"Встречи и прощания" - читать интересную книгу автора (Бэрд Жаклин)

Глава пятая

Пять лет спустя…

Понедельник, как известно, день тяжелый, и у Эмбер были все основания убедиться в этом на личном опыте. Она только накануне вернулась из Тосканы, где провела две чудесные недели на вилле отца, наслаждаясь ярким солнцем, теплым морем и свежими фруктами. Лондон встретил ее серым, пасмурным небом и беспрестанно моросящим дождем. Да еще индексы большинства газовых компаний на рынке упали на целых три пункта. А в довершение всего и это…

Эмбер теребила в руках большой конверт, обнаруженный утром на рабочем столе. Письмо пришло из известной юридической конторы Нью-Йорка, адвокатов которой Спиро Карадинес незадолго до смерти назначил своими душеприказчиками. Судя по дате, оно было отправлено одиннадцать дней назад, то есть на следующее после смерти Спиро утро, и извещало Эмбер о том, где и когда состоятся похороны. К письму был приложен официальный бланк, уведомлявший, что мисс Джексон ради собственной выгоды следует знать… Выгоды. Эмбер даже не стала читать дальше: все, что имело отношение к Спиро, рано или поздно превращалось в проблему. И вряд ли его смерть смогла что-то изменить…

Последний раз Эмбер видела Спиро четыре года назад, но предпочла бы никогда не вспоминать об этой встрече. Получив приглашение, она отправилась в Нью-Йорк на открытие его картинной галереи. Возбужденный Спиро водил ее из зала в зал, взахлеб рассказывая о выставленных работах, большинство которых казались Эмбер по меньшей мере странными… Спиро уверял ее, что художники, чьи картины выставлены в галерее, скоро станут модными. Она же сочла, что подобное могли изобразить только не очень здоровые люди…

— А ты не прогадал? — с сомнением поинтересовалась она, отводя взгляд от большого полотна, выполненного в красно-зеленых тонах, на котором, согласно подписи, были изображены фрагменты разложившихся человеческих останков.

— Да ты что! Через полтора часа люди будут драться за то, чтобы купить хотя бы одну картину. Поверь мне!

Незадолго перед этим Спиро точно так же убеждал ее поверить ему и одолжить деньги, вырученные за квартиру Лукаса, на открытие галереи. Он клялся и божился, что дядя никогда не узнает, откуда взялась такая огромная сумма, и обещал вернуть ее с процентами сразу после получения наследства. Эмбер собиралась пожертвовать всю сумму на благотворительность, но, подумав, пришла к выводу, что, раз деньги изначально принадлежали Карадинесам, Спиро имеет на них право. В благодарность он дал слово не приглашать на открытие Лукаса. И, конечно, не сдержал ни одного из своих обещаний…

Эмбер как раз собиралась пройти в следующий зал, когда нос к носу столкнулась с Лукасом и его беременной женой. Бросив вопросительный взгляд на Спиро, она по выражению его лица догадалась, что встреча была устроена специально. Пришлось выдавить что-то вроде приветствия. Эмбер даже заставила себя поздравить счастливую чету и пожелать Кристине благополучного разрешения от бремени. Но все это время ее пробирала такая отчаянная дрожь, что она вынуждена была сцепить руки за спиной, чтобы не выдать своего состояния.

Лукас, похоже, не испытывал подобных проблем, бесцеремонно оглядывая ее с ног до головы. Немного придя в себя, она смогла ответить ему таким же оценивающим взглядом. Его густые темные волосы крутыми завитками лежали на воротнике безупречно сшитого летнего костюма из натурального льна. Резкие черты казались еще выразительнее на слегка похудевшем лице.

— Тебя тоже следует поздравить, моя дорогая Эмбер. Спиро признался, что ты вложила деньги в этот проект и теперь являешься его партнером. Браво! Ты делаешь успехи. А твоя страсть… — пауза слишком затянулась, чтобы быть естественной, — к делам просто поразительна.

Эмбер почувствовала, что краснеет. Лукас ясно дал понять, что ему известно, какие деньги вложены в галерею.

— Да, похоже, у меня настоящий талант в том, что касается бизнеса. Но мне все равно никогда не сравняться с тобой. В делах мужчины ведут себя с особой… — теперь пришла ее очередь выдержать паузу, — жестокостью, которая нам, женщинам, несвойственна.


— Не всем женщинам, — ответил он, и что-то похожее на сожаление промелькнуло в его взгляде.

Эмбер не ожидала, что встреча с Лукасом и его женой заденет ее так сильно, и намеревалась серьезно обсудить происшедшее со своим «партнером». Но Спиро о чем-то увлеченно беседовал с одним из гостей, и она решила подождать. Заметив в другом конце зала Тима, Эмбер пробиралась к нему сквозь толпу гостей, когда чьи-то пальцы схватили ее за обнаженное плечо. Она дернулась, как от удара электрическим током. Лукас…

— Что тебе надо?

— Не могла бы ты сходить за Кристиной в дамскую комнату и убедиться, что с ней все в порядке?

— Твоя жена беременна, а не больна, — холодно заметила Эмбер и, не оборачиваясь, прошла в другую сторону. Меньше всего ей хотелось выслушивать идиллические рассказы Кристины о том, какая дружная у них семья. Устроив напоследок бурную сцену Спиро, Эмбер на следующий день покинула Нью-Йорк. Больше она его не видела. Что же касается одолженных денег, она давно поставила на них крест.

Постепенно Эмбер пришла к выводу, что Лукас оказался прав в отношении своего племянника: Спиро был неуравновешен, вздорен и упрям. К тому же через неделю после открытия галереи Спиро и Тим расстались. Выяснилось, что у Спиро завязалась интрижка с автором тех самых «человеческих останков». Вскоре Тим вернулся в Англию и поселился в родном Троптоне, где через шесть месяцев его нашло письмо из одной нью-йоркской клиники. В письме содержались настоятельные рекомендации пройти тест на СПИД. Новый партнер Спиро оказался болен. К несчастью, когда это обнаружилось, Спиро был уже инфицирован.

Эмбер никак не могла избавиться от чувства вины за то, что случилось со Спиро. Если бы она не дала ему денег, он не поехал бы в Нью-Йорк и не умер бы таким молодым.

Слава богу, Тим оказался совершенно здоров. Более того, он стал преуспевающим художником, купил дом с большой мастерской и с упоением работал. Он постоянно твердил Эмбер, что она не имеет никакого отношения к болезни Спиро: тот все равно сделал бы то, что сделал, — таким уж он уродился. По мнению Тима, они с Эмбер пали жертвами чар мужчин из рода Карадинесов.

Потянувшись к телефону, Эмбер набрала троптонский номер Тима, чтобы сообщить ему о смерти Спиро. Разговор оказался не таким трудным, как она опасалась. Тим отнесся к печальной новости с философским спокойствием: прошлое — это прошлое, и воспоминания о нем останутся с ними навсегда. Да, они потеряли друга, но, если посмотреть правде в глаза, они потеряли его много лет назад.

— Конечно, ты прав, Тим… — В этот момент дверь кабинета открылась, пропуская кого-то без доклада. Эмбер подняла глаза на вошедшего и замерла… Перед ней стоял Лукас Карадинес собственной персоной. — Я перезвоню. Береги себя, — резко оборвала она разговор.

Лукас стоял в центре ее небольшого уютного кабинета с таким видом, словно все здесь, включая ее саму, принадлежало ему. В сорок один год он выглядел так же хорошо, как и в день их первой встречи. Вот только резче обозначились морщины вокруг упрямо сжатого рта да виски посеребрила седина.

Оценивающий взгляд Лукаса скользнул по ее скромной прическе, взволнованному лицу, остановился на том месте, где строгая шелковая блузка слегка приоткрывала соблазнительную ложбинку, и Эмбер едва сдержалась, чтобы не накинуть на плечи жакет, висящий на спинке стула. В конце концов, это ее офис, Лукаса сюда никто не приглашал.

— Что тебе угодно? — Ее резкий голос нарушил стоявшую в кабинете тишину.

Но она напрасно ждала ответа: впервые в жизни Лукас буквально онемел. Все эти годы он помнил о ней, но образ, хранившийся в памяти, не шел ни в какое сравнение с сидящей перед ним женщиной.

— Не самое теплое приветствие в моей жизни. — За иронией Лукас пытался скрыть охватившее его волнение. — Как старый знакомый, я мог бы рассчитывать на более радушный прием. — Он наконец отвел глаза от ее груди и быстрым взглядом окинул кабинет. — А ты неплохо устроилась.

Кабинет соответствовал должности младшего партнера, которую она теперь занимала в фирме. Эмбер по праву гордилась своим нынешним положением.

— Как видишь, — сухо ответила она.

— Да, ты многого добилась, впрочем, я лично никогда не сомневался, что тебе это по плечу. — Его взгляд остановился на телефонной трубке, которую Эмбер все еще сжимала в руке. — Извини, если прервал твой разговор с любовником, но у меня к тебе безотлагательное дело.

Эмбер отпустила трубку и, понимая, что руки выдают ее волнение, сложила их на коленях. Какое счастье, что за прошедшие годы она стала именно такой, какой когда-то стремилась казаться, — сдержанной и уверенной в себе деловой женщиной.

— Не думаю, что у нас с вами могут быть общие дела, мистер Карадинес. Насколько мне известно, ваши активы размещены в банке Джексонов, а у меня нет привычки переманивать клиентуру своего отца. — Эта фраза доставила ей особое удовольствие. Встретиться с Лукасом стоило хотя бы ради того, чтобы сообщить ему, что Дэвид Джексон ее отец.

— Да, я в курсе. Прими мои поздравления. Странно, что ты до сих пор работаешь на Брентфорда. Неужели отец не предлагал тебе место у себя? Помнится, Клайв Томпсон еще пять лет назад носился с этой идеей.

— Он по-прежнему хочет, чтобы я у них работала, — холодно ответила Эмбер. Мало того, что Лукас обрушился на нее как снег на голову, так еще и посмел напомнить, при каких обстоятельствах она познакомилась с Клайвом. — Но у Брентфорда меня все устраивает. К тому же не стоит разводить семейственность.

Эмбер умолчала о том, что последний год часто встречалась с Клайвом. Недавно он сделал ей предложение, и как раз для того, чтобы обдумать ответ, она устроила себе двухнедельные каникулы в Италии.

— Мудрое решение. Кстати, вот уже несколько месяцев, как я сам отказался вести с ними дела.

Странно, но ни Клайв, ни Марк, возглавивший банк два года назад после того, как их отец ушел на покой, ни разу не упомянули об этом.

— Я не в курсе. — Она слегка пожала плечами, показывая, что ей безразлично все имеющее отношение к Лукасу. — Если тебе больше нечего сказать, я бы просила оставить меня — слишком много дел. В будущем лучше заранее договариваться о встрече. Я очень занятая женщина.

— Я бы даже сказал, слишком занятая, — иронично заметил Лукас.

— Подумать только, и это говорит человек, который буквально помешан на работе! — в тон ему ответила Эмбер. — Похоже, брак творит с людьми настоящие чудеса. Кстати, как поживает твоя семья? — Она с радостью отметила, что больше не испытывает боли при мысли о том, что Лукас женат на другой женщине.

— С тех пор как умер Спиро, у меня не осталось семьи. — Ни один мускул не дрогнул на его лице. — Поэтому я здесь.

Господи! Она же совсем забыла!

— Прими мои искренние соболезнования. Мне очень жаль. Я только сегодня узнала о смерти Спиро и еще не успела свыкнуться с тем, что его больше нет. Садись, пожалуйста. Я распоряжусь, чтобы принесли кофе.

— Перестань суетиться, Эмбер, — Лукас опустился в кресло. — Можешь не трудиться, изображая сочувствие: нам обоим известно, что Спиро меня ненавидел, иначе зачем бы он завещал все свое состояние тебе.

— Что? — Эмбер даже привстала от неожиданности. Если это шутка, то не самая удачная. — Он не мог так поступить… — Она осеклась, вспомнив недочитанное письмо от душеприказчиков. Вот, значит, какие выгоды они ей сулили.

— К чему весь этот спектакль? Спиро оставил тебе свою долю в семейном бизнесе, и ты об этом знаешь не хуже меня.

— Минуточку. — Эмбер никак не удавалось собраться с мыслями. К счастью, появление в кабинете Сэнди, ее личной помощницы, с кофе прервало разговор.

В полной прострации Эмбер наблюдала за тем, как Сэнди разливала кофе в чашки. Судя по всему, Лукас успел произвести на нее неизгладимое впечатление. Когда же он, приняв чашку, поблагодарил ее, сопроводив слова очаровательной улыбкой, она едва устояла на ногах. Не удивительно, что Сэнди впустила его без доклада. Даже то, что она недавно вышла замуж и обожала своего мужа, не помешало ей поддаться обаянию Лукаса.

Эмбер сделала большой глоток крепкого черного кофе. Времена, когда она сама приходила в возбуждение от одного только взгляда Лукаса, превращаясь в его рабыню, давно миновали.

Сама того не замечая, Эмбер стала теперь придерживаться более консервативного стиля в одежде: мини-юбки, блузки с глубоким вырезом, декольтированные платья — все это постепенно исчезло из ее гардероба. Она почти перестала пользоваться косметикой, а свои шикарные волосы убирала в тугой пучок, но не догадывалась, что строгий облик делает ее еще сексуальнее.

— Разреши, я сама разберусь с тем, что мне известно, а что нет. — Стук захлопнувшейся за Сэнди двери вернул Эмбер к реальности. Отыскав на столе письмо с сообщением о смерти Спиро, она протянула его Лукасу. — Вот, я получила его сегодня утром — можешь ознакомиться — и еще не успела написать ответ.

— Это ничего не доказывает.

— А я и не собираюсь ничего вам доказывать, мистер Карадинес. Допивайте ваш кофе и уходите — у меня много дел. О своих дальнейших действиях я сообщу после того, как свяжусь с адвокатами и выясню реальное положение вещей. — Встав из-за стола, Эмбер направилась к двери, всем своим видом давая понять, что больше его не задерживает.

— Мы стали настоящей бизнес-леди. — Лукас поднялся и, когда она поравнялась с ним, грубо схватил ее за руку. — Кого ты пытаешься обмануть, Эмбер? Неужели строгая одежда может изменить твою сущность? Я знал, что секс является твоей истинной страстью, но только после того, как мы расстались, понял, что деньги привлекают тебя не меньше.

Так, значит, в его глазах она не только сексуальная маньячка, но еще и хищница… Спасибо, Лукас, на добром слове.

— Чего ты добиваешься, Карадинес? Если тебе известно что-то еще по поводу завещания Спиро, так и скажи, но только избавь меня от этих игр.

— Помнится, когда-то тебе нравилось играть со мной. Больше всего ты любила играть в любовь, не так ли?

— Прекрати. — Он становится невыносим. — Забыл, что ты женат?

— Это ты забыла, что я сказал тебе в начале нашего разговора. У меня нет семьи.

— А как же Кристина и ваш ребенок?

— Ребенок родился мертвым. Отец умер три года назад, а еще через год ушла Кристина, — ответил он.

Господи, какая трагедия! Даже такому сильному человеку, как Лукас, трудно справиться в одиночку с выпавшим на его долю горем.

— Прости меня, Лукас, я понятия не имела…

— Такое иногда случается. Впредь я предпочел бы не касаться этой темы. — Его самообладание было поразительным.

Зачем она тратит время и нервы на этого мужчину? Кто он ей? Абсолютно чужой человек, которому к тому же нет до нее никакого дела. Тогда почему сердце готово выскочить из груди — с такой скоростью оно бьется в его присутствии? Разве справедливо, что он имеет огромную власть над ней?

— Ты хотел поговорить о Спиро. Пожалуйста, побыстрее. Во время обеденного перерыва у меня назначена встреча. — Перед ним вновь была деловая женщина.

— А ты изменилась, Эмбер. — Его губы тронула саркастическая улыбка. — Я еще не забыл те времена, когда ты дорожила каждой секундой, проведенной в моем обществе, умоляя не покидать тебя.

— Да? Я что-то не могу припомнить, когда такое было.

— Лгунья, — почти нежно проговорил Лукас. Удивительно, сколько чувства ему удалось вложить в одно короткое слово. — Но так и быть, сегодня я тебя прощаю, ведь у меня еще никогда не было такого симпатичного и занятого партнера.

Партнера. Ее передернуло от возмущения: да она скорее возьмет в партнеры семейство гремучих змей, чем Лукаса Карадинеса.

— Ну, ладно, хватит валять дурака. Спиро завещал тебе все свое состояние как возмещение за деньги, которые ты одолжила ему на галерею. Солидная часть имущества Карадинесов теперь принадлежит тебе.

Эмбер оторопело уставилась на Лукаса. Сомневаться в его словах не приходилось: такое вполне в духе Спиро.

— Что, язык проглотила? Можешь не надеяться — тебе не удастся привести меня так же, как Спиро. Мы с ним сделаны из разного теста.

В чем, в чем, а в этом у Эмбер не было сомнений.

Телефонный звонок отвлек ее.

— В чем дело, Сэнди? — отрывисто спросила она. — Клайв? Передай ему, пусть подождет несколько минут. Мой посетитель уже уходит. Тебе пора, — она обратилась к Лукасу, — мы с Клайвом идем на ланч.

— Клайв Томпсон! Я должен был сразу догадаться: парень запал на тебя с первой же минуты. Похоже, с тех пор ваши отношения продвинулись вперед, но все же не настолько, чтобы на твоем пальце засверкало обручальное кольцо.

Лукас по-прежнему считает, что она годится только для постели, а не для венца. Но на этот раз он ошибается.

— Тебя ждет большое разочарование, Лукас: Клайв просил моей руки, и я обещала дать ответ в ближайшее время. Может быть, уже сегодня за ланчем я скажу, что согласна выйти за него. Так что, если ты позволишь…

Он ринулся к Эмбер с такой стремительностью, что она не успела отпрянуть. Секунду назад их разделяли несколько метров, и вот уже она не могла пошевелиться, крепко прижатая к его груди.

— Не позволю, и не надейся. — В его голосе прозвучала неподдельная страсть.

Эмбер почувствовала, как ее охватывает паника. Словно не было пяти лет, прошедших с их последней встречи. Она опять стала молоденькой девчонкой, трепещущей от его прикосновений, рабыней, послушной любому его желанию.

— Нет, Лукас. — Она отчаянно пыталась увернуться, но его жадные губы все-таки нашли ее рот. По телу пробежала волна давно забытого возбуждения. На его ласки она отвечала с той же пылкостью, что и тогда. Лишь когда страстный стон сорвался с ее губ, Эмбер отрезвела и, поняв, что выдала себя с головой, вырвалась из его рук. — Убирайся! — Ее голос дрожал, она изо всех сил упиралась Лукасу в грудь, отталкивая его от себя.

— Спокойней, это был всего лишь поцелуй. А ты такая же пылкая, что и прежде. Клайв хотя бы догадывается, на какой пороховой бочке сидит?

При этих словах краска моментально сбежала с ее лица.

— Так-так… Да ты, похоже, ничего не сказала ему о наших отношениях. — Губы Лукаса расплылись в довольной ухмылке.

Подняв голову, Эмбер заставила себя посмотреть ему прямо в глаза.

— Между нами нет никаких отношений, и никогда не было — именно так ты сказал мне, когда уходил к Кристине.

— Оставь Кристину в покое! А если хочешь, чтобы Клайв по-прежнему пребывал в неведении относительного того, что нас когда-то связывало, то поужинай со мной. Нам еще много предстоит обсудить.

Выведенная из равновесия поцелуем, Эмбер совсем забыла об истинной причине его настойчивости — завещании Спиро…

— Хорошо, — холодно ответила она. — Я свяжусь с Нью-Йорком после ланча. Чем скорее мы утрясем все проблемы с завещанием, тем лучше.

— Эмбер… — Клайв, вошедший в этот момент в кабинет, запнулся, увидев Лукаса. — Мистер Карадинес? Подумываете о том, чтобы в очередной раз сменить банк?

— Ничего подобного. Мы с мисс Джексон обсуждали дела, касающиеся моего покойного племянника Спиро. Прошу меня извинить, я вас оставляю. До встречи.

— Эмбер, дорогая, прими мои искренние соболезнования, — воскликнул Клайв, дождавшись, когда за Лукасом закроется дверь. — Спиро умер таким молодым. Могу себе представить, какая это для тебя трагедия, ведь он был твоим хорошим другом.

Ланч с Клайвом прошел ужасно. Эмбер почти ничего не ела и с трудом поддерживала беседу — ее мысли были заняты Лукасом. Одного его поцелуя показалось достаточно, чтобы хорошо обдуманное решение выйти замуж за Клайва оказалось абсурдным. Спасибо Клайву: он повел себя как истинный джентльмен и с пониманием отнесся к тому, что она попросила дать ей еще немного времени на размышление.