"В хижине миллионера" - читать интересную книгу автора (Уинтерз Ребекка)ГЛАВА ПЕРВАЯТелефон в очередной раз зазвонил, но Массимо не стал снимать трубку. Наверняка его снова домогается Джиллиан Питтман, явно не понимающая значение слова «нет»! Ну как можно быть такой навязчивой и бесцеремонной? Джиллиан оказалась единственной представительницей прекрасного пола в их команде археологов и могла выбрать любого мужчину, но ее взгляд, по закону подлости, упал именно на Массимо. И теперь он не знал, как бы повежливее от нее отделаться. Если Массимо чувствовал потребность в женском обществе, он отправлялся на пару дней в Мексику, где его старый друг Сезар занимался организацией скачек. И тот всегда находил ему смазливую девчонку на ночь. А что за любовь после тяжелого рабочего дня на солнцепеке? Тут бы лишь принять контрастный душ да посидеть с прохладительным напитком у вентилятора. Сейчас он жил в маленькой каморке, похожей скорее на просторный шкаф. Остальные археологи расположились неподалеку от места раскопок древнего города Канкуэн, в котором много сотен лет назад проживали майя. Массимо ценил и уважал коллег, но проводить с ними время после работы означало потерять свободу, которой он слишком дорожил. Не успел он поднести к губам стакан с ледяной водой, как телефон вновь ожил. Мужчина выругался и, выдержав паузу, нажал кнопку автоответчика. Оказалось, что названивает ему вовсе не доктор Питтман, а Сансон, его кузен, который за два года его пребывания в Гватемале ни разу ему прежде не звонил. Массимо охватили дурные предчувствия. «Плохие новости. Немедленно позвони мне», — услышал он голос кузена. Уже через секунду он набирал номер его телефона. — Что случилось? — спросил он, даже не поздоровавшись. — Папе сообщили новость, от которой ему стало плохо с сердцем. С ним сейчас доктор, а мне поручили позвонить тебе. Сансон никогда не скрывал своей неприязни к Массимо. — И что за новость? Поколебавшись, кузен ответил: — Это насчет Пиетры. При упоминании имени сестры у Массимо кровь застыла в жилах. — Что с ней? - Сегодня позвонил ее свекор и сообщил об аварии, в которой погибли Пиетра и его сын. — А ребенок? — с трудом выдавил он из себя. — Про ребенка ничего знаю. Папа не... Массимо повесил трубку, не желая, чтобы Сансон услышал, как он плачет. — Джулия, завтра мне нужно быть в Портленде на открытии конференции. Сообщи мне, пожалуйста, время и место похорон. Я сделаю все возможное, чтобы прилететь, — услышала молодая женщина в трубке. Она прикусила губу, опасаясь сказать что-нибудь лишнее. Пережитое в последние дни мешало ей правильно воспринимать информацию. Слишком много навалилось на Джулию за один день: смерть любимого брата и его очаровательной жены, а еще маленький племянник, который остался без родителей. Невозможно поверить, что нелепая авария унесла две такие дорогие ей жизни. — Я хотела бы сказать тебе что-то определенное, но мы ждем звонка от дяди Пиетры. До этого времени ничего не прояснится, — тихо ответила Джулия. — Когда я думаю о Нике... — Парнишка ничего не вспомнит. Ему повезло, что у него есть твоя мама. Джулия изо всех сил сжала телефонную трубку, стараясь ничем не выдать своей злости. — Брент я, кажется, тебе уже говорила, что у Ника есть я. Моя мама уже немолода, чтобы брать на себя заботу о таком малыше. Ее жених хмыкнул в трубку. — Дорогая, как ты собираешь совмещать работу в Сан-Франциско и воспитание ребенка? Для Джулии ответ был очевиден. Но одно то, что Брент задал такой вопрос, подтвердило ее сомнение в его желании жить с ней до конца дней при любых обстоятельствах. — Я хочу переехать сюда, в Соному. Эта мысль пришла ей в голову практически сразу после трагических новостей. Теперь Джулии осталось только позвонить шефу и все ему объяснить. — То есть ты собираешься бросить перспективную работу, на которую я помог тебе устроиться, чтобы заняться воспитанием чужого ребенка? О, Брент, ну как не стыдно так себя вести! Джулия покачала головой. Почему должна была произойти трагедия, чтобы она осознала, до какой степени эгоистичен этот мужчина? Он не собирался жениться на ней и уж тем более воспитывать сына Шона. — Ну что опять не так? — нетерпеливо воскликнул Брент. Джулии казалось, что она не в силах дать точный ответ. Слишком многое накопилось, но сегодня в общий котел добавилась последняя решающая капля. — Почему ты молчишь? Джулия! Он действительно ничего не понимал. — Мой племянник только что потерял обоих родителей. Это единственное, о чем я сейчас могу думать. — Но почему именно ты должна всем пожертвовать ради него? — Потому что я этого хочу! Ее крик души, похоже, поразил Брента, так как в трубке воцарилась долгая тишина. Как она могла подумать, что этот человек станет спутником ее жизни? У него для этого нет ни мозгов, ни человеческой доброты. — И что ты хочешь этим сказать? — спросил наконец Брент. Джулия глубоко вздохнула, стараясь собрать нервы в кулак. — Да все просто. Я пытаюсь попрощаться с тобой, Брент. Между нами было немало хорошего, но теперь все раз и навсегда кончено. Я думаю, мы оба уже давно догадывались, что наши отношения скоро себя исчерпают. Повесив трубку, она вернулась в детскую, чтобы проверить, не проснулся ли Ники. Слава богу, нет, малыш по-прежнему крепко спал. Ничего удивительного! Он так долго не позволял покормить себя из бутылочки, что, видимо, эта борьба отняла у него все силы. Джулия прекрасно понимала, что ребенок совсем ее не знает. Пару визитов за пять месяцев недостаточно для того, чтобы малыш стал тебя хотя бы узнавать. Впрочем, сегодня Ники воевал меньше, чем раньше. Наверное, он уже смирился с тем, что теперь его будет кормить чужая тетя. Она смотрела на малыша и узнавала в нем черты его отца и матери. Почему все так случилось? — прошептала Джулия, не в силах отвести взгляд от Ники. Разумеется, пятимесячный малыш не понимает, что они ушли навсегда! У Джулии слезы навернулись на глаза. Впрочем, Ники наверняка скучает по сладковатому запаху молока своей матери, по ее ласковому голосу. А кто сможет заменить ему отца? За секунду пьяный водитель уничтожил счастье целой семьи. Поцеловав Ники в лоб, Джулия выскользнула из детской и спустилась в гостиную, из которой доносились громкие голоса. — У Лэма на носу важное судебное дело, и ему придется лететь в Гонолулу. Отец Мерсман согласился вести траурную церемонию. Но это все, что я могу сделать в данной ситуации, — услышала она голос матери. — Нам нужно дождаться звонка от дяди Пиетры, Маргарет. Именно он вырастил ее и брата после смерти их родителей. Первое слово, безусловно, за ним. — А по-моему, он не имеет никаких прав с тех пор, как перестал общаться с Пиетрой после того, как та вышла замуж за моего сына. — Ты, кажется, забываешь, что Шон и мой сын тоже, — тихо напомнил ей Фрэнк. — Он любил Пиетру, и поэтому мы обязаны все сделать правильно. Я настаиваю, чтобы мы подождали решения ее дяди. — Не смей разговаривать со мной таким покровительственным тоном, Фрэнк. — Я буду делать то, что считаю необходимым в данной ситуации. Очевидно, трагическая новость сказалась на здоровье ее дяди; тем более мы должны во что бы то ни стало дождаться его звонка. — Ты только послушай себя со стороны! Умора! Можно подумать, будто ты сам образец добродетели. Джулия с горечью наблюдала за этой сценой. Ее родители развелись уже десять лет назад, но до сих пор не могли простить друг другу старых обид. Хотя оба давно уже уехали из Сономы и обрели новых спутников жизни. С Маргарет всегда было непросто найти общий язык. Так что Джулия прекрасно понимала отца, который не смог вытерпеть тяжелый характер супруги. — Маргарет! Давай забудем о разногласиях и сделаем так, как лучше всего для Ники. — Забавно, что ты не подумал о Джулии и Шоне, когда уходил. А ведь, скорее всего, если бы не это, Шон не... — Мам, остановись! Папа прав, — вмешалась Джулия, почувствовав, что вот-вот разразится буря. Вот так всегда! Стоит только ее родителям, остаться одни на один, как Маргарет тотчас превращает их разговор в очередную ссору. Родители дружно посмотрели в ее сторону. — Сейчас не время для бесплодных споров. Надо подумать о будущем Ники. Он одинок и, кроме того, болен! И если не считать няни, то вокруг него одни незнакомцы! Понятно, что бедняжка чувствует себя не в своей тарелке. Щеки ее матери налились краской от досады. — Именно об этом я и говорю, Джулия. Но никто не будет отрицать, что Пиетра вышла замуж за нашего сына во многом для того, чтобы сбежать от тирании дяди. — И тем не менее они самые близкие родственники. И она никогда не говорила, что он тиран. Просто любит все держать под контролем, — твердо ответила Джулия, хотя никогда не могла сама разобраться в этих противоречивых родственных отношениях. — Издали тирания часто кажется любовью к порядку! — повысила голос Маргарет. — Похоже, ты кое-что все-таки забыла. Наш сын и Пиетра любили друг друга, - вмешался в разговор отец Джулии. — Я не вчера родилась, Фрэнк. Пиетра детально продумала план соблазнения Шона. У нашего бедного мальчика не было другого выбора, кроме как жениться на ней, когда она сообщила ему о беременности. И посмотрите, к чему все это привело! И ты никогда не простишь за это Пиетру! — печально подумала Джулия. Пиетра посмела встать между сыном и властолюбивой матерью. Но виновата в этом лишь любовь. Беременность тут совершенно ни при чем. — Джулия! Ты должна поехать с нами на Гавайи, - неожиданно сменила тему Маргарет. - Я не смогу воспитывать ребенка в одиночку. Насчет работы с Лэмом можно договориться. В эту секунду зазвонил телефон. Джулия побежала снимать трубку в надежде услышать голос детского врача. — Алло! — Мисс Марчант? -Да. — Это Кэти, секретарь доктора Бэрлоу. Он прописал вашему мальчику мазь от сыпи. Если она не подействует, то вам придется снова прийти на прием. — Спасибо. Малышу было очень плохо ночью. — Мазь должна помочь. — А где можно ее купить? Джулия записала адрес аптеки и вернулась в гостиную. — Пап, звонил доктор. Ты не сможешь съездить в аптеку за мазью для Ники? — Уже еду. Фрэнк обнял дочь и ушел. Джулия была рада наконец остаться с матерью наедине. Пришло время прояснить ситуацию. — Мам, я не поеду на Гавайи. Вообще-то, я рассчитывала остаться здесь с Ники. — Если ты намереваешься переехать сюда со своим ухажером... — Нет, — перебила мать Джулия. — Мы с ним расстались. — С чего вдруг такая резкая перемена? Джулия видела, что ее мать рада новости, хотя и не подает виду. — Это неважно. Главное то, что я хочу сама позаботиться о Ники. — Мы сделаем это вместе, Джулия. Мать всегда считала, что мир вертится вокруг нее. На протяжении многих лет она терроризировала всю семью. Первым сломался отец. Затем Шон тайно женился и уехал. И наконец Джулия перебралась в Сан-Франциско. — Но, мама, Ники должен вырасти в доме, который для него построили родители, — тихо произнесла она. — Это уже не его дом. — Но Пиетра любила этого город, — Джулия не оставляла попыток переубедить мать. — Это место напоминало ей Италию, где они с Шоном познакомились. Они хотели здесь вырастить Ники. Мы не можем лишить ребенка этого. Он и так все потерял. — Все деньги от страховки пойдут на образование Ники. С этим согласен даже твой отец. — В таком случае я найду работу на дому, чтобы быть с Ники все время. — Ты забыла, что я его бабушка? — Ты сама только что призналась в неспособности воспитать ребенка без помощи. Я его тетя, и уже вполне взрослая, чтобы управиться самостоятельно. Маргарет нетерпеливо взмахнула рукой. — Тебе всего двадцать четыре. Ты понятия не имеешь, как воспитывать ребенка. Джулия не могла с этим поспорить. Более того, в душе она сама очень боялась сделать что-то неправильно. — А вы с папой знали, что делать с Шоном, когда привезли его домой из роддома? — Явно застав маму врасплох, Джулия воспользовалась ее молчанием и продолжила: — И, кажется, Ники уже начал привыкать ко мне. Сегодня он уже выпил всю бутылочку. — У тебя ничего не получится, Джулия. Видимо, настало время сказать тебе правду. — Какую правду? - насторожилась Джулия, предчувствуя неладное. — Вот мы с тобой разговариваем, а Лэ как раз сейчас в суде заполняет бумаги, чтобы опека над Ники перешла ко мне. Я собираюсь увезти ребенка на Гавайи сразу после похорон. Ты должна поехать с нами. Это необходимая предосторожность, на случай если дядя Пиетры что-нибудь задумает. Джулия нахмурилась. — Что ты имеешь в виду? — Он наверняка захочет забрать себе мальчика, чтобы сделать его впоследствии главой своей компании. Ты же знаешь, насколько властолюбивы итальянские мужчины. — Вообще-то не знаю. Джулия не слышала, чтобы итальянцы славились такой чертой характера. Мать просто, как всегда, пыталась манипулировать ею. Но Джулия не собиралась глотать эту наживку. — Ты выглядишь уставшей, мам. Приляг, а я схожу проведаю Ники. — Если он проснулся, принеси сюда. Я хочу покормить его. Джулия развернулась и отправилась на второй этаж, обдумывая мамины слова. По правде говоря, она понятия не имела, каковы итальянские мужчины. Но о семье Ди Роше она была наслышана, и все отзывы были нелестными. Одно она знала наверняка: эта семья считалась одной из самых богатых и влиятельных в Италии. Долгое время отец Пиетры Эрнесто работал вместе со своим братом Альдо. После смерти брата Альдо вырастил ее и брата вместе со своими тремя сыновьями. Теперь Альдо Ди Роше стоял во главе крупной компании, владевшей множеством банков и коммерческих организаций. Совершенно случайно Шон и Пиетра познакомились на одном из винных заводов семьи Ди Роше. Слово за слово, и они... влюбились. А потом втайне поженились, так, чтобы ни их мать, ни дядя не могли помешать. Джулия гордилась таким решением брата. Особенно после того, как узнала об атмосфере, в которой приходилось быть Пиетре. Властный дядя и трое его сыновей не давали ей жить спокойно. Единственный человек, в котором Пиетра души не чаяла, был ее родной брат. Но он жил далеко от своей семьи, и Пиетра могла легко понять, почему. Джулия посмотрела на малыша. Неужели ее мама окажется права и Альдо потребует отдать ему ребенка? Джулия даже думать об этом не хотела. — Давай будем надеяться на то, что твоя бабушка ошибается. Ты ведь хочешь остаться со мной, да, мой сладкий? Ники все еще спал, раскинув ручки в разные стороны. К глазам Джулии подступили слезы, но тут очень вовремя в комнату зашел ее отец и протянул баночку с мазью. Молодая женщина быстро сменила Нику подгузник и помазала покраснение. — Когда-нибудь ты станешь замечательной матерью, — пробормотал Фрэнк. — Спасибо, пап. Когда мама вернется в отель, Джулия расскажет отцу о своем плане забрать Ники себе. Он обязательно ее поддержит. Джулия поплотнее закутала Ники, расцеловала его в обе щеки и направилась к двери, когда отец окликнул ее. — Джулия, мне нужно тебе кое-что сообщить до того, как ты спустишься в гостиную. Новость, скажу сразу, убьет твою мать. — Звонил дядя Пиетры? — с ужасом спросила она. — Нет. Он по-прежнему тяжело болен. Но сюда приехал ее брат Массимо. Я только что разговаривал с ним по телефону. - Фрэнк внимательно взглянул на дочь. — Дорогая, ты знала, что Шон с Пиетрой составили завещание? Джулия непонимающе моргнула. — Нет, в первый раз слышу. И что там сказано? — Оказывается, они назначили опекуна для Ники на случай их смерти. И это... Массимо. - Что?! У Джулии замерло сердце. — Я не понимаю... Мужчина, холостяк, да и работает где-то в джунглях. Он даже никогда не видел Ники! — в сердцах крикнула Джулия. — Тем не менее именно таково было их желание. Он приезжал ненадолго сразу после рождения малыша, тогда они все и решили. Джулии никогда еще не было так больно на душе. — Массимо дал мне телефон адвоката, и я позвонил ему по пути из аптеки. Согласно завещанию, мы с твоей мамой распоряжаемся имуществом и страховкой, а вот ребенок достается Массимо. Маргарет может сколько угодно обращаться в суд, никто не в силах оспорить завещание. Ошарашенная новостью, Джулия крепче прижала ребенка к груди. — И какие намерения у брата Пиетры? Он тебе что-нибудь говорил? Фрэнк тяжело вздохнул. — Он уже здесь и остановился в отеле, но к нам зайдет чуть позже. Насколько я понял, собирается увезти малыша сразу после похорон. — Увезти куда? — дрожащим голосом спросила Джулия. — Ведь этот мужчина посвятил свою жизнь джунглям! — Я удивлен не меньше твоего. Джулия прикусила губу. Необходимо срочно принять меры, но какие? Более того, в голове всплыли слова матери: «Ты же знаешь, насколько властолюбивы итальянские мужчины»! — Пап, не говори пока ничего маме о завещании. Я сбегаю в магазин, — солгала Джулия, — а когда вернусь, мы вместе ей все расскажем. — Хорошая идея! Мне самому нужно время, чтобы прийти в себя. — Фрэнк подошел к детской кроватке и взял Ники на руки. — Ну что, парень, пойдем согреем тебе молочко. В это время Джулия взяла сумочку и выскользнула из дома. На улице стояла изнуряющая жара. Включив первым делом в машине кондиционер, Джулия завела мотор и отправилась в отель, где, по словам отца, остановился Массимо. По дороге она пыталась придумать убедительную и душещипательную речь, но у нее ничего не получилось. В конце концов Джулия еще больше разволновалась и, когда подошла к ресепшену, находилась на грани истерики. — Я- М-мне нужно увидеть мистера Массимо Ди Роше. Не могли бы вы п-позвонить в его номер? — Конечно. Как вас представить? — Джулия Марчант. Спустя минуту служащий сказал, что, к сожалению, Массимо нет в номере. — Вы можете оставить ему сообщение, — поспешно добавил он, увидев, как изменилась в лице девушка. — Пожалуй, я так и сделаю. Передайте ему, чтобы он позвонил мне, как только появится, — сказала Джулия и продиктовала номер своего мобильного телефона. На всякий случай она решила немного подождать в баре и выпить содовой. Не прошло и пяти минут, как зазвонил телефон. У Джулии даже мурашки побежали по коже. — Алло! — Джулия Марчант? Джулия вздрогнула от того, как этот мужской голос произнес ее имя. Это было очень... интимно. — Да. Спасибо, что перезвонили. — Простите, я был в душе и не слышал звонка. — И после небольшой паузы добавил: — Мы пережили ужасную потерю, не так ли? Невыносимая горечь в его голосе эхом отозвалась в сердце Джулии. — Да... — Ее голос сорвался. — Простите. — Не извиняйтесь. Я сам еле сдерживаюсь. Где вы сейчас? — Внизу, в баре. — Поднимайтесь ко мне в номер. Здесь мы сможем спокойно поговорить, — предложил Массимо и объяснил, куда идти. — Спасибо. Буду у вас через минуту. Джулия глубоко вздохнула, сделала последний глоток содовой и направилась к лифту. На этаже ее ждал Массимо. Джулия узнала его по фотографиям, которые ей показывала Пиетра: высокий, солидный и чертовски привлекательный. Даже издалека Джулия видела, насколько хорошо он сложен. Рубашка идеально сидела на его широких плечах и подчеркивала мужественную грудь. Его темные волосы в сочетании с загорелой кожей заставили сердце Джулии забиться в два раза быстрее. — Ну и к каким выводам вы пришли, рассматривая меня? — с улыбкой спросил он. |
||
|