"Прекрасное безрассудство" - читать интересную книгу автора (Джамп Ширли)ГЛАВА ДЕСЯТАЯКартер заметил, что обратная поездка была совсем иной. Он не сомневался, что теперь дела пойдут хорошо. У его дизайнеров появилось множество новых идей относительно игрушек, которые должны иметь успех. Они хотели поделиться этими идеями… С ним. Он почувствовал себя так, словно наконец нашел свое место. Но в его личной жизни ничего не изменилось. Ему было очень важно добиться, чтобы Дафна заговорила с ним о чем-то еще, кроме работы. Он мечтал о… Будущем. Может быть, даже о доме с забором, о детях. О собаке, правда гораздо меньших размеров, чем Гровер. Дафна сказала, что желает этого. Картер-плейбой превратился в Картера — женатого человека и теперь желал того же, что и она. — Спасибо, — сказал он, взяв ее за руку. В самолете она села рядом с ним. Дафна улыбнулась: — Я выполняла мою работу. — Ты изменила мою жизнь. — Нет, ты изменил ее сам. Тебя только нужно было подтолкнуть в правильном направлении. Дафна верила в него. — Что с нами будет, когда мы вернемся домой? — Не знаю. — Она отвела взгляд. — Думаю, все зависит от того, на каком этаже ты хочешь жить: на втором или на четвертом. Она тяжело вздохнула. — Картер, то, что произошло вчера вечером, повторяю, было ошибкой. Давай обо всем этом забудем. На него нахлынуло разочарование. — Я не хочу, чтобы это закончилось, Дафна. Я люблю тебя. Она покачала головой: — Мы едва знаем друг друга. — Для этого у нас есть ближайшие пятьдесят лет. — Картер улыбнулся, но она не улыбнулась в ответ. — Я не стану повторять ошибки моей матери. — Дафна высвободила руку. — Как только мы вернемся в Индиану, я добьюсь, чтобы наш брак признали недействительным. Извини. — Она поднялась и пересела на другое место, в нескольких рядах от него. В первый раз в жизни у Картера Мэтьюза было все, что он хотел, — кроме любимой женщины. Картер вытащил из кармана сотовый телефон и сжал его в руке. Он даст Дафне то, чего она хочет больше всего на свете. И будет надеяться, что этого окажется достаточно. Дафна распаковала вещи. Она взглянула на потолок два, потом три раза, думая о Картере, который находился двумя этажами выше. Ее муж… По крайней мере пока. Утром она все изменит. В дверь позвонили, и она побежала открывать. Возможно, это Картер, который снова собирается изложить свои доводы, как уже было в аэропорту, на стоянке такси и по сотовому телефону. Но каждый раз она говорила ему, что уже приняла решение. — Мама! — Привет, Дафна. — Мэри Уильямс вошла в квартиру и поставила рядом с дверью два огромных чемодана. Она быстро обняла дочь. От нее пахло «Шанель номер пять». — Где Брэд? Не говори мне, что ты оставила его в больнице. — Я ему не нужна. У него столько медсестер! Не будем обсуждать больницы и болезни. — Мэри заговорила с британским акцентом, словно провела в Лондоне несколько лет, а не несколько месяцев. — Давай поболтаем о приятных вещах, ладно? Дафна вздохнула. Мэри пошла на кухню. — Как насчет того, чтобы выпить чаю? — Ты не пьешь чай. Ее мать улыбнулась: — Тогда давай выпьем бренди, который я все равно собиралась туда добавить. Дафна налила матери бренди и уселась напротив нее за кухонный стол. Мэри взяла суженный кверху бокал, сделала большой глоток и снова поставила бокал на стол. — Я развожусь с Брэдом. — Теперь? Он же в больнице! И он тебя любит. Мама, когда ты боялась, что у тебя рак груди, он держал тебя за руку и ходил с тобой к врачу. Он каждый день приносил завтрак в постель. — Я помню и чувствую себя ужасно. Дафна встала. Она еле сдерживала гнев. — Нет, не чувствуешь. Ты всегда думала только о себе. Когда я была маленькой, ты постоянно куда-то убегала. А потом, когда я пыталась заняться чем-то интересным, например поступить в художественную школу, ты мне мешала. — Я хотела тебя защитить. Чтобы ты не стала такой, как я. — (Дафна снова упала на стул.) — Хочешь знать, почему я выходила замуж за всех этих мужчин? — спросила мать. — Почему не была способна долго оставаться в одном и том же месте? Потому что после смерти твоего отца никто не мог заменить его. А я не могла жить там, где меня мучили воспоминания. Это постепенно убивало меня, Дафна. — Она отпила глоток бренди. — После смерти твоего отца я выглядела ужасно. Лучшее, что я могла сделать, — это оставить тебя. — Нет, мамочка, — мягко сказала Дафна. — Лучшее, что ты могла сделать, — это остаться со мной. Мне была необходима любящая мама. Их взгляды встретились. Глаза Мэри, так сильно напоминавшие глаза дочери, блестели от слез. — Ты все еще хочешь, чтобы я была поблизости? Почему они ждали тридцать пять лет, чтобы начать этот нужный им обеим разговор? — Да, — произнесла Дафна, взяв мать за руку. — Хочу. Давай начнем сначала, мама. Но ты должна вернуться к Брэду и заботиться о нем. А я летом приеду в Лондон к тебе в гости. Они говорили до рассвета. Дафна рассказала матери о своем браке с Картером, и та проявила чуткость. Когда Мэри ушла спать, внимание Дафны привлек конверт под дверью. В конверте оказался чек для творческого центра на недостающую сумму, подписанный Картером, с его личного счета. Картер добавил: «Верь в невозможное, Дафна. Иногда оно сбывается». Она положила чек в передний карман сумки. Ее пальцы коснулись пластмассовой фигурки. Одинокий солдатик. Она долго держала его в руке, потом решила, что поступит логично, если обойдет противника с флангов. |
||
|