"Элегия Чхэ Бон" - читать интересную книгу автораГЛАВА IV Приключения чинса Кима в СеулеВ то время как мать и дочь готовились к свадьбе, глава семьи, чинса Ким, был занят важными делами в Сеуле. Вначале он подыскивал дочери женихов, потом решил, что раз уж он в столице, надо заодно похлопотать и о себе, — он мечтал о хорошей должности в управе и захватил с собой побольше денег, так как знал, что столичные чиновники корыстолюбивы. Приятели говорили ему, что в Сеуле живет влиятельный чиновник по имени Хо, который кому угодно может достать и новый чин, и новую должность. Чинса Ким сблизился с его другом — Ким Ян Чжу. Ян Чжу сразу понял, что у Кима водятся денежки, и решил поживиться… Однажды Ян Чжу сказал: — Вы уже месяц в Сеуле, потратили кучу денег, а толку нет никакого. Даже обидно за вас. — Весьма тронут вашим участием, — растроганно ответил Ким. — Но что можно сделать? — У меня есть хорошая мысль. Хотите, скажу? — Конечно. — Вы всего лишь чинса. Не худо бы вам получить чиновника шестого класса. — Еще бы! — Дайте мне для начала тысячу лян, — я пожертвую их Будде, и Будда не обойдет вас своими милостями! Чинса Киму очень хотелось получить новый чин, и он, ни слова не говоря, достал деньги и вручил их Ян Чжу. — Эх, стать бы советником, тогда хорошая должность в управе обеспечена! — размечтался Ким. — Что верно, то верно: чтобы служить в управе, нужно быть советником. А если ты чином ниже — лучше и не соваться! — И все-то вы знаете, все умеете! Куда нам, пхень-янцам! — Да уж не волнуйтесь, все будет в порядке. Возвращайтесь спокойно домой! — Так я надеюсь на вас! — Сделаю все, что смогу. А сколько у вас с собой денег? Чиновники — они их любят! — У меня при себе пять тысяч лян. — Пять тысяч? Этого мало! Один губернатор потребует десять! — Тогда я напишу вам долговое обязательство, а съезжу домой — привезу денег. — Не успеете: через три дня чин советника и королевский указ будут в ваших руках. — Хорошо, попробую раздобыть денег в Сеуле. Они расстались, и чинса Ким стал думать, где бы ему достать денег. Думал он всю ночь напролет, но так ничего и не придумал. Через два дня явился Ким Ян Чжу — принес королевский указ. — Вот то, о чем вы просили. И обошлось совсем дешево — всего десять тысяч лян. Теперь, чтобы принять из моих рук указ, вы должны облачиться в парадные одежды чиновника шестого класса и отвесить четыре глубоких поклона в сторону дворца — таков этикет. — А без этого нельзя? — Конечно, нельзя. Впрочем, погодите: у меня есть старая одежда — сейчас я пошлю за ней. Ян Чжу отправил слугу домой, и тот вскоре принес Все необходимое. Чинса Ким облачился в парадной одежды, отвесил четыре глубоких поклона в сторону королевского дворца и взял со столика указ. — Не будь вас — не видать бы мне королевской милости! — Ну, что вы, — скромничал Ян Чжу, — я всего лишь мелкая сошка. Все устроил сановник Хо, его и благодарите. Не забудьте одарить и слугу, который принес вам платье, уж так у нас принято. — Ой, спасибо, что напомнили! Советник Ким вынул из сундука кусок шелка и подарил слуге. Потом он послал его купить шляпу и халат чиновника шестого класса, облачился в халат, напялил на голову шляпу и гордо посмотрел на Ян Чжу. — Вы просто великолепны, — восхитился Ян Чжу. — Поздравляю вас, господин советник! Новоиспеченный советник решил отблагодарить своего благодетеля. — Это событие нужно отметить! Пошли в кабачок, послушаем песенки да выпьем по чарке! Ян Чжу только и ждал этого приглашения, но не подал вида, что обрадовался. — Ну что вы, право, не стоит. — Нет-нет, я вас приглашаю, и вы не смеете отказать мне. К тому же я плохо знаю столицу, еще не бывал у кисэн, уж будьте сегодня моим проводником. — Ну, если вы настаиваете, я согласен. — Так пойдемте! — Я готов. — А куда мы пойдем? — Можно к Сан Хын, можно к Ок Хи, а можно и к Нан Хын — куда пожелаете. — Пойдемте туда, где хорошо поют. — В таком случае — к Нан Хын. Квартал Огун-коль. И они отправились в Огунколь. Пришли. Ким Ян Чжу стал стучать в ворота, советник скромно стоял сзади. Долго стучал Ян Чжу, наконец из дома послышалось: — Кисэн нет! Нет кисэн! Ян Чжу поморщился. — Что ж, у Нан Хын не повезло. Пойдемте в Нам-мундон к Сан Хын. Советник последовал за Ян Чжу. Они миновали крепостные ворота, свернули за угол и вошли во двор какого-то дома. — Идите к нам! К нам! — донесся из окна чей-то крик. Ян Чжу повернулся к советнику. — Ну, пошли? — Пошли! Они вошли в дом. Их взорам представилась большая комната, наполненная людьми. У очага сидела молодая девушка — кисэн. — Добрый вечер. Не помешаем? — с поклоном произнес Ян Чжу. Кисэн приподнялась. — Милости просим. Ян Чжу огляделся: сесть было негде… — Подвиньтесь, пожалуйста! Гости подвинулись, освободив для пришедших места. Ян Чжу и советник уселись поудобнее. Ян Чжу тотчас закурил трубку. Скоро вся комната наполнилась дымом. Гостям это не понравилось — один за другим стали они уходить. — Если бы я не был близким другом вельможи Хо, эти мужланы выгнали бы меня вон, — шепнул Ян Чжу советнику. — Но они знают, что со мной шутки плохи! Наконец в комнате остались трое: кисэн, Ян Чжу и советник. Ян Чжу захохотал во все горло: — Чего это они разбежались? Сан Хын улыбнулась: — Пришли новые люди — вот им и уступили место. — Трусы они, вот кто! Вели подать нам вина да закусок! Сан Хын раздвинула створки двери. — Эй, кто там! Появился слуга: ни дать ни взять королевский ревизор из «Сказания о Чхун Хян» *,- одет в лохмотья, грязные космы ниспадают на глаза… — Изволили звать? — Подай гостям вина! Слуга исчез и скоро вернулся с накрытым столиком. Сан Хын взяла со стола кувшин, наполнила его вином и поднесла Ян Чжу. — Выпейте, прошу вас! — Как же пить-то? — Вы не знаете, как пьют вино? — расхохоталась кисэн. — Знать-то я знаю, да не за тем мы пришли сюда. Спой-ка нам лучше что-нибудь! Сан Хын налила себе чарку и запела: Возьми эту чашу вина, Возьми ее, выпей до дна. Гляди: в ней совсем не вино — Роса из кувшинов У-ди! * Возьми ж эту чашу вина, Росу эту выпей до дна — И тысячу лет проживешь. Ким Ян Чжу принял из ее рук чарку и выпил до дна. Сан Хын снова наполнила чарку и поднесла советнику: — Застольная спета — пейте вино! Но советник не стал пить. — Нет уж, теперь спой мне! Сан Хын снова запела: Я за окном посадила росток, Этот росток я вином полила. Вмиг хризантема раскрылась, и вмиг Милый вошел, воссияла луна. Мальчик, скорее дай комунго! Милому песню свою пропою. Советнику понравилась песня: он крякнул от удовольствия и осушил чарку. — Хорошо поешь, красавица! — Верно, хорошо, — поддержал его Ян Чжу. — Потом еще споешь нам. Сан Хын покачала головой. — Вы забываете старую истину: «Хорошего — понемножку!» — А девчонка-то с норовом! — расхохотался Ян Чжу — Вас удивляет, что я осмелилась возразить вам? — Хо-хо-хо! Это она потому, что видит меня впервые! — Вы ошибаетесь. Впрочем, если вы требуете, я спою еще. Но я сорвала голос, и песня не доставит вам Удовольствия. Она откашлялась и начала: Как высоки эти горы Манчжан! Головы их ушли в небеса. Лотосам дивным они под стать, Кто-то иа золота выковал их. Серые скалы вонзились в синь, Серые скалы отвесны, круты. К северу от столицы видны Трех знаменитых гор острия. Странны на вид очертания их. Равные образы чудягся мне: Эта вершина южной горы, Как голова шелкопряда, кругла. Высится слева гора Наксан, Гору Наксан сторожит дракон. Высится справа гора Инвансан, Ее охраняет тигр. А у подножия этих гор Встал небывалый дивный дворец. Вечною радостью озарены Лица живущих в этом дворце. Горы прекрасными сделали их, Горы наполнили счастьем сердца. Гость мой любезный, слушай меня, Можешь и ты в эти горы уйти, Радость найдешь ты в этих горах, Пей же вино, наслаждайся вином. В год изобилья, когда урожай Будет богат на наших полях И хризантемы в садах расцветут, — Может быть, встретишь Цилиня ты. Сан Хын кончила. — Молодец! Ах, молодец девушка! — рассыпался в похвалах Ян Чжу. — Вы очень любезны, благодарю вас. — Ну как? — повернулся Ян Чжу к советнику. — Превосходно! До сих пор я все тосковал по дому- теперь тоска моя развеялась: мне легко и весело! Ян Чжу расхохотался. — Что верно, то верно, послушаешь такую красотку- все на свете забудешь! А теперь давайте пить и веселиться! И вино полилось рекой: чарка за чаркой, чарка за чаркой. И потекла беседа: Ким Ян Чжу хвастался своими связями, а советник — поддакивал ему. — Если вас примет вельможа Хо или кто другой из моих друзей, уж я замолвлю за вас словечко! — О, я бесконечно вам благодарен! — Завтра же пойдем к Хо. — С вами — куда угодно! — Я скажу ему, чтобы он посодействовал вам. — Не смею возражать. Долго еще беседовали они, не забывая, впрочем, и о вине. Меж тем стемнело. Они с трудом поднялись, распрощались с кисэн и отправились по домам» |
||
|