"Элегия Чхэ Бон" - читать интересную книгу автора

ГЛАВА IV Приключения чинса Кима в Сеуле

В то время как мать и дочь готовились к свадьбе, глава семьи, чинса Ким, был занят важными делами в Сеуле. Вначале он подыскивал дочери женихов, потом решил, что раз уж он в столице, надо заодно похлопотать и о себе, — он мечтал о хорошей должности в управе и захватил с собой побольше денег, так как знал, что столичные чиновники корыстолюбивы.

Приятели говорили ему, что в Сеуле живет влиятельный чиновник по имени Хо, который кому угодно может достать и новый чин, и новую должность. Чинса Ким сблизился с его другом — Ким Ян Чжу. Ян Чжу сразу понял, что у Кима водятся денежки, и решил поживиться…

Однажды Ян Чжу сказал:

— Вы уже месяц в Сеуле, потратили кучу денег, а толку нет никакого. Даже обидно за вас.

— Весьма тронут вашим участием, — растроганно ответил Ким. — Но что можно сделать?

— У меня есть хорошая мысль. Хотите, скажу?

— Конечно.

— Вы всего лишь чинса. Не худо бы вам получить чиновника шестого класса.

— Еще бы!

— Дайте мне для начала тысячу лян, — я пожертвую их Будде, и Будда не обойдет вас своими милостями!

Чинса Киму очень хотелось получить новый чин, и он, ни слова не говоря, достал деньги и вручил их Ян Чжу.

— Эх, стать бы советником, тогда хорошая должность в управе обеспечена! — размечтался Ким.

— Что верно, то верно: чтобы служить в управе, нужно быть советником. А если ты чином ниже — лучше и не соваться!

— И все-то вы знаете, все умеете! Куда нам, пхень-янцам!

— Да уж не волнуйтесь, все будет в порядке. Возвращайтесь спокойно домой!

— Так я надеюсь на вас!

— Сделаю все, что смогу. А сколько у вас с собой денег? Чиновники — они их любят!

— У меня при себе пять тысяч лян.

— Пять тысяч? Этого мало! Один губернатор потребует десять!

— Тогда я напишу вам долговое обязательство, а съезжу домой — привезу денег.

— Не успеете: через три дня чин советника и королевский указ будут в ваших руках.

— Хорошо, попробую раздобыть денег в Сеуле. Они расстались, и чинса Ким стал думать, где бы ему достать денег. Думал он всю ночь напролет, но так ничего и не придумал.

Через два дня явился Ким Ян Чжу — принес королевский указ.

— Вот то, о чем вы просили. И обошлось совсем дешево — всего десять тысяч лян. Теперь, чтобы принять из моих рук указ, вы должны облачиться в парадные одежды чиновника шестого класса и отвесить четыре глубоких поклона в сторону дворца — таков этикет.

— А без этого нельзя?

— Конечно, нельзя. Впрочем, погодите: у меня есть старая одежда — сейчас я пошлю за ней.

Ян Чжу отправил слугу домой, и тот вскоре принес Все необходимое. Чинса Ким облачился в парадной одежды, отвесил четыре глубоких поклона в сторону королевского дворца и взял со столика указ.

— Не будь вас — не видать бы мне королевской милости!

— Ну, что вы, — скромничал Ян Чжу, — я всего лишь мелкая сошка. Все устроил сановник Хо, его и благодарите. Не забудьте одарить и слугу, который принес вам платье, уж так у нас принято.

— Ой, спасибо, что напомнили!

Советник Ким вынул из сундука кусок шелка и подарил слуге. Потом он послал его купить шляпу и халат чиновника шестого класса, облачился в халат, напялил на голову шляпу и гордо посмотрел на Ян Чжу.

— Вы просто великолепны, — восхитился Ян Чжу. — Поздравляю вас, господин советник!

Новоиспеченный советник решил отблагодарить своего благодетеля.

— Это событие нужно отметить! Пошли в кабачок, послушаем песенки да выпьем по чарке!

Ян Чжу только и ждал этого приглашения, но не подал вида, что обрадовался.

— Ну что вы, право, не стоит.

— Нет-нет, я вас приглашаю, и вы не смеете отказать мне. К тому же я плохо знаю столицу, еще не бывал у кисэн, уж будьте сегодня моим проводником.

— Ну, если вы настаиваете, я согласен.

— Так пойдемте!

— Я готов.

— А куда мы пойдем?

— Можно к Сан Хын, можно к Ок Хи, а можно и к Нан Хын — куда пожелаете.

— Пойдемте туда, где хорошо поют.

— В таком случае — к Нан Хын. Квартал Огун-коль.

И они отправились в Огунколь.

Пришли. Ким Ян Чжу стал стучать в ворота, советник скромно стоял сзади. Долго стучал Ян Чжу, наконец из дома послышалось:

— Кисэн нет! Нет кисэн! Ян Чжу поморщился.

— Что ж, у Нан Хын не повезло. Пойдемте в Нам-мундон к Сан Хын.

Советник последовал за Ян Чжу. Они миновали крепостные ворота, свернули за угол и вошли во двор какого-то дома.

— Идите к нам! К нам! — донесся из окна чей-то крик.

Ян Чжу повернулся к советнику.

— Ну, пошли?

— Пошли!

Они вошли в дом. Их взорам представилась большая комната, наполненная людьми. У очага сидела молодая девушка — кисэн.

— Добрый вечер. Не помешаем? — с поклоном произнес Ян Чжу.

Кисэн приподнялась.

— Милости просим.

Ян Чжу огляделся: сесть было негде…

— Подвиньтесь, пожалуйста!

Гости подвинулись, освободив для пришедших места. Ян Чжу и советник уселись поудобнее. Ян Чжу тотчас закурил трубку. Скоро вся комната наполнилась дымом. Гостям это не понравилось — один за другим стали они уходить.

— Если бы я не был близким другом вельможи Хо, эти мужланы выгнали бы меня вон, — шепнул Ян Чжу советнику. — Но они знают, что со мной шутки плохи!

Наконец в комнате остались трое: кисэн, Ян Чжу и советник. Ян Чжу захохотал во все горло:

— Чего это они разбежались? Сан Хын улыбнулась:

— Пришли новые люди — вот им и уступили место.

— Трусы они, вот кто! Вели подать нам вина да закусок!

Сан Хын раздвинула створки двери.

— Эй, кто там!

Появился слуга: ни дать ни взять королевский ревизор из «Сказания о Чхун Хян» *,- одет в лохмотья, грязные космы ниспадают на глаза…

— Изволили звать?

— Подай гостям вина!

Слуга исчез и скоро вернулся с накрытым столиком. Сан Хын взяла со стола кувшин, наполнила его вином и поднесла Ян Чжу.

— Выпейте, прошу вас!

— Как же пить-то?

— Вы не знаете, как пьют вино? — расхохоталась кисэн.

— Знать-то я знаю, да не за тем мы пришли сюда. Спой-ка нам лучше что-нибудь!

Сан Хын налила себе чарку и запела:

Возьми эту чашу вина, Возьми ее, выпей до дна. Гляди: в ней совсем не вино — Роса из кувшинов У-ди! * Возьми ж эту чашу вина, Росу эту выпей до дна — И тысячу лет проживешь.

Ким Ян Чжу принял из ее рук чарку и выпил до дна. Сан Хын снова наполнила чарку и поднесла советнику:

— Застольная спета — пейте вино! Но советник не стал пить.

— Нет уж, теперь спой мне! Сан Хын снова запела:

Я за окном посадила росток, Этот росток я вином полила. Вмиг хризантема раскрылась, и вмиг Милый вошел, воссияла луна. Мальчик, скорее дай комунго! Милому песню свою пропою.

Советнику понравилась песня: он крякнул от удовольствия и осушил чарку.

— Хорошо поешь, красавица!

— Верно, хорошо, — поддержал его Ян Чжу. — Потом еще споешь нам.

Сан Хын покачала головой.

— Вы забываете старую истину: «Хорошего — понемножку!»

— А девчонка-то с норовом! — расхохотался Ян Чжу

— Вас удивляет, что я осмелилась возразить вам?

— Хо-хо-хо! Это она потому, что видит меня впервые!

— Вы ошибаетесь. Впрочем, если вы требуете, я спою еще. Но я сорвала голос, и песня не доставит вам Удовольствия.

Она откашлялась и начала:

Как высоки эти горы Манчжан! Головы их ушли в небеса. Лотосам дивным они под стать, Кто-то иа золота выковал их.

Серые скалы вонзились в синь, Серые скалы отвесны, круты. К северу от столицы видны Трех знаменитых гор острия.

Странны на вид очертания их. Равные образы чудягся мне: Эта вершина южной горы, Как голова шелкопряда, кругла.

Высится слева гора Наксан, Гору Наксан сторожит дракон. Высится справа гора Инвансан, Ее охраняет тигр.

А у подножия этих гор Встал небывалый дивный дворец. Вечною радостью озарены Лица живущих в этом дворце.

Горы прекрасными сделали их, Горы наполнили счастьем сердца.

Гость мой любезный, слушай меня, Можешь и ты в эти горы уйти, Радость найдешь ты в этих горах, Пей же вино, наслаждайся вином.

В год изобилья, когда урожай Будет богат на наших полях И хризантемы в садах расцветут, — Может быть, встретишь Цилиня ты.

Сан Хын кончила.

— Молодец! Ах, молодец девушка! — рассыпался в похвалах Ян Чжу.

— Вы очень любезны, благодарю вас.

— Ну как? — повернулся Ян Чжу к советнику.

— Превосходно! До сих пор я все тосковал по дому- теперь тоска моя развеялась: мне легко и весело!

Ян Чжу расхохотался.

— Что верно, то верно, послушаешь такую красотку- все на свете забудешь! А теперь давайте пить и веселиться!

И вино полилось рекой: чарка за чаркой, чарка за чаркой. И потекла беседа: Ким Ян Чжу хвастался своими связями, а советник — поддакивал ему.

— Если вас примет вельможа Хо или кто другой из моих друзей, уж я замолвлю за вас словечко!

— О, я бесконечно вам благодарен!

— Завтра же пойдем к Хо.

— С вами — куда угодно!

— Я скажу ему, чтобы он посодействовал вам.

— Не смею возражать.

Долго еще беседовали они, не забывая, впрочем, и о вине. Меж тем стемнело. Они с трудом поднялись, распрощались с кисэн и отправились по домам»