"Королева песков" - читать интересную книгу автора (Мори Триш)ГЛАВА ДЕВЯТАЯ— Ты должна мне помочь. Это было за ланчем на следующий день. Мужчины рано утром отправились на охоту, но прошло довольно много времени, прежде чем Морган удалось остаться наедине с соотечественницей. Глаза Сапфи наполнились беспокойством. — Конечно, я сделаю все возможное. В чем проблема? Морган огляделась, дабы убедиться, что никто их не услышит. — Я должна вернуться домой. Ты поможешь мне отсюда выбраться? Сапфи наклонила голову. — Ты имеешь в виду Австралию? Но почему? Что случилось? — Меня здесь вообще не должно быть. Я думала, что отправляюсь в Джамалбад в качестве компаньонки Нобилы, но меня обманули. Когда мы сюда прилетели, Тагир спокойно сообщил всем, что я его жена. У меня не было выбора… Прервавшись, Морган закусила губу, чтобы не расплакаться. — О Морган!.. — Сапфи взяла ее за руку. — Понимаю, все произошло слишком быстро, но я думала, что Тагир влюбился в тебя с первого взгляда. Он без ума от тебя. Это очевидно. Зажмурившись, Морган покачала головой. Прошлой ночью эта иллюзия развеялась, когда Тагир назвал ей истинную причину ее нахождения здесь. — И ты ничего к нему не чувствуешь? Теперь нет! — Как можно? Я ведь нужна ему лишь для получения потомства, и ничего больше. — Он так сказал? — Именно! Послушай, Сапфи, ты должна помочь мне сбежать. Ты должна отвезти меня в австралийское посольство. Мне больше не к кому обратиться. Сапфи откинулась на спинку дивана. Ее лицо было мрачным. — Морган, все не так просто. Тагир и Халед близкие друзья. Если я сделаю что-то против воли Тагира, даже думать страшно, чем это может обернуться для всех нас. — Но я не могу здесь оставаться! Просто не могу. Сапфи еще больше нахмурилась. — Он ведь не был с тобой жесток, не так ли? Я бы никогда не подумала, что Тагир на такое способен, но если он как-то тебя обидел… Морган покачала головой. Страстный — да. Нежный — да. Но, ни в коем случае, не жестокий. Даже этим утром, когда она отказалась заняться с ним любовью, он, вопреки всем ожиданиям, не стал ее принуждать. — Нет, ничего подобного не было. Просто все это большая ошибка. Я должна сбежать! К ним подошла Абир с кофейником и сладостями, и Сапфи взглядом предупредила Морган. Когда девушка удалилась, Сапфи обняла Морган за плечи. — Я тебя прекрасно понимаю. Поверь, мне, как никому другому, известно, что значит чувствовать себя в ловушке. Но необходимо учесть возможные трудности. У нас все получится, если мы будем предельно осторожны. — Ты, правда, мне поможешь? — с надеждой в голосе спросила Морган. Сапфи взяла обе ее руки в свои. — Конечно, помогу. Но ты должна быть абсолютно уверена в своем намерении. Поверь мне, арабские мужчины не лучшие дипломаты, когда дело касается сердечных вопросов. Они славятся своеобразной манерой ухаживать за женщинами, поэтому их чувства зачастую понимаются неправильно. — Я абсолютно уверена. Год назад он потерял невесту и до сих пор горюет о ней. Мне в его сердце места нет. Сапфи кивнула, ее глаза были печальны. — Я помню, как узнала о катастрофе. То было ужасное время для всех, особенно для Тагира. Но прошу тебя, не оставляй его прямо сейчас, — Сапфи глубоко вздохнула. — Вот что я тебе скажу. Мы будем находиться здесь две недели, поэтому предпринимать что-то сейчас крайне неосмотрительно. Но если через две недели твои намерения не изменятся, я обещаю, что помогу тебе вернуться домой. — Не беспокойся, я не передумаю. Сапфи наклонила голову. Ее лицо приняло загадочное выражение. — Знаешь, я вовсе не преуменьшаю серьезность твоего положения, но ты очень напоминаешь мне меня саму через некоторое время после приезда в Джеббай. Я не могла дождаться, когда уеду оттуда. Морган нахмурилась. — Но ты все еще здесь. Почему? — Я влюбилась в Халеда. — Но это совсем другое дело. Халед любит тебя. Я видела, как он обнимал тебя на банкете вчера вечером. — Да, он меня любит, но в наших отношениях поначалу тоже все было не так просто. Тагир хороший человек. Я знаю его почти столько же, сколько Халеда. У этих мужчин очень сильная воля, но иногда они не могут разобраться в своих чувствах, что бы ни говорили себе или своим женщинам. — Ты хочешь сказать, что, возможно, у меня есть шанс? Что я нужна Тагиру не только в качестве племенной кобылы? Что он может меня полюбить? — Глядя на вас вчера вечером, я была бы удивлена, если этого еще не произошло. Возможно, со временем он сам это поймет, и ты ему поверишь и передумаешь уезжать. Мне понятны твои причины, но если ты сбежишь сейчас, то никогда не узнаешь о его чувствах к тебе. Морган покачала головой. У них с Сапфи разные ситуации. — Нет, — твердо сказала она, — я не передумаю. Обратная дорога во дворец через дюны и облака пыли была долгой и утомительной. К счастью, охота выдалась удачной. Они подстрелили несколько газелей, и вечером во дворце будет пир горой. В целом это был хороший день. Тагир надеялся, что его молодая жена тоже так считает. Утром она была с ним холодна, и он оставил ее в покое. Но, в конце концов, ей придется понять, что он всего лишь мужчина и не собирается долго сдерживаться. Особенно сейчас, когда он узнал, какое наслаждение она может подарить. Его Мурьяна была красавицей и обладала более сильным характером, чем он мог себе представить. Она — настоящая находка, его маленькая жемчужина. При мысли о том, что, если бы не коварный замысел Казима, он бы никогда не узнал Мурьяну, Тагир усмехнулся. Надо будет поблагодарить кузена. Он вспомнил прошлую ночь, и внезапно седло стало неудобным. Мурьяна оказалась способной ученицей. Для девственницы она была слишком отзывчивой, отвечала на его прикосновения, словно была рождена специально для них. Ее тело казалось естественным продолжением его тела… У Тагира пересохло во рту. Он не мог дождаться, когда снова ее увидит. Несмотря на жару и облака пыли, он изо всех сил гнал свою лошадь через дюны. Ему хотелось вернуться как можно скорее. Наконец, вдалеке показались дворец и городок из шатров. Соскочив с лошади, Тагир передал поводья одному из конюхов и тут же направился к себе в шатер. Его жена лежала на массажном столе под навесом. Ее обнаженная спина блестела от масла. Жестом приказав массажистке молчать, он бесшумно проскользнул в шатер, чтобы принять душ и привести себя в порядок перед встречей с женой. Пять минут спустя Тагир в шелковом халате снова появился под навесом и отпустил массажистку. Когда женщина удалилась, он, намазав руки маслом, склонился над женой. Мурьяна не заметила подмены и даже не пошевелилась. Ее кожа сверкала, словно россыпь крошечных жемчужин, под полотенцем угадывались очертания упругих ягодиц. Тагир весь день с нетерпением ждал того момента, когда вновь к ней прикоснется, но даже в самых смелых своих мечтах не представлял, что судьба подарит ему для этого такую восхитительную возможность. Кожа девушки была мягкой и гладкой как шелк. Пальцы Тагира скользнули вверх по ее спине, помассировали плечи и шею, затем опять спустились к пояснице и повторили все заново. — Ммм, — простонала она, — как хорошо. Тагир улыбнулся про себя. Сапфи была права, подумала Морган, чувствуя, как умелые пальцы массажистки прогоняют напряжение последних дней. Новая подруга убедила ее в том, что массаж поможет расслабиться и прояснить мысли. Ее мысли были ясными, она была тверда в своем решении уехать, а вот расслабиться ей бы не помешало. Тем более, что Тагир уехал на целый день и должен вернуться не раньше заката… Кончики пальцев, скользнув по бокам Морган, задели грудь, и по спине девушки пробежала легкая дрожь. Должно быть, после ночи любви с Тагиром, ее тело стало сверхчувствительным, раз одно прикосновение массажистки вызвало у нее такую реакцию. Тем временем умелые руки медленно скользили вниз по ее спине, дюйм за дюймом подбираясь к полотенцу, затем неожиданно сняли его. Морган старалась оставаться спокойной. Видимо, у них здесь все по-другому. Но через несколько секунд девушка почувствовала, как руки с новой порцией масла опустились на ее ягодицы и начали выполнять, то похлопывающие, то пощипывающие действия. Сердце Морган учащенно, забилось. Она, вроде бы, не просила делать ей эротический массаж. — Спасибо, — произнесла девушка, поднимая голову с подушки. — Думаю, этого достаточно. — Для одной стороны — пожалуй, — послышался голос Тагира. Морган резко обернулась и одновременно принялась искать полотенце, чтобы прикрыться, но муж его убрал. — Как… Тагир улыбнулся. — Переворачивайся. — Морган прищурилась, и он добавил: — Я еще не закончил. Она перевернулась на спину, и ее щеки вспыхнули. Кожу покалывало, тело было сплошным комком нервов. — Какое совершенство, — промурлыкал Тагир, наливая в ладонь масло. — Вот только есть одна проблема, я не знаю, с чего начать. В конце концов, он решил повторить вчерашнее, и начал со ступней. По мере продвижения его пальцев вверх по ноге, Морган чувствовала, как внутри нее нарастает волна первобытного желания. Девушке казалось, что она вот-вот взорвется. Впрочем, это ничего не меняло. Морган по-прежнему собиралась сбежать при первой же возможности. Но он, пусть думает, что она поддалась его чарам и уступила. Неожиданно халат шейха распахнулся, и девушка увидела, как сильно он возбужден. Но это ее нисколько не испугало. И, похоже, Тагир опять прочитал ее мысли. Осторожно взяв жену за щиколотки, стараясь при этом не нажимать на шрамы, он подтянул ее к краю стола, затем лег поверх нее. — Я весь день с нетерпением ждал этого момента, — признался он. Казалось, тело Морган зазвенело от облегчения, но это ощущение продлилось всего секунду. Потому что никакого облегчения не было. Распаленное его волшебными прикосновениями, ее тело жаждало большего. Тогда он, словно вняв ее немым мольбам, задвигался быстрее, пока Морган не задрожала в экстазе освобождения, увлекая его за собой. После небольшой передышки, она позволила ему отнести ее в ванную, где они, поочередно намылив друг друга, снова занялись любовью. И все это время она говорила себе, что даже хороший секс ничего не меняет. Перед ужином она встретилась в коридоре с Сапфи, которая шла из дамской комнаты. — Ожерелье просто фантастическое, — сказала та. — Это Тагир тебе его подарил? Морган кивнула. Тагир велел ей надеть его сегодня вечером. После умопомрачительного секса, ее возмущение немного улеглось, и она решила не перечить ему. — Оно такое красивое, — продолжала Сапфи. — Но дело не только в ожерелье. Сегодня ты выглядишь расслабленной. Тебе сделали массаж, который я посоветовала? При воспоминании о массаже Морган глубоко вдохнула, чтобы не покраснеть. — Это оказалось лучше, чем я ожидала, — призналась она, отведя взгляд. Если Сапфи догадается, чем она занималась вторую половину дня, то может подумать, будто все ее беды закончились. А это совсем не так. Потому что по существу ничего не изменилось. Тагир похитил ее, чтобы обеспечить себя наследником, а она не собирается оставаться его пленницей. Улыбнувшись, Сапфи пожала ей руку. — Я рада видеть тебя такой посвежевшей. Как думаешь, тебе удастся продержаться в таком состоянии следующие две недели, пока ты будешь решать? — Я уже все решила, — ответила Морган. — Я уезжаю. Но отчего-то, при этой мысли, она впервые не испытала приятного волнения. Все дело в сексе, сказала она себе, когда вошла в банкетный зал и, сев рядом с Тагиром, снова почувствовала его магнетизм. Только в сексе. — Наговорилась вдоволь со своей соотечественницей? — спросил ее Тагир. Морган украдкой посмотрела на мужа. Неужели он что-то подозревает? — Да, спасибо. Приятно пообщаться с кем-то, кто говорит на твоем языке. — Я говорю на твоем языке, — прорычал он, недовольно глядя на нее. — Я имею в виду, что Сапфи меня понимает. — Думаешь, я не понимаю? — Тагир провел пальцем по плечу Морган, шее, щеке, и тело девушки ответило на это мелкой дрожью. Его взгляд не отпускал ее. — Я знаю, что тебе нужно. — Его мягкий бархатный голос пробуждал волнующие воспоминания. — И знаю, чего ты хочешь. — Правда? — бросила она, готовясь к очередной чувственной атаке и предвкушая новые удовольствия. — И чего же я хочу? Тагир небрежно опустил руку и задел при этом ее грудь. Нарочно? Да, она нисколько в этом не сомневалась. Он улыбнулся. — Ты хочешь меня. Сердце Морган бешено заколотилось, но все же, ей удалось бросить на мужа ледяной взгляд. Чего ей точно не будет недоставать после отъезда, так это его самоуверенности. — Ты очень уверен в себе, не так ли? — Так же, как в тебе. И не надейся, подумала Морган, отворачиваясь и делая вид, что изучает еду на подносе. |
||
|