"Каньон убийств" - читать интересную книгу автора (Гардинер Мэг)Глава 22В горле пересохло, зато в животе булькнуло. Я открыла один глаз, и свет подействовал на него как песок: стало больно. Я мысленно выругалась и почувствовала приступ тошноты. Минуту спустя я приподняла голову над подушкой и, прищурившись, осмотрелась. Увиденное повергло меня в легкий шок. Колонны, расписанные иероглифами, позолоченная мебель. Где я?.. Я опустила ноги на пол. Рисунок ковра состоял из колец желтого, красного и синего цветов. От пестроты и яркости красок у меня застучало в висках, и я перевела взгляд на телевизор. На нем лежала карточка с перечнем каналов. Гостиница, догадалась я. Но в каком районе? Встав, я проковыляла к окну и раздвинула шторы. Чистое небо на горизонте. Пустыня! — ахнула я. Ненавижу пустыни. Я вышла на лоджию и перегнулась через бетонное ограждение. Подо мной простирался бульвар. Я увидела горящие неоном названия «Сфинкс», «Эйфелева башня». О нет… Я угодила в Лас-Вегас. Почувствовав дрожь, я побежала в ванную комнату к раковине, где меня и вырвало. Дрожь прошла. Я побрызгала на лицо водой. Господи Боже мой, я находилась в четырехстах милях от дома и не помнила, каким образом здесь очутилась. У меня было сильное похмелье, хотя на вечеринке я выпила всего два стакана вина. Взглянув в зеркало, я подумала, что у меня такой вид, будто я проиграла в схватке с парикмахером-психопатом. Мало того, надо мной потрудился и безумный дизайнер. На мне была тенниска с надписью «Срочный доступ сексуально озабоченным». Вернувшись в спальню, я поискала глазами свои вещи. Платье аккуратно висело на спинке стула, туфли стояли под ним, сумочка лежала на сиденье. Я с беспокойством заглянула в нее — содержимое, слава Богу, было на месте. Я решила немедленно убраться отсюда. И первым делом снять дурацкую тенниску, если это возможно осуществить, не оторвав головы. В двери щелкнул ключ. Я замерла. Вошла Джакарта Ривера. Она принесла картонную коробку с кофе, соком и рогаликами. У меня вновь застучало в висках. — Что вы со мной сделали? — спросила я. Джакарта протянула мне стакан апельсинового сока. — У вас сильное обезвоживание организма. Попейте. — И не подумаю. Вы меня отравили. — Это не я. Я взяла одежду со стула и поплелась в ванную, чтобы переодеться. Джакарта сунула мне в руку пузырек с аспирином: — Только из аптеки. Пробка облита парафином. Проверьте: злонамеренного вскрытия нет. Кстати, лучше бы вы надели что-нибудь другое. Я расправила платье и увидела на лифе жирное пятно от подливки. — Мы в Таку-Белл, это в Барстоу. Приехали сюда в два тридцать ночи. По вашему требованию. Я бросила платье на кровать и приняла аспирин. — Вы насильно удерживаете меня здесь? — Милая моя, ничего я не делаю. Я, подобно вам, поехала прокатиться. Несмотря на аспирин, голова у меня болела так, что поменять выражение лица не было сил. Джакарта заметила мое замешательство. — Вы ничего не помните? — Абсолютно. — Я села на кровать среди беспорядочно разбросанного постельного белья. — Харли предложила проехаться, и мы согласились. — Джакарта сняла крышку со стаканчика кофе. — Странное желание отправиться посреди ночи в Лас-Вегас, — усомнилась я в версии Джакарты. — По-вашему, она не способна на это? Я пожала плечами: — Вообще-то она весьма импульсивна. Может быть, она хотела таким образом поднять себе настроение? Она поссорилась с дорогим для нее человеком. — Я посмотрела в ослепительно голубое окно и отвернулась. — Боже милостивый, я буквально слышу, как у меня растут волосы на голове. Джакарта протянула мне кофе. Я сделала глоток. Джакарта лукаво взглянула на меня: — Молодец. Не верьте никому. Кофе был горячий и крепкий. — Что это за гостиница? — «Луксор». — Мне в вино подсыпали какую-то дрянь, так ведь? — Думаю, что да. Полагаю, кто-то подсунул вам веревку. — Чтобы повеситься? — Рогипнол. И опять в голове у меня застучало. Так можно и с ума сойти. — Это наркотик, которым пользуются насильники? — Да. Кому-то понадобилось вывести вас из строя. Я сразу связала отравление с электронными шантажистами и с истечением срока, назначенного Джесси. У меня запульсировало правое веко. — Джакарта, мне не до шуточек. Если это были вы, то так и скажите. Она взяла другой стаканчик кофе. — Поймите наконец. Я не намерена вредить вам. Я на вашей стороне. — Почему? — Я отпила кофе. — Где Харли? — В казино. — Джакарта подошла к окну и помолчала. — Харли бывала здесь и раньше. — Да, семейная традиция. Ее отец… — Играл по-крупному. Она мне рассказывала. Харли бежит от чего-то. И отнюдь не от неразделенной любви. — Это она вам сказала? — Вы знаете, о чем я веду речь. Вам только нужно признаться в этом самой себе. В солнечном свете ее лицо выглядело усталым, вокруг глаз — черные круги. Мой желудок снова пришел в движение, и в какой-то момент я решила, что меня опять стошнит. — Вы думаете, она вовлечена в неприятности, связанные с делом Франклина Брэнда? — Ну разумеется. — Харли была юрисконсультом «Мако». Она с самого начала предупреждала нас с Джесси держаться от этой компании подальше. Она понимала, что происходит. — Я потерла виски. — Говорить она не станет. Право адвоката — не разглашать информацию, полученную от клиента. — Я почувствовала приступ головной боли. — Забудьте то, что я сказала. — Успокойтесь, Эван. Я не собираюсь пытать ее огнем и железом. Меня охватил озноб. — Вы думаете, это Харли подмешала наркотик в мое вино? — Скорее всего. Она имела доступ к вашему бокалу. Впрочем, это мог сделать любой. А где вы взяли ту, последнюю, бутылку? На кухне? Она была откупорена, когда вы ее брали? — Да. — Вы на какое-то время оставляли свой бокал на кухне? — Да. Пока мы смотрели дурацкий спектакль с дамским бельем, через черный ход мог войти кто угодно. — Я снова потерла виски. — Но зачем нужно было меня усыплять? — Ну, например, чтобы нейтрализовать на то время, пока злоумышленники будут находиться в вашем доме. — Дома все в порядке? Я позвонила по сотовому Джесси, но попала на автоответчик. — Если меня отравила Харли, то зачем повезла в Лас-Вегас? Вполне могла бы оставить на диване у Никки. Вам так не кажется? — Эта мысль в какой-то степени логична. Я приложилась к кофе и решила, что мои трансмиттеры не предназначены для дипломатических переговоров. — Джакарта, мне кажется, вы вводите меня в заблуждение. Не знаю почему, но думаю, что вы с Тимом ведете со мной какую-то игру. А мемуары, по-моему, всего лишь благовидный предлог для знакомства со мной. Ваш альтруизм — притворство. И что отравили меня вы. — Я поставила кофе на стол. — Я уезжаю отсюда. Я встала и повернулась, чтобы уйти, забыв добавить: «Вот только найду чистые трусики». — Загляните в пакет, — предложила Джакарта и уточнила: — Это ханжеский презент будущей невесте. Большой пакет был украшен надписью: «Сногсшибательное изящество». Я покопалась в нем и нашла трусики с приветом от графини Зары. Переоделась я в ванной. Поверх платья пришлось натянуть вывернутую наизнанку тенниску, чтобы скрыть жирное пятно на груди. «Сногсшибательное изящество» вызывало ощущение, которое часто называют «цап-царап». Вернувшись в комнату, я взяла со стола сумочку. — Присядьте на минутку, — окликнула меня Джакарта. — Так я и знала! Я пошла к выходу. «Заперла ли она дверь на замок? Или в холле меня ожидает Тим Норт?» Я взялась за дверную ручку. — Я знаю, почему ФБР преследует Джесси. Я резко обернулась. Джакарта стояла спиной к окну. — Все это связано с «Мако». Я вернулась к столу и села на стул. Джакарта подала мне рогалик и апельсиновый сок. — Вам нужно вернуться к спокойной, уравновешенной жизни. Бурные переживания вредны как в физическом, так и в моральном плане. Обстановка становится все более опасной. — У Черри Лопес давние грязные связи с «Мако текнолоджиз». — И это заинтересовало ФБР? — Ешьте и следите за ходом моих рассуждений. Я вняла ее совету. — Вы и представить себе не можете, в каком дерьме оказались замешаны. — Джакарта расхаживала у окна. — Исходные данные: Лопес работает с двумя мужчинами: Мики Яго и Уином Атли. — Знаю. Их называют электронными террористами. — Они занимаются компьютерным воровством в режиме онлайн и вымогательством. Яго в свое время торговал кокаином. Именно это помогло ему запустить лапы в «Мако». — Вы хотите сказать, что он был поставщиком кокаина для этой компании? Джакарта остановилась. — Он был дилером Кенни Руденски. Я чуть не поперхнулась от неожиданности: «Кенни? Наркоман?» — Это было обыкновенное коммерческое партнерство. Кенни завалил работу отдела, которым руководил, и понял, что не может больше платить по счетам. Тогда он пошел с Яго на сделку. Он стал покупать со скидкой большие партии кокаина и продавать их, надеясь быстро собрать необходимую сумму. — Просто не верится. Джакарта иронически приподняла бровь: — Похоже, вы плохо знакомы с темными сторонами бизнеса высоких технологий. — Но почему Кенни пошел на такое рискованное дело? — Боязнь скандала, отсутствие моральных устоев, стыд, что не справился с порученным делом… — Она махнула рукой. — Яго подцепил Кенни на крючок, а тот думает, что нашел спасителя. Теперь их отношения носят характер тесного симбиоза. Яго является довольно крупным держателем акций «Мако», причем выдает себя за представителя некоего филиала «Шелл». — И как же это помогает Кенни? — Яго покупает акции «Мако», поддерживая тем самым цены на них и обеспечивая рыночную капитализацию активов. В ответ Кенни помогает электронным шантажистам взламывать защитные системы безопасности. Я подумала над услышанным. — Кенни все это время продавал коды доступа к компьютерным данным тех, кто так или иначе связан с «Мако»? — Ну. — И с помощью этих кодов сообщники Яго добывали сведения для шантажа? — Разумеется. Они выжимали из людей все, что возможно, а потом очищали банковские счета. Давали своего рода пинок под зад жертвам. Старательно переваривая информацию, я доела рогалик и допила сок. — У «Мако» имеется специальный фонд для взяток и подкупа, который называется «Сегвей», — сказала я. — Яго проводил свои преступные сделки по счетам этого фонда, не так ли? — Похоже на то. — Кенни Руденски помогал Яго отмывать незаконные доходы. — Вы правильно уловили суть моего рассказа. — Черт побери! И кто еще из служащих «Мако» замешан в этом? — Не знаю, этой информацией Черри Лопес не располагает. Лицо Джакарты выразило полнейшую безучастность, а я невольно вздрогнула, представив тело, не располагающее больше никакой информацией. — У меня сохранились связи в Вашингтоне. Некто Гай из министерства финансов сообщил мне кое-что об Уине Атли, — сказала Джакарта. — Он был программистом, Внутренняя налоговая служба США привлекала его для проверки своей системы безопасности. В результате Атли похитил тысячи досье Службы социального обеспечения, а также отчеты о налоговых поступлениях. Затем эти данные были использованы для шантажа людей, уклоняющихся от уплаты налогов. — Если вашему другу из министерства финансов все это известно, то почему Атли до сих пор на свободе? — Недостаточно улик для предъявления обвинения в суд. — Тогда как мы можем помочь властям получить эти улики? Наверное, нужно порыться в «Мако». Джакарта в изумлении вздернула брови: — Вы предлагаете мне проникнуть незаконным способом в «Мако»? Да кто я, по-вашему, такая, милочка? Я встала, подошла к окну и уперлась лбом в стекло. Оно было горячим. — И не думайте, — велела Джакарта. — Все равно у вас ничего не получится. Я промолчала. — Эван, безопасность — сфера деятельности «Мако». Вы не сумеете взломать их шифры и реконфигурировать программы маршрутизации. Вам не удастся даже подкупить кого-нибудь из сотрудников, чтобы тот сообщил нужные сведения, ибо у вас нет на это денег. — А если я попрошу ласково? По-настоящему ласково. — Единственный способ проникнуть в компьютерную систему «Мако» для такого дилетанта, как вы, — это прорваться к главному терминалу. Допускаю, что кто-то из любви к вам откроет охраняемую комнату и наберет пароль. Но и в этом случае замысловатые программы остановят вас на полпути. — Если бы я не знала вас как следует, то решила бы, что вы подталкиваете меня к преступлению. Джакарта вздохнула: — Отнюдь. Я всего лишь пытаюсь дать вам понять, что электронные террористы — публика безжалостная. Они крепко держат в руках таких же Кенни Руденски, и отступать не собираются. Если они взялись за Джесси, то, как мне кажется, их конечной целью является принудить его создать новую «прачечную» для отмывания денег. — Почему? — Возможно, потому, что их нынешние «прачечные» на грани провала. Она внимательно посмотрела на меня, ожидая, когда я сделаю надлежащий вывод. Меня в который раз затошнило. — Харли, — сказала я. |
||
|