"Сердечные дела" - читать интересную книгу автора (Колдер Эйлин)

7

В этот миг Аврора вспомнила о Бирне все. То, что улыбка никогда по-настоящему не касалась его серых глаз. То, с какой скрупулезностью он культивировал образ очаровательного любимца женщин.

На вид Бирн совершенно не изменился, но Аврора теперь смотрела на него совершенно другими глазами. Густые светлые волосы были тщательно уложены, каждая прядь лежала точно на отведенном ей месте. Одна, правда, падала на лоб, как бы случайно, но на самом деле... Аврора подумала, что он, вероятно, потратил не меньше часа, чтобы добиться этого эффекта.

Лицо Эдвина было худощавым, довольно привлекательным, но холодным. Если раньше она находила изгиб губ Бирна чувственным, то сейчас в нем ощущалась некоторая жестокость. Да, теперь Аврора отчетливо представляла, каков из себя Эдвин Бирн на самом деле... Настоящего Бирна знала только она одна.

— Что ты здесь делаешь? — Каким-то образом ей удалось сохранить подобие хладнокровия, но это было нелегко, очень нелегко.

— Я собирался задать тебе этот же вопрос.— Он был совершенно спокоен, на губах его играла насмешливая улыбка. — Я заметил, как ты ушла с приема, и последовал за тобой, чтобы возобновить наше знакомство.

Предательски трясущимися руками Аврора захлопнула дверцу шкафа.

— Ты просто наглец, Бирн! — прошипела она вне себя от подобного заявления.

— Разве ты не рада меня видеть?— протянул он с плохо скрытой издевкой. — Я только хотел сказать тебе, что ты здорово выглядишь.— Бирн буквально обшарил глазами ее тело, и Аврора дернулась как от удара.— Когда я увидел тебя танцующей с Доном, то не поверил своим глазам. Ты всегда была очень чувственной, но сегодня...

— Прекрати.— Девушка отшатнулась, увидев, что он сделал шаг вперед.— Не подходи ко мне, Бирн, или, клянусь, я...

— Что ты?— презрительно переспросил он. — Расскажешь всем, какой я зверь? Беднягу Дона ты, полагаю, тоже водишь за нос, как когда-то водила меня.— Аврора от ужаса словно окаменела. — Надо будет перекинуться с ним словечком, сказать, что с тобой нужна твердая рука.— Он рассмеялся, и его смех мгновенно напомнил ей кошмары, преследовавшие ее столько лет. Аврора просто обезумела от страха.

Он протянул к ней руку, и она снова отступила, почувствовав, что на этот раз уперлась спиной в стол.

— Дорогая моя...

Внезапно вспыхнувший верхний свет прервал его фразу на середине и заставил Аврору зажмуриться.

— Мне очень неприятно нарушать эту милую сцену...— резкий холодный голос заставил Бирна отдернуть протянутую руку и оглянуться,— но вы находитесь в моем кабинете.— В дверях стоял Дон. Видимо, то, что предстало перед его взором, заставило его сделать ложные выводы: — Если вы столь страстно жаждали воссоединения, вам следовало снять номер в гостинице.

Облегчение Авроры сменилось яростью, она впилась взглядом в хозяина кабинета.

— Как ты смеешь говорить обо мне подобные вещи! — Резко прозвучал в тишине комнаты ее срывающийся голос.

Дон отметил бледность ее лица, яркий блеск в глазах и перевел взгляд на Бирна.

— Как вы посмели вломиться в мой кабинет? — Его голос звучал тихо, но по сдержанности, явно дававшейся ему с трудом, и по тому, как он смотрел на противника, было видно, что он в гневе.

На какое-то мгновение в холодных серых глазах Бирна промелькнула неуверенность, тут же сменившаяся показным добродушием.

— Извините, приятель.— Он отступил от девушки.— Просто увидел, как сюда вошла Аврора, и решил поздороваться с ней. Ничего страшного.

Но это легковесное объяснение не растопило ледяного выражения на лице Дона.

— Ну, это как для кого, не так ли? — протянул он вкрадчиво, затем взглянул на Аврору.— Ну, а какое объяснение у тебя? Небольшая ночная уборка? Подбирание бумажек с пола, вытирание пыли?

— Не говори глупостей. — Голос ее звучал прерывисто, грудь судорожно вздымалась. Больше всего ей хотелось оказаться как можно дальше отсюда. Это был какой-то кошмар, сущий кошмар!

— Что ж, прошу прощения. — Эдвин с надеждой посмотрел на дверь.— Полли будет беспокоиться из-за моего отсутствия.

— Жаль, что вы не подумали об этом раньше. — Тон Дона не смягчился.

— Да... конечно... — С весьма неуверенным видом Бирн двинулся к двери.

Если бы Аврора не была так потрясена происшедшим, испуганное выражение на лице Бирна могло бы даже доставить ей удовольствие. Но все ее мысли были только о том, что могло бы произойти, не войди Лаудри в кабинет.

Дон позволил Бирну уйти беспрепятственно, и в комнате воцарилось напряженное молчание. Чувствуя, как подгибаются колени, Аврора вновь прислонилась к столу.

— Итак?— Дон сурово посмотрел на нее. — А какое оправдание найдется у тебя?

— Ради Бога! — Аврора ошеломленно потрясла головой, глаза ее были затуманены, губы все еще дрожали. — Оставь меня в покое.

Он прошел дальше в комнату.

— Ты собиралась встретиться здесь с Бирном? У вас была с ним тайная договоренность?

— Дай мне опомниться, Дон.

Он подошел к ней еще ближе.

— Теперь понятно, почему ты не решилась взглянуть Полли в глаза. Подумать только, я поддался на этот трюк с маленькой беззащитной девочкой, а ты тем временем намеревалась за моей спиной...

— Я не делала ничего подобного,— прервала она его.

— Так что же здесь произошло?

Пытаясь не обращать внимания на угрожающие нотки в его голосе, Аврора промолчала и, уставившись в пол, безуспешно пыталась хоть в какой-то мере овладеть своими чувствами.

— Что здесь творится?— Протянув руку, Дон вздернул ее подбородок вверх, заставляя посмотреть себе в глаза.

Он был просто в бешенстве. Она догадывалась, что он рассердится, если опять застанет ее в кабинете, но никак не ожидала такой вспышки ярости.

— Ничего. Я вошла сюда, потому что...— Она всхлипнула и охрипшим от волнения голосом призналась: — Мне необходимо было увидеть документ, который подписал мой отец. Я очень беспокоюсь за него и хотела...

— А Бирн пришел для того, чтобы помочь тебе разобраться со счетами, да? — грубо прервал ее Дон.

— Нет, конечно нет. Он просто следил за мной. И появился так неожиданно...— При воспоминании об этом ее голос дрогнул.— Я никак не ожидала, что встречу его здесь.

— Ты все еще любишь его, да? — Дон отошел от нее.

Этот заданный тихим голосом вопрос заставил ее сердце сжаться. Аврора отвела глаза в сторону.

— Я уже говорила тебе, что никогда не была влюблена в Бирна.

— Ты много чего мне говорила,— язвительно заметил Дон. В прошлый раз сказала, что подобрала документ с пола, хотя любому было ясно, что ты просто суешь свой нос в чужие дела.

— Послушай, я, конечно, виновата, что рылась в твоих личных бумагах.— Она выпрямилась, испытывая теперь лишь раздражение и гнев. — Но я ведь неоднократно спрашивала тебя о делах, которые ты ведешь с моим отцом, и ни разу не получила от тебя прямого ответа.

— Может быть, потому, что тебя это совершенно не касается?— спокойно возразил он.— Такую возможность ты не рассматривала?

— К черту твое остроумие.— Ее изумрудные глаза впились в лицо стоящего перед ней мужчины.— Речь идет о моем отце, моем доме...

— А какое отношение имеет к этому твой дом?

— Годар-хаусом владели многие поколения нашей семьи. Разумеется, я не собираюсь оставаться в стороне и смотреть, как отец теряет его.

— Ты, я вижу, не слишком веришь в деловые способности Уилфреда? — сухо поинтересовался он.

— Раньше верила. Но сейчас он почти даром отдал тебе землю, когда-то принадлежавшую моей матери, и продал все, что только было возможно.

— Это называется укрупнением капитала,— насмешливо пояснил Дон.— И могу тебя заверить, что твой отец отнюдь не прогадал.

— Возможно, но Кит думает иначе.

— Не сомневаюсь,— криво усмехнулся Дон. — Именно это и заставило тебя решиться на столь отчаянный шаг, как копание в моих бумагах?

— Да... отчасти — осторожно призналась Аврора. Она и так уже, наверное, наговорила много лишнего. В ее намерения вовсе не входило обвинять Дона в открытую. Предупрежден — значит вооружен, любил повторять ее отец.

— Что ж, позволь мне поведать тебе кое-что о твоем драгоценном братце.

— Мне уже известно твое мнение о нем, — торопливо проговорила она.

— Во-первых, единственное, о чем беспокоится Кит, так это о собственном благополучии, — продолжил Дон, как будто не услышав ее слов.— Во-вторых, он ничего не понимает в делах...

— Согласна, Кит не бизнесмен, но он действительно переживает за папу, — сердито прервала его Аврора.

— Нет, дорогая. Больше всего Кита волнует то, что Уилфред прекратил выплачивать ему содержание, и теперь твоему брату в первый раз в жизни всерьез пришлось задуматься над тем, как заработать себе на существование.

Аврора взглянула на Дона недоверчиво, и в сердце ее закралось нехорошее предчувствие.

— Я этому не верю.— Она покачала головой. — Да и откуда ты можешь знать о выплачиваемом ему содержании?

— Если уж на то пошло, то от самого Уилфреда, — невозмутимо ответил Дон. — Когда твой отец, решив поправить свои дела, обратился ко мне за помощью, первое, что я сделал,— это предложил перестать давать Киту деньги.

— Понятно.— Аврора была совершенно ошеломлена этой новостью. Она даже не знала, что Кит до последнего времени жил за счет отца!

Не в этом ли причина его столь враждебного отношения к Дону? Не вызвал ли он ее на Ямайку, чтобы заставить отца изменить решение, подсказанное ему Доном. Нет, это невозможно! Не мог же Кит пасть так низко, чтобы фактически оклеветать невинного человека?

— Но почему мой отец попросил именно тебя о помощи? — Она попыталась выбросить из головы мысли о недобросовестности Кита и сосредоточиться только на роли, которую играл в этой истории Дон.

— Может быть, потому, что доверяет мне,— негромко предположил Дон и, протянув руку, коснулся щеки девушки. — Чего нельзя сказать о тебе, правда, Аврора? — От этого прикосновения по всему ее телу пробежала дрожь. — Ты смотришь на меня, а думаешь о Мрачном Билле, не так ли? — И вновь приподняв подбородок Авроры, он заставил ее заглянуть в его темные глаза.

— Нет...— Голос Авроры прерывался, ей внезапно стало трудно дышать. Близость Дона совершенно выбивала ее из колеи.

— Нет, думаешь,— стоял он на своем. — Ты думаешь, что я похож на Мрачного Билла Лаудри, только заманиваю бедных, ничего не подозревающих людей не на прибрежные скалы, а на острые рифы банкротства.— В его голосе слышалась насмешка.

— Нет, конечно нет! — Но хотя Аврора решительно отвергла это обвинение, лицо ее при этом предательски покраснело.

— А знаешь ли ты, что не существует ни одного убедительного доказательства того, что Мрачный Билл действительно совершил приписываемые ему преступления?— раздраженно спросил он. — Но его все равно повесили... И ты поступаешь со мной точно так же, Аврора. Казнишь без улик, без доказательств, без всяких разумных на то оснований.

— Нет.— Она яростно замотала головой.— Я просто...

— Ты просто подозреваешь меня, — мрачно прервал он ее. — Что ж, возможно, для тебя безопаснее признавать меня виновным... Это позволяет тебе избегать меня.

Столь резкие обвинения с его стороны обрушились на нее слишком неожиданно, смутили ее, заронили в душу семена сомнения, разрушили устоявшиеся уже представления и тем самым вызвали в ней волну паники.

— Не понимаю, о чем ты говоришь, — растерянно пролепетала она. Неизвестно из-за чего возникший страх не позволял ей мыслить достаточно четко.

Взгляд Дона понимающе скользнул по ее лицу.

— Бедная, дорогая Аврора, — подчеркнуто медленно произнес он, стараясь не упустить ни одного нюанса в выражении ее лица. — Просто ты не слишком хорошо разбираешься в мужском характере, верно?

— Не называй меня «дорогой»,— неуверенно огрызнулась она. Его замечание задело ее за живое. Да, после случая с Бирном она не доверяла своим оценкам мужчин... не доверяла до сих пор.

— А что, эта привилегия предоставлена только Бирну?— сухо поинтересовался он, внимательно вглядываясь ей в лицо.

Аврора поняла, что, входя в кабинет, он, должно быть, слышал последние слова Бирна, и цвет ее лица с розового сменился на пунцовый.

— Насколько я заметил, когда он использовал это обращение, ты не возражала.

— Но он... он использовал его совсем в другом смысле...— Припомнив весь ужас, пережитый ею до того, как в кабинет вошел Дон, Аврора запнулась; голос отказывался повиноваться ей.

— И долго еще ты будешь любить этого идиота? — сердито спросил Дон.

— Любить?..— Она с возмущением посмотрела на него. — Вот что я тебе скажу, Дон Лаудри. Я ненавижу Эдвина Бирна. Ненавижу всеми фибрами души.

— Ну, разумеется,— язвительно согласился Дон.— Настолько ненавидишь, что стоит ему только поманить тебя мизинцем, как ты бросаешься в его объятия... и в его постель тоже.

Эти слова всколыхнули в душе Авроры волну раскаленной добела ярости. Они послужили последней каплей. Не раздумывая, она подняла руку и сильно ударила его по щеке. И тотчас же пожалела о содеянном, увидев, как потемнело от гнева лицо Дона.

— Маленькая мегера,— пробормотал он себе под нос.

В его лице и голосе было столько злости, что ее охватила паника.

— Прости,— торопливо произнесла она.— Ты... ты не должен был говорить мне этого.

Он протянул к ней руку, и она в ужасе отступила назад.

— Не надо... пожалуйста, не бей меня.

— Бить тебя? — Он нахмурился.— Аврора, я...— Дон сделал еще один шаг, но она была слишком напугана, чтобы слушать, и, повернувшись, попыталась обежать его кругом. Но не успела сделать даже шага, как он поймал ее и притянул к себе.

— Аврора, прекрати! — приказал он, но сквозь пелену окутавшего ее страха никакие слова не проходили. — Аврора, я не причиню тебе зла.— Он схватил ее за плечи, но его руки были ласковыми, так же как и последовавшие за этим слова.— Со мной тебе нечего бояться.

Удары сердца отдавались в ее ушах, перед мысленным взором мелькали страшные картины: перекошенное злобой лицо Бирна, руки, рвущие на ней одежду; в мозгу звучал его голос, полный ярости и ненависти.

Понадобилось некоторое время, прежде чем Аврора оказалась в состоянии видеть Дона, слышать, что он ей говорит.

— Аврора, я не причиню тебе вреда, — повторил он, осторожно держа ее за плечи и с неподдельной тревогой заглядывая, в бледное до прозрачности лицо.

Она попыталась взять себя в руки, страх понемногу отпустил ее и сменился чувством стыда. Пытаясь скрыться от пристального взгляда Дона, Аврора склонила голову.

Что он может о ней подумать? Вероятно, сочтет сумасшедшей. И вряд ли его можно будет винить в этом — настолько странным должно было выглядеть ее поведение.

— Что это с тобой было?— спросил он мягко, без тени осуждения.

— Не... не знаю. Просто мне показалось...— Ее голос затих. Разве могла она объяснить ему, что до смерти испугалась. Разве могла рассказать о Бирне? Все равно он ей не поверит... и никто не поверит.

— Аврора.— Он коснулся ее щеки.— Аврора, посмотри на меня.

Собрав всю свою волю, девушка подняла на него глаза. Как глупо она себя чувствовала — словно марионетка в руках умелого кукольника.

— Знай, я никогда не сделал бы тебе ничего плохого.— Он нежно провел большим пальцем по ее щеке.— И никогда не сделаю…— И шутливо добавил: — Как бы сильно ты ни ударила меня.— Она попыталась улыбнуться, но губы у нее все еще дрожали. Теперь тебе лучше?

Она кивнула, боясь заговорить, чтобы не разрыдаться в его присутствии. Это было бы для нее окончательным унижением.

— Мне неприятно видеть тебя такой расстроенной. — Голос Дона звучал так, будто он успокаивал ребенка; он согревал ее изнутри.

Он еще раз окинул взглядом бледное лицо Авроры с широко открытыми изумрудными глазами и вдруг обнял ее, прижав к своей теплой, надежной груди.

От неожиданности она инстинктивно сжалась, и Дон успокаивающе погладил ее по спине.

— Извини, что я тебя так напугал.

Приятно было ощущать себя в его объятиях. Пульс Авроры начал замедляться, дыхание успокаивалось. Она ощущала знакомый запах одеколона, сквозь шелк рубашки слышала биение его сердца и, как ни странно, чувствовала себя совершенно естественно. Совсем как дома.

Нахмурившись, Аврора решила было отстраниться, но ей совершенно не хотелось прислушиваться к голосу разума. Ей нравилось, как он обнимает ее.

Первым отстранился именно он — отстранился, чтобы заглянуть ей в лицо.

— Тебе лучше?

Она кивнула. Страха как не бывало, его сменило другое, гораздо менее знакомое ей чувство — чувство, которого Аврора не испытывала давно, очень давно. Ей хотелось ощущать соприкосновение их тел, хотелось, чтобы он поцеловал ее. Это желание было таким сильным, что на мгновение она бросила почти умоляющий взгляд на его губы. Потом заглянула в его глаза.

Воцарилось молчание, а потом между ними как будто проскочил электрический разряд.

— Аврора.— Его голос был едва слышен.

Когда его голова склонилась к ней, она закрыла глаза и почувствовала, как его рот приник к ее устам поначалу нежно, испытующе.

Аврора не сразу ответила на поцелуй и только наслаждалась касаниями его губ, легкими и умелыми движениями опытного любовника. Сердце билось тяжело и ровно, ей казалось, будто внутри нее что-то медленно плавится, ее бросало то в жар, то в холод.

Затем поцелуй из нежного превратился в страстный, и неожиданно для себя Аврора ответила на него с чувством, настолько поразившим ее, что она в замешательстве отшатнулась.

— Извини, Дон. — Несмотря на то что ей не хватало воздуха, она инстинктивно прикрыла рот тыльной стороной ладони, как бы пытаясь сохранить на губах жар его поцелуя, и неуверенно взглянула на него. Но увидев, что Дон пристально наблюдает за ней, неловко уронила руку и, смутившись, отошла от него.— Это не должно было случиться,— выдавила она из себя, с некоторым беспокойством ожидая его реакции.

Губы Дона медленно искривились в улыбке.

— Я другого мнения.

— Это... это было неправильно... было ошибкой,— настаивала Аврора, но голос ее звучал весьма неубедительно.

— Ну, если ты так считаешь...— произнес он, глядя на нее с затаенной нежностью.

— Мне надо идти, Дон. — Она отвернулась от него.— Боюсь, что не могу больше никого видеть. Я слишком... слишком...

— Переутомилась? — деликатно подсказал он. — Пойдем, я отвезу тебя домой.

— А как же твои гости? — Она бросила на него робкий взгляд.

— Так и хочется послать их ко всем чертям. — Он улыбнулся своей ленивой улыбкой, самым странным образом влиявшей на ее пульс. — Но не могу. Поэтому отвезу тебя и придется возвратиться назад.


В Годар-хаус они ехали в полном молчании, и Аврора была благодарна Дону за то, что он не пытался завязать разговор. В ее душе царило полное смятение, ее переполняли самые разнообразные чувства. И каждый раз, когда Аврора вспоминала о поцелуе Дона, ее окатывала волна нестерпимого жара.

— Тебе будет не трудно самой дойти до дома?— спросил он, сворачивая на ведущую к крыльцу аллею.

Она кивнула.

— Да, спасибо тебе.

Остановив машину, он обернулся к ней.

— Почему ты так испугалась меня там, и кабинете?— негромко спросил он.— Откуда такой ужас?

Именно этого вопроса она и боялась, потому что понимала, как его удивила столь бурная и неожиданная реакция.

— Видимо, я просто ударилась в панику... Осознала, что мне не следовало набрасываться на тебя, а ты... ты выглядел таким разъяренным...

По выражению его лица Аврора поняла — он догадывается, что за этим не слишком убедительным объяснением скрывается нечто большее, но лучшего придумать она не смогла.

— Если тебе понадобится собеседник, я всегда к твоим услугам, — произнес он понимающим тоном.

— Спасибо, Дон, но здесь не о чем говорить, — еле слышно ответила Аврора. — Просто... просто я не справилась со своими эмоциями. Наверное, ты прав, я немного переутомилась, вот и все.

— Вероятно, от копания в моих бумагах,— С мрачным юмором заметил Дон.

— Да, наверное.— Она смущенно пожала плечами.— Извини меня за это. Я просто беспокоилась за отца.

— Что ж, можешь перестать беспокоиться. — Голос Дона звучал уверенно. — Финансы твоего отца находятся в хорошем состоянии. Положись на мое слово и перестань слушать Кита. Договорились?— Он вопросительно взглянул на нее.

Говорил ли он правду? Взгляд Авроры скользнул по его суровому, мужественному лицу. Как бы ей хотелось принять его слова на веру.

Немного помедлив, Аврора молча кивнула.

— Ну и отлично. — Он улыбнулся, и теперь улыбка его стала более непринужденной. — Это ведь вопрос доверия, не правда ли?

Вопрос доверия. Да! Дело было действительно в доверии... но кому именно доверять? В этом и заключалась основная проблема. Кит говорил одно, Дон другое. И она не мог доказать правоту ни одного из них.

Аврора еще раз взглянула на Дона, вспоминала, как он целовал ее, как нежны были его руки, и сердце ее встрепенулось. В этот момент она знала, кому хочет верить, на кого может положиться. И этот кто-то не был ее братом.

Недовольная собой, Аврора потянулась к ручке дверцы. Кажется, она совсем раз училась мыслить разумно.

— Мы сможем увидеться завтра, Аврора?— Этот вежливый вопрос застал ее врасплох. — Я мог бы привести с собой Леди Годиву, и мы покатались бы верхом.

Под взглядом темных глаз на ее губах невольно появилась кокетливая улыбка. Кит будет очень недоволен ею, безразлично подумала девушка, потому что она вовсе не собиралась отказываться от этого приглашения.