнавала Массимо, тем больше восхищалась им. Это был самый великолепный из всех мужчин, которых она когда-либо встречала. Он был высоко образован, богат, красив и обладал прекрасным чувством юмора. Джулия не раз ловила себя на странных размышлениях о том, как хорошо, наверное, было бы стать женой этого мужчины...

— Ники сегодня ведет себя замечательно, — попыталась она вернуться с небес на землю.

— Я бы сказал иначе: мы справились.

Эта реплика заставила Джулию грустно улыбнуться. В деле воспитания детей Массимо верил в нее больше, чем ее собственный брат.

— Это правда. Но мы еще не приземлились.

— Осталось совсем немного.

Через пару минут самолет действительно сел в аэропорту Милана.

Массимо собрал вещи Ники, и они стали спускаться с трапа самолета. Джулия шла последней со спящим ребенком на руках.

И тут произошло неожиданное. Пока шофер переносил вещи в одну из машин, из другой с радостным криком выскочила длинноногая рыжеволосая женщина и, подбежав к Массимо, поцеловала его в губы.

Все это случилось так быстро, что Джулия даже не успела отвести глаза или зажмуриться. Теперь-то эта сцена навсегда запечатлелась у нее в памяти.

Данте взглянул на Джулию, когда та замерла на последней ступеньке. Испугавшись, что он может заметить ее ревность, Джулия заставила себя широко улыбнуться:

— Спасибо за помощь в самолете. Ваш совет сработал.

Данте медленно кивнул.

— Давай я помогу с ребенком, пока мой брат занят с Серафиной.

Джулии ничего не оставалась, кроме как согласиться. Данте установил детское сиденье в машину и усадил туда Ники. Джулия села рядом с ребенком и внезапно почувствовала невероятную слабость. И, кажется, эта слабость была вызвана отнюдь не долгим перелетом...

— Спасибо, — пробормотала она, отчаянно пытаясь не смотреть в сторону Массимо и этой самой Серафины.

— Желаю хорошо повеселиться во время отпуска, — произнес Данте и захлопнул дверцу.

Отпуск? Значит, так Массимо объяснил ее приезд? Приехала отдохнуть на пару недель? Здорово!

- До этого момента все семейство Ди Роше вело себе предельно корректно по отношению к ней,

хотя она и ощущала некоторую холодность с их стороны. Но пожелать хорошо повеселиться, когда она скорбела о смерти брата и его жены, — слишком жестоко!

В ожидании Массимо Джулия думала о том, что наверняка и в Гватемале его окружает множество экзотических красоток.

Разумеется, мужчина в тридцать четыре года не будет вести жизнь монаха. Тем более такой красавец, как Массимо. Так что чрезвычайно глупо ревновать его к Серафине! Ей нужно сосредоточиться на Нике. И поменьше влезать в дела семьи Ди Роше. Няня так няня...

Придя к такому выводу, Джулия глубоко вздохнула и принялась переодевать малыша.

— Ну что, мой сладенький, — бормотала она. — Давай-ка посмотрим, подойдет ли тебе этот крем.

В этот момент дверца машины распахнулась, и на заднее сиденье возле нее плюхнулся Массимо, принеся с собой аромат духов Серафины.

— Прости, что заставил ждать, — буркнул он.

— Мы не торопимся, — ответила Джулия, не поднимая глаз.

— Его сыпь вроде стала меньше.

— Мне тоже так кажется, — кивнула Джулия и застегнула подгузник Ника.

— Еще один короткий перелет на вертолете, и мы дома.

Спокойный тон Массимо не мог обмануть Джулию. Он только что был в объятиях шикарной женщины. Это не могло пройти для него бесследно.

— Слышишь, малыш? Мы скоро снова полетим, — прошептала Джулия, и лимузин двинулся с места.

К тому времени, как она все убрала в сумку, машина подъехала к площадке, на которой застыл в ожидании семейный вертолет. Минут через пять она уже сидела позади пилота и любовалась видами Милана.

Но когда внизу показался Белладжио, Джулия ахнула: она еще в жизни не видела более красивого места. Озера, оливковые плантации, разноцветье красок и заснеженные верхушки гор... Джулии показалось, будто она попала на другую планету.

— Белладжио считается одним из самых красивых городов Европы, — сказал Массимо, увидев горящие от восторга глаза Джулии.

— Я... Мне даже слов не хватает, чтобы описать эту красоту. Пиетра должна была очень сильно любить Шона, чтобы уехать отсюда.

— В твоем городе тоже красиво.

— Это правда. Но ничто не сравнится с этой красотой, — добавила Джулия и отвела взгляд.

И никто не сравнится с сидящим рядом мужчиной!

Вертолет приземлился неподалеку от шикарной виллы, окруженной холмами.

У Джулии перехватило дыхание от увиденной красоты.

— Это... твой дом?

Массимо торжественно кивнул.

— О, Ники! — воскликнула она. — Подумать только! Здесь жила твоя мама и вырастешь ты...

Теперь Джулия нисколько не удивлялась, почему Массимо захотел привезти ребенка сюда. Однако прекрасно понимала — роз без шипов не бывает.


Детская была обустроена в бывшей комнате Пиетры. Рядом находились спальни Массимо и Джулии.

Массимо зашел на кухню и увидел поднос, который Лия забрала у Джулии. К его радости, на подносе стояли пустые тарелки. В последнюю неделю Джулия очень мало ела. Массимо даже больше волновался за нее, нежели за Ники, здоровье которого пошло на поправку.

А тут еще Массимо научился кормить его из бутылочки, чему сам безмерно удивился.

— Джулия просила что-нибудь? — поинтересовался Массимо у Лии.

— Нет. Синьорина положила малыша в коляску у своей кровати, и сейчас оба спят. Она заботится о нем, как о собственном ребенке, — глаза Лии наполнились слезами. — У Пиетры замечательный сын. Не могу поверить, что ее больше нет...

Массимо тяжело вздохнул, давая понять, что не желает продолжать этот мучительный разговор,

— Я тоже хочу поспать немного. Пусть Джина принесет мне Ники, как только он проснется. Джулии нужно выспаться. Я его покормлю.

Лия кивнула:

— Хорошо! Звонил Сезар и просил, чтобы вы ему перезвонили. Они с Люком прислали цветы. Я поставила их в ваш кабинет.

— Спасибо, я понял.

Массимо предчувствовал, как удивится Сезар, когда узнает о том, что Ники будет жить с ним в Италии.

— Также звонили ваш дядя, Серафина Ричи, Питман, Риз и сеньор Уолтон.

Массимо нахмурился.

— Уолтон?

— Жених синьорины Марчант. Он очень хотел с ней поговорить. Что-то насчет свадьбы, но было плохо слышно.

Значит, их роман вовсе не закончился, как утверждала Джулия. Если они и поссорились, то бедняга изо всех сил пытался разыскать ее, чтобы помириться.

— Хорошо, я передам ей, — сказал Массимо Лии. - Остальные подождут.

Особенно дядя, который уже успел подпортить Массимо настроение. Не было никаких сомнений, что это он сказал Серафине, когда и где приземлится вертолет.

Его дядя и ее отец уже четыре года пытались свести их. Но Массимо совершенно не любил эту женщину. Для нее главным были деньги. И еще она обожала светские тусовки, которые он сам на дух не переносил.

Массимо зашел к себе в спальню и сразу отправился в душ. Он слишком устал, поэтому потом сразу лег в постель. С тех пор как ему позвонил Сансон, Массимо не мог спокойно спать. Сначала его мучили кошмары, а теперь мысли о женщине, которая спала в соседней комнате.

Ему припомнилось, как она дрожала от ярости в отеле в день их первой встречи. Тогда он понял, что она готова на все ради ребенка. Даже отправиться за ним в джунгли. Сначала Массимо все же не до конца поверил в искренность ее чувств, но теперь нисколько в них не сомневался. Она действительно готова на все, лишь бы быть рядом с малышом.

Более того, Джулия никогда не жаловалась. И как правильно заметила Лия, она действительно вела себя совсем как мама Ники.

Массимо догадывался, что со временем чувства Джулия не только не остынут, но и станут еще более глубокими. Каждый ребенок заслуживает такого внимания. Он не мог не признать, что не в состоянии уделять весь день ребенку. Поэтому Джулии следовало бы задержаться. Впрочем, ее отношения с женихом наверняка вынудят ее вернуться.

Прошло лишь десять дней, а Массимо уже привык к ее обществу. Для Ники же потеря Джулии станет еще одной утратой в жизни. И теперь Массимо боялся, что совершил ошибку, пригласив ее в Италию.

Он не должен был поддаваться на ее уговоры. Но как не покориться этим голубым глазам, когда в них столько боли?

Массимо пытался лечь поудобнее, чтобы уснуть, но ничего не помогало. Видимо, не только Ники успел привязаться к Джулии за это время.

Джулия взглянула на часы. Было уже далеко за полдень. Они с Ники проспали целую вечность.

Молодая женщина приняла душ, а потом помыла Ники, который улыбался и весело плескался в водичке. Наверное, ему пришлись по душе их шикарные апартаменты. Сама Джулия чувствовала себя здесь принцессой.

— Я тебя покормлю, и мы пойдем исследовать окрестности, хорошо, малыш?

Спустя десять минут Ники выпил всю бутылочку с питательной смесью, и они были готовы отправиться на прогулку.

Малыш выглядел очаровательно в новом костюмчике и маленьких башмачках. Джулия спустилась с ним в фойе, где увидела одну из служанок.

— Джина, я собираюсь на прогулку. Сообщи, пожалуйста, Лии.

— Вы сказали об этом синьору?

— Нет. Я его не видела. Могут возникнуть проблемы?

Джулии очень не хотелось, чтобы Массимо подумал, будто она все хочет делать вместе с ним. Ведь она сама умоляла взять ее в качестве няни.

Кроме того, чем меньше она видела Массимо, тем легче ей было не думать о нем.

Джина выглядела обеспокоенно.

— Он просил принести Никколо к нему, когда тот проснется.

— Тогда я сама его принесу. Где Массимо?

— Нет, нет...— пробормотала Джина. — Синьор спит.

Джулия не удивилась. Массимо в последнее время очень мало спал.

— Тогда его лучше не беспокоить. Он не успеет проснуться, как мы уже вернемся.

Джина всем видом показывала, что ей эта идея пришлась не по душе, но Джулия не собиралась сидеть и ждать, пока Массимо проснется.