"Стальная Нелл" - читать интересную книгу автора (Мэй Сандра)

10

Никто и ухом не повел, когда Нелл и Том вернулись в лагерь. Сэм возился в своих железках, Джои суматошно метался среди коробок, а Мел с хмурым видом паковала многочисленные пробирки в специальные кейсы. Нелл тоже не подала виду, что смущена, и с ходу включилась в работу, лишь коротко поинтересовавшись у сотрудников, видели ли они облачко-вестник. Оказалось — да, видели, потому и суетятся. Тома отправили на болото, закрепить штативы самых высоких приборов. Уже через полтора часа он вернулся — и никого на улице не нашел.

Оказалось, все в большом бунгало. Войдя, Том сразу увидел нахмуренные брови Сэма, закушенную губу Мел и суровое, приобретшее медальную четкость, лицо своей любимой женщины. Нелл сидела около рации и переговаривалась с каким-то энергичным (судя по голосу) мужчиной.

— … Базе “Астра”, подтвердите прием информации по метеосводке. Повторяю: штормовое предупреждение, ураганное предупреждение, ливневые дожди в течение ближайших трех суток.

— Я “Астра”, подтверждаю прием сводки.

— И еще, мисс Куинс, сообщение начальника полиции. Из федеральной тюрьмы в Маккае бежали трое опасных преступников. Вместе со своими сообщниками они предположительно пробираются вдоль побережья по направлению к Торресову проливу. Соблюдайте особую осторожность. Преступники вооружены и очень опасны.

— Вас поняла. Будем смотреть в оба.

— Мисс Куинс, от себя лично я тоже прошу вас быть осторожнее. У вас небольшая экспедиция, две женщины и всего один мужчина…

— У нас есть помощники. К тому же до нас очень трудно добраться. Не думаю, что преступники наткнутся на нашу базу. Спасибо за предупреждение. До связи.

— До связи.

Нелл отложила микрофон и посмотрела на своих сотрудников.

— Что загрустили? Боимся грозы?

Мел отпустила свою несчастную губу и мрачно вздохнула.

— Коту под хвост все мои эксперименты. Я заквасила чудненькие пробы компоста, теперь все смоет. Три дня — значит, не меньше недели будет лить дождь. Бунгало не выдержат, по крайней мере, жилые. Придется жить в палатке, спать в луже, пить дождевую воду и питаться мокрыми лепешками. Жуть!

Сэм вздохнул и поднялся.

— Пойду перевозить железо в лес. Если шторм — то прилив может дойти до динамо, подумай об этом, Нелл.

Том шагнул навстречу собравшемуся уходить Сэму.

— Погодите. По рации говорили о преступниках. Это ведь серьезно.

На него смотрели четыре пары безмятежных в разной степени глаз. Потом Сэм хлопнул его по плечу и вышел со словами:

— Для нас страшнее ливня с ураганом ничего не придумаешь. Прошлый раз чуть Джои не унесло.

Нелл подошла поближе к Тому и с легким недоумением заметила:

— Три человека удрали из Маккая, но это вовсе не значит, что они придут именно сюда. Не понимаю, что тебя так взволновало.

— Не три. У них были сообщники.

— Ну пусть пять. Шесть. Какая нам разница? В нашу глушь им лезть незачем.

— Ошибаешься. Куда же еще лезть беглецу из тюрьмы, как не в глушь? Лесами пройти трудно, а вдоль берега можно, значит, нас они не минуют.

— Да что ты так разволновался? Мы же не золото моем.

— Нелл, а ты знаешь, что за тюрьма в Маккае?

— Федеральная. А что?

— Ничего. Просто я случайно знаю…

— Что значит — случайно?

— Ну… одним словом, я работал несколько месяцев в береговой охране в Маккае.

— Так что там с тюрьмой?

— Это тюрьма для особо опасных преступников. Никаких мелких воришек. Убийцы, насильники и наркоторговцы. Это серьезно, Нелл. У вас здесь есть оружие, патроны, машина — все это может их заинтересовать, как и пища, и виски, и…

— Продолжай.

— Вы с Мел. Женщины.

Нелл неожиданно вспомнила Венесуэлу, гогот повстанцев и грязные лапы на своем теле. Ее передернуло, и она попыталась отшутиться:

— Может, они недавно сидят и не успели соскучиться?

— Нелл, поверь, я бы не стал на это рассчитывать.

— Хорошо, что ты предлагаешь?

— Уйти в глубь леса, а может быть, даже к маори. Племя Джои ведь недалеко?

— Относительно. Посмотрим. В ближайшее время нас ждут более насущные проблемы.

С этими словами Нелл повернулась к окну и сердито покачала головой. Том перевел взгляд туда же — и не смог сдержать изумленного вскрика.

Повелительница погоды, Нелл оказалась совершенно права. Над океаном висела громадная багрово-черная туча, желтая по краям. Из середины вырывались короткие злые молнии, нутро тучи то и дело глухо рокотало и бухало. Океан изменил свой цвет, стал свинцово-серым и неприятным. Волны — мелкие и частые вдали от берега — накатывали на разом потускневший песок все яростнее и чаще. Поднимался ветер. Дышать было трудно. Том восхищенно присвистнул.

— Нелл, ты запросто устроишься колдуньей к маори. Твое облачко сработало.

— Не сомневалась в этом. Пойдем скорее, надо спрятать оборудование.

Они вышли из большого бунгало бок о бок и отправились готовиться к природной атаке. Битва предстояла нешуточная.

Шторм, разразившийся через час, поражал воображение. Том нисколько не удивился бы, увидев поднявшиеся в воздух бунгало, однако этого пока не произошло. Вся научная экспедиция в полном составе сидела в трехстах метрах от основного лагеря в большой палатке, установленной в стратегически выгодном месте — среди мощных и коротких стволов букового дерева. Попадание молнии кряжистым великанам не грозило, да и ветер не мог им сильно повредить. Сюда перетащили наиболее ценное оборудование, а то, что не смогли перетащить, надежно укрыли двойным слоем полиэтиленовой пленки и обвязали толстым шпагатом. Женщины успели переодеться, и сейчас Мел Саунд занималась тем, что пыталась максимально оголиться, не снимая при этом одежды. Рукава рубашки были уже закатаны, сама рубашка завязана узлом под грудью, а Мел решала стратегический вопрос — оставить расстегнутыми две или три пуговицы сверху?

Сэм, как обычно, не обращал на ухищрения докторши ни малейшего внимания, а Том смотрел только на Нелл. Даже в мешковатых штанах и плотной фланелевой рубашке с трикотажным капюшоном она выглядела сногсшибательно, и Том не удержался, наклонился к ней и быстро поцеловал ее в шею, туда, где колыхались золотистые завитки, выбившиеся из-под резинки, которой Нелл наскоро стянула свою гриву.

Она ответила горячим и немного смущенным взглядом, быстрым румянцем на высоких скулах, почти незаметной улыбкой — и Том немедленно вознесся к небесам. Сейчас ему было совершенно наплевать на все бури этого мира. Он даже согласился бы на небольшой локальный конец света, потому что немного портило общее ощущение счастья только одно: его Нелл была совершенно спокойна и уверена в себе, а при конце света могла бы немножко испугаться, и тогда Том сгреб бы ее в охапку, спас от всех опасностей, унес бы на край света и любил бы всю оставшуюся жизнь до одури и полного изнеможения.

Бессонная ночь любви не вымотала его, но придала новых сил. Том чувствовал себя властелином мира, которому к тому же ответила согласием королева вселенной, и даже неприятная перспектива трехдневного ненастья не казалась ему стоящей внимания.

Первый сильный порыв ветра пригнул к земле ветви, забросал палатку песком и мелкой дождевой пылью и умчался прочь, чтобы сойти на нет где-то в буше.

Джои распластался у ног Сэма и забормотал что-то на своем наречии, видимо, отгоняя злых духов. Грозу маленький маори не любил и боялся, хотя ни за что не признался бы в этом.

Все последующие события произошли так стремительно, что Том даже не успел осознать всей их грандиозности. Вокруг начал раздаваться глухой треск и грохот, а потом пейзаж неуловимо изменился. Только через пару секунд Том понял, что палатка оказалась на совершенно открытом месте. Кряжистые деревья, между которыми они искали убежища, лежали на земле, выдранные порывами ветра чудовищной силы. По счастливой случайности ни один из стволов не задел палатку, но тут Нелл опомнилась и заорала, чтобы все немедленно выходили из убежища.

Они выбежали из палатки — и в тот же миг на нее свалилась невесть откуда взявшаяся пиния, также выдранная с корнем. Потом хлынул дождь стеной, и мир вокруг исчез, утонув в непроницаемой стене дождя. Все пятеро промокли мгновенно и насквозь. Джои скорчился внизу, Сэм и Том решительно обняли женщин, стараясь хоть немного прикрыть их от потоков воды. Наверное, стоило бы куда-то убежать, но они даже не понимали, куда, потому что ориентироваться было невозможно. Утешало только одно — относительно утихла страшная буря. Теперь это уже не был ураган, но просто пронизывающий и на удивление холодный ветер.

Дождавшись небольшой паузы в ливне, Нелл прокричала, что надо идти в лагерь и посмотреть, как там дела. Очень медленно, спотыкаясь на раскисшей земле и ничего не видя впереди, они двинулись назад, к берегу.

База пострадала довольно сильно. Собственно, целым осталось только бунгало Мелани, все остальные были повреждены упавшими деревьями. К потере жилья и Сэм, и Нелл, и Джои отнеслись вполне философски, Том даже и не вспомнил про свою маленькую палатку, но вот состояние большого бунгало внушало серьезные опасения. После недолгих споров женщины и Джои отправились в домик Мел, под крыльцом которого обнаружился мокрый и дрожащий Фостер, а Сэм и Том отправились в большое бунгало.

К Нелл и Мелани они присоединились через полчаса. Расстроенные лица мужчин сказали Нелл все без слов, но она все же спросила:

— Ну что там? Очень плохо, да?

Сэм почесал в затылке.

— В принципе, экспедицию надо сворачивать. Все залито водой, а на дом сверху упало здоровенное дерево. Но самое плохое — вдребезги разбита рация.

— Проклятье!

— Да, это совсем плохо. Оружие цело, крупа вся унеслась в воздух, сахар превратился в лужу, так что у нас есть только тушенка. До причала нам сейчас не дойти, да меня туда и не тянет. Не думаю, что мы найдем там что-то утешительное.

Нелл в отчаянии смотрела в окно. В принципе-то ничего страшного не случилось, потеря оборудования не была чем-то из ряда вон выходящим, но ей было обидно почти до слез, что придется возвращаться ни с чем, да еще с такими сложностями.

— Сэм, вы с Томом починили джип?

— Да, но…

— Предлагаю следующий вариант: вы с Мел берете оставшееся оборудование и едете в Маккай объездными путями.

— Нелл, это опасно. Я не думаю, что дороги остались целыми.

— Том, я знаю, что говорю. Дороги здесь и так были паршивые, еще сутки дождей — они превратятся в болото, и тогда мы будем здесь сидеть до тех пор, пока не облысеем. Пока можно проехать — надо ехать.

— А Маккай? Если вы не выйдете на связь, они заволнуются.

— Они могут и не заволноваться. Сегодня мы разговаривали с Маккаем второй раз за все время экспедиции. Рация и до этого барахлила. Спасательные службы Маккая наверняка работают на пределе. Мы предупреждены, так что о нас они вспомнят в последнюю очередь.

— Так почему не пересидеть здесь?

— Пересидеть? В одном бунгало впятером, не разжигая огонь, не имея возможности переодеться в сухое, с ограниченным запасом тушенки? Это бессмысленно, только и всего. Лучше потихоньку двигаться в сторону цивилизации.

Том сердито покачал головой.

— Хорошо, а мы?

— Хочешь поехать с ними?

— Не издевайся, Нелл. Просто спрашиваю, что делаем мы?

— Мы втроем, ты, я и Джои, идем через буш к маори. В племя Джои. Дальше от берега — безопаснее. Там мы сдаем парня вождю и ждем, когда нас заберут на вертолете. Если такая погода простоит три дня — будем в Маккае через три дня. Если неделю…

— Через неделю. Я понял. Ладно. Сэм, пошли грузить оборудование.

Том и Сэм еле разыскали джип, заваленный кучей мокрых веток, потом с трудом завели и прогрели мотор, а потом с величайшей осторожностью подогнали машину как можно ближе к лагерю. Еще три с лишним часа ушли на погрузку всего, что имело какую-то ценность и подлежало восстановлению. В результате джип осел на задние колеса, и места в нем осталось ровно на то, чтобы Мел села Сэму на колени, причем боком. Перед тем, как вернуться в бунгало, Том задержал Сэма у машины.

— Возьмите оружие и патроны. В пути вас застанет ночь, а еще эти уголовники.

— Том, тебе совершенно не идет мнительность.

— Сэм, это менее всего — мнительность. Просто я повидал таких ребят и уверяю тебя — при встрече с ними лучше иметь оружие. Заряженное и со взведенным курком. Им ведь терять нечего. Побег — это пожизненное.

— Хорошо. Надеюсь, вы тоже возьмете?

— Конечно, но нам много не унести. Возьмем по ракетнице и по винтовке, пистолетов у вас, я думаю, нет?

— Нет. Джои стрелять не умеет.

— Надо будет — научится. Ты хорошо знаешь дорогу?

— До урагана знал хорошо. Она проходила по единственной просеке. Думаю, сейчас просек прибавилось, но в каком-то смысле так лучше. Не увязнем в глине.

— Ладно. Будем надеяться, что все обойдется. Хотя я бы подождал до утра.

— Нелл права. К утру все зальет водой. Пошли найдем сухую обувь.

Их встретили Нелл и Мелани, уже переодевшиеся и повеселевшие. Сэму и Тому налили по порции виски — из стратегического запаса. Потом Сэм, кряхтя, переоделся в сухие брюки, свитер и высокие ботинки. Брезентовая куртка вряд ли долго могла защищать от дождя, но продержаться первое время позволяла. Подобным же образом была экипирована Мел. С собой она взяла свой ненаглядный кейс с пробирками, была мрачна и даже не делала попыток кокетничать, что Нелл сочла дурным знаком.

Сэм смущенно и неловко обнял Джои и несколько раз тряхнул его за плечи. Мальчик шмыгнул носом и поклонился своему покровителю до самой земли. Потом они попрощались с Мелани, и вся компания направилась к джипу. Под машиной уже скопилось небольшое озерцо воды, и Том подумал, что Сэму придется ехать без остановок, чтобы не рисковать.

Нелл заметила на заднем сиденье оружие и изумленно вскинула брови, но Сэм пожал плечами и кивнул на Тома.

— Не думаю, что смогу пустить его в ход, но вообще-то Том прав. Ладно, будем прощаться. До встречи на Большой земле, коллеги. Том, я рад знакомству. На тебя я рассчитываю, Нелл ты доставишь в целости и сохранности.

— Не сомневайся. Осторожнее в лесу. До встречи, мисс Саунд.

— Ого, как официально. Нет уж, я предпочитаю варианты попроще.

С этими словами неугомонная докторша притянула Тома к себе и впилась в его губы поцелуем. Нелл ошалело и возмущенно смотрела на это безобразие, а мерзавец Хэккет и не думал отстранять от себя нахалку Саунд. Кажется, он даже слегка придерживал ее! Наконец Мел отвалилась от Тома, перевела дух и дружелюбно хлопнула ухмыляющегося Сэма по плечу.

— Вперед, брат мой. Прощай, Нелли Куинс.

— Что ты за глупости говоришь?!

— Я к тому, что теперь ты вряд ли возьмешь меня в экспедицию. Вон, как глазки горят! Нелл, пойми, я не могла упустить такой шанс. Не волнуйся, вам с ним еще по болоту лазить дня три.

— Ты болтушка и нахалка, Мел Саунд. За что я тебя люблю — непонятно. Удачи вам. И не заблудитесь.

— Удачи. Джои, выше нос. Ты теперь воин и мужчина, не смей реветь.

— Джои помнить Мел и Сэм. Джои встретить их другой время. Джои любить.

Мел улыбнулась, Сэм помахал рукой. Джип взревел и с натугой тронулся с места. Вот уже и красные огни габаритов пропали в серой пелене дождя. Неожиданно у Нелл сильно заболело сердце, она даже вскрикнула и схватилась за руку Тома.

— Что?! Что такое, Нелл?

— Не знаю. Очень больно стало. Странно, никогда такого не было.

— Джои никогда не видать Сэм. Джои никогда не ходить волшебный корабль.

— Да замолкни ты, вороненок маорийский!

Она набросилась на Джои с яростью, удивившей ее саму. Вероятно, дело было в том, что плохое предчувствие охватило и саму Нелл Куинс, так же, как и юного маори, но разве может современная белая женщина признаться в глупом суеверии? Невозможно, глупо, совестно!

Она пинками погнала Джои в дом, а Том остался на улице. Он все смотрел в сторону буша, почти невидимого за стеной дождя, и лицо его было суровым.

Том никогда не относился легкомысленно к собственным и чужим предчувствиям. Он прекрасно знал, что они посещают людей неспроста.

Только вот сделать сейчас он ничего не мог.