"Молчи!" - читать интересную книгу автора (Уайт Кейт)

Глава 29

«Она собирается заморозить меня», — поняла Лейк. Ей предстоит умереть от холода и удушья, и никто никогда не узнает, что с ней произошло. А ее дети проведут остаток жизни, мучимые мыслями об ее исчезновении.

Охваченная ужасом, Лейк готова была сопротивляться и бороться, но подавила в себе этот порыв. Пусть Рори думает, будто она полностью лишилась сил. Лейк оглядывала подвал в поисках чего-либо, что можно использовать как оружие, с которым можно будет напасть на Рори, однако поблизости ничего такого не имелось.

Они добрались до морозильника. Рори оставила Лейк на полу и подняла крышку камеры. Лейк почувствовала, что из ее горла готов вырваться крик, дикий, полный ужаса, но сдержала его. Она попыталась подвигать ногами: еле-еле, но все-таки она могла управлять ими.

Рори повернулась и взяла Лейк сзади под мышки. Она приподняла ее и попыталась перебросить через стенку морозильника. Когда снизу на Лейк хлынул холодный воздух, она выбросила вперед руки, пытаясь за что-нибудь ухватиться. Руки наткнулись на твердое и холодное — она решила, что это пакеты с замороженной едой. Правой рукой она схватила один из них. Он оказался скользким и острым по краям, и ей трудно было его удержать. Однако Лейк развернулась и изо всех сил ударила замороженным пакетом Рори в лицо.

Та отклонилась назад, и Лейк, обретя равновесие, ударила снова. На этот раз Рори зашаталась, ударилась о стену подвала и упала на колени, придерживая руками живот. Лейк бросилась к ступенькам и, опираясь на руки, почти поползла по ним. Дверь на кухню была открыта. «Пожалуйста, пожалуйста, Боже, помоги мне потом закрыть ее», — молила Лейк. Она услышала, как Рори внизу протестующе завыла. Лейк добралась до конца ступенек, оказалась в ярко освещенной кухне и захлопнула дверь. На двери был засов. Она быстро задвинула его.

К своему облегчению, она увидела, что ее сумочка лежит на столе, там, где она ее оставила. Набросив ремешок сумки на плечо, Лейк поковыляла в гостиную. Неуверенно приближаясь к входной двери, она сначала вынула ключи от машины, а потом блэкберри. По дому эхом раздавался глухой стук — это Рори колотила в дверь подвала.

Лейк набрала 911. Оператор ответил после второго гудка.

— Меня пытались убить, — сказала Лейк.

— Будьте добры, скажите, где находитесь.

— Э… Ред-Фокс-роуд. Кажется, дом двести семьдесят один.

— Вам угрожает опасность?

Лейк свободной рукой распахнула входную дверь. Все еще шел дождь, сильный ливень, и звук был такой, словно вода низвергалась с плотины.

— Да, но я заперла нападавшую в подвале.

— К вам уже спешат на помощь. Пожалуйста, не кладите трубку, пока не приедет полиция.

— Не могу. Я должна добраться до своей машины.

Она сунула блэкберри в сумочку и обулась в сабо, которые оставила у входа, затем ощупью спустилась по ступенькам и пошла вдоль дома. Нажала кнопку на ключе от машины, и фары призывно загорелись. Лейк заковыляла по двору.

Адреналин в крови, подстегивавший ее в подвале, иссяк, и она опять ощутила слабость и легкое головокружение. Грязь очень мешала, она налипла на сабо, и Лейк казалось, будто она движется в глубокой воде. Ей пришлось остановиться, чтобы перевести дыхание.

Послышался какой-то звук, и она чуть не подпрыгнула на месте. Это был раскат грома — по крайней мере так ей показалось. Лейк повернулась и посмотрела сквозь поток дождя. Позади дома, рядом с землей, мерцал тусклый свет. Она неожиданно увидела, что задняя дверь в подвал распахнута, а в следующий миг заметила Рори. Та шла на Лейк с высоко поднятой рукой, в которой была лопата — небольшая, но острая.

Лейк развернулась и побежала. Машина была недалеко, но она отчетливо слышала пыхтение и хлюпанье туфель Рори по грязи. Лейк почти была в машине, почти. И тут ее настиг удар по голове. Прежде чем почувствовать этот удар, она услышала его — он эхом откликнулся у нее в мозгу. И жгучая боль пронзила голову…

Лейк какие-то секунды по инерции еще передвигалась вперед, но в конце концов упала и приземлилась на колени в грязь. Она по-прежнему держала в руке ключ от машины и теперь как можно сильнее сжала кулак, пытаясь встать. Рори опять замахнулась, готовая нанести новый удар. Она стала опускать лопату, но Лейк дернулась вправо. Сильный удар пришелся ей по руке, и она завизжала от боли.

Лейк подалась по грязи назад, стараясь обрести равновесие и встать. Рори опять замахнулась, но Лейк успела сильно пнуть ее в голень. Рори отступила, инстинктивно дотронулась до голени. Лейк с трудом встала. Ее одежда промокла и тянула вниз. Собрав все силы, она подбежала к Рори и повалила ее на землю. Лопата выпала у Рори из рук. Лейк подобрала ее и бросила подальше во двор, и Рори завыла от ярости.

У Лейк оставался всего один шанс на спасение. Она с трудом добралась до машины, распахнула дверцу и запрыгнула внутрь. Мокрыми скользкими пальцам она пошарила по дверце, отыскала замок и закрыла его. В тот же миг Рори устремилась к машине, навалилась на дверцу и крепко вцепилась в ручку. Дверца не открылась, и Рори начала барабанить по стеклу.

«Не смотри на нее, а поезжай», — приказала себе Лейк. Ее правая рука дрожала, и ей пришлось помочь себе левой, чтобы вставить ключ в прорезь замка. Рори продолжала бить по стеклу, очень сильно, и Лейк не сомневалась, что оно разобьется. Она включила двигатель и дала задний ход. Уезжая, она видела в свете фар Рори, всю мокрую, продолжавшую гневно кричать. Потом она развернулась и исчезла в темноте.

Лейк дала задний ход по подъездной дорожке. В темноте и из-за проливного дождя она почти ничего не видела в зеркало заднего вида. «Я не смогу выбраться отсюда», — в отчаянии подумала она. Попробовала сосредоточиться, но голова по-прежнему кружилась и болела. Через несколько секунд ее занесло влево, и задний бампер налетел то ли на столбик, то ли на камень в самом конце подъездной дорожки.

«Развернись», — скомандовала она себе. При свете фар она увидела справа траву и поняла, что ей хватит места для маневра. Она нажала на газ и подалась вправо, затем дала задний ход, крутанула руль и нажала на газ. Задние колеса завертелись, но передние не тронулись с места. Она поняла, что они застряли в грязи. Как Лейк ни старалась, ничего не получалось.

Она уже почти задыхалась. Попыталась дышать через нос, стараясь успокоиться и сосредоточиться. Слегка повернув руль, она снова нажала на газ. На этот раз машина подалась назад, и Лейк развернулась к подъездной дорожке. Со вздохом облегчения она вывела ее на эту дорожку. Лейк посмотрела в зеркало заднего вида. Рори не было видно.

Достигнув шоссе, она повернула направо. Лейк не имела понятия, куда направляется, но приехала именно оттуда. Лейк не решилась включить навигатор. Она будет ехать вперед, пока не доберется до какого-нибудь городка. И что потом? Она вызвала полицию, и ей придется последовать за копами. Они сейчас подъезжают к дому, и, конечно же, поговорят с Рори. Рори будет все отрицать и расскажет о том, что Лейк была с Китоном той ночью, сообщит даже, что это Лейк убила его. У них появится повод сделать анализ ее ДНК.

Дорога была предательски узкой, а дождь полил еще сильнее, к тому же поднялся ветер. Лейк по-прежнему ощущала сильную слабость, голова продолжала кружиться. Нужно просто медленно ехать вперед. Она опять посмотрела в зеркало заднего вида. Темноту разрезал свет фар. Неужели это Рори?

Сжав руль, Лейк прибавила скорость, но она боялась снова застрять или съехать с дороги. Ее машину осветили чьи-то фары. Они казались живыми — как два демонических создания, готовых наброситься на нее в ночи.

Но вдруг свет погас. И машину словно поглотила ночь. Затем Лейк услышала рев мотора. Автомобиль ехал по дороге, по другой полосе. Она в ужасе поняла, что Рори хочет врезаться в нее.

Лейк почувствовала удар в задний бампер с левой стороны. Лейк бросило на руль, ее голова откинулась назад. Впереди был поворот, и Лейк не видела, что за ним. Повинуясь инстинкту, она легонько нажала тормоз и выровняла машину.

Секундой позже Лейк услышала громкий треск, словно молния расколола дерево на две части, а затем — звон разбитого стекла. Это Рори во что-то врезалась.

Лейк осторожно нажала тормоз и стала прикидывать, что делать дальше. Повернув, увидела пульсирующие красные огни — мигалки белой полицейской машины, она находилась на перекрестке и была готова свернуть на дорогу. Лейк ничего не оставалось, кроме как затормозить.

Она замедлила ход и дала громкий, протяжный гудок, желая привлечь их внимание. Полицейская машина встала параллельно ее машине. На боку было написано «Полиция Бедфорд-Хиллз». Лейк опустила стекло, и тут же опустилось стекло в полицейской машине. Там был только водитель, одетый в темно-синюю форму. Ему было около тридцати, у него были широкое лицо и густые черные брови.

— Какие у вас проблемы, мэм? — спросил он.

— Вы приехали по вызову, по звонку на номер 911? — Голос Лейк был тихим и хриплым.

— Это был ваш вызов?

— Да. Меня пытается убить женщина. Она… она позади нас. Эта женщина намеревалась врезаться в мою машину и, мне кажется, разбила свою.

Коп сразу же схватил рацию.

— Прошу подкрепления, — сказал он. — Перекресток Хай-Ридж и Ред-Фокс-роуд. — Он снова повернулся к Лейк, его взгляд стал суровым. — Мэм, будьте добры, прижмитесь к краю дороги и включите аварийный сигнал. Не выходите из машины. Я скоро к вам вернусь.

Она сделала так, как ей велели. Выключив двигатель, она повернулась на сиденье, но увидела лишь габаритные огни сворачивающей полицейской машины. Лейк посмотрела вниз: даже капот ее машины был залеплен грязью, и она знала, что грязь покрывает и ее лицо. Она, должно быть, выглядела устрашающе и напоминала сумасшедшую. А ей придется свидетельствовать против женщины, находящейся на пятом месяце беременности. Как она может заставить кого-то поверить ей?

В отделении для перчаток нашла бумажные носовые платки и попыталась стереть с лица грязь. Она чувствовала, что у нее над глазом маленькая царапина, а на затылке рана посерьезнее. Она запустила руку в волосы и нащупала большую липкую шишку. Можно ли считать эти раны доказательством нападения на нее? Рори наверняка заявит, что она защищалась.

Лейк порылась в сумочке в поисках блэкберри. Он чудом не промок. Нужно позвонить Арчеру — и, кроме того, ей требовался адвокат. Лучше и не пытаться справиться со всем этим в одиночку.

К ее отчаянию, ей ответила голосовая почта.

— Кит, у меня ужасные неприятности. Я… Рори пыталась убить меня. Это она убила Китона. Я в Бедфорд-Хиллз, штат Нью-Йорк. Пожалуйста, перезвоните мне, как только сможете.

Затем она попыталась позвонить Хочкису, зная, что опять наткнется на голосовую почту, но все же надеясь узнать его номер для экстренных случаев. Он вряд ли будет представлять ее в подобной ситуации, но может дать какие-то рекомендации. Ей не повезло.

У Лейк было несколько друзей, занимавшихся правом, и она гадала, следует ли связаться с кем-то из них. «Интересно, лишатся ли они сознания, когда узнают, что со мной произошло?» — печально подумала она.

Зазвонил ее блэкберри, и, к своему облегчению, она увидела, что это Арчер.

— Скажите мне, что с вами все в порядке! — потребовал он, как только она ответила.

— Физически — да, только небольшие ссадины. И головокружение. Рори подлила мне что-то в чай, надеясь отключить меня. Но проблема не в этом. Она совершенно ненормальная и, вероятно, попытается представить все так, будто это я напала на нее.

— Где вы? Где находится Бедфорд-Хиллз?

— Я на обочине дороги, в своей машине. Здесь неподалеку коп. Рори попыталась столкнуть меня с дороги, но врезалась в дерево. Она, возможно, ранена, но я точно не знаю.

— Вы сказали, Рори убила Китона? У них был роман?

— Очевидно. По ее словам, она носит ребенка Китона. Я вам говорила, что она беременна? Но она сумасшедшая. Кто знает, правда ли это… Мне нужно быстро найти адвоката — вы не знаете кого-нибудь?

На дороге впереди появилось что-то яркое, и в шуме дождя Лейк услышала вой сирены.

— О Боже, это едет «скорая помощь», — сказала она, глядя через ветровое стекло. — Она, должно быть, что-то повредила себе.

— Я знаком с несколькими юристами, которые занимаются уголовными делами. Дайте мне время выяснить, могу ли я договориться с ними на сегодняшний вечер.

— Спасибо. Спасибо.

— Как считаете, куда вас привезут?

— В полицейский участок, я уверена.

— Хорошо, позвоните мне сразу, как только узнаете, куда именно. И скажите, что вам сначала надо в отделение экстренной медицинской помощи — пусть там выяснят, чем она вас опоила. Вам необходимо доказать это. Кроме того, это позволит выиграть время, пока я буду искать адвоката.

— Вы тоже приедете?

— Да. Я направлюсь на север при первой же возможности. Сразу позвоните мне, когда вас привезут на место.

Когда Лейк нажала красную кнопку на телефоне, мимо нее проехала машина «скорой помощи» и направилась вверх по дороге, свернув на перекрестке. Там она остановилась, и сквозь деревья Лейк был виден только свет фар.

Она не имела ни малейшего представления, долго ли ей придется просидеть здесь. Копы, конечно же, пришлют кого-то поговорить с ней. Лейк попробовала оценить ситуацию. Что она скажет полиции? Она приехала к Рори просмотреть медкарты. Карты окажутся доказательством этого, и Арчер может подтвердить ее заявления о клинике. А рана на голове будет свидетельствовать о нападении на нее. Но если Лейк скажет им, что Рори пыталась убить ее из-за связи с Китоном, то у копов появится предлог взять образец ее ДНК. И они удостоверятся, что она провела с ним ночь. Лейк представила, какое самодовольное выражение появится на лице у Халла, когда он узнает новость. И у Джека, наверное, тоже. Затем она представила Уилла и Эми. «Я не могу потерять их», — подумала она.

Необходимо придумать какое-то объяснение. Но у Рори будет своя версия. Она скажет, что, когда они просматривали карты, она вдруг поняла, что у Лейк была связь с Китоном и та убила его. Рори подлила что-то в чай Лейк, чтобы иметь возможность спастись, но все же подверглась нападению. А потом Рори последовала за ней на машине, желая выяснить, куда она направляется.

«Мне придется противостоять лжи, к которой прибегнет Рори, — подумала Лейк. — Но как?» Она подняла глаза, осознав, что чересчур углубилась в свои мысли. В этот самый момент дождь перестал, словно его выключили. Лейк повернула голову и увидела сквозь деревья свет огней. Подкрепление, очевидно, приехало с другой стороны. Теперь полицейская машина задним ходом двигалась по направлению к ней.

В машине сидел тот же самый полицейский, который разговаривал с ней раньше. Он остановил автомобиль, вышел из него и снова приблизился к Лейк.

— Мэм, не могли бы вы выйти из машины?

Его голос был низким и ровным, но в нем чувствовалось неодобрение. Она открыла дверцу и вышла во влажную темноту.

— Назовите, пожалуйста, свое имя, — попросил он. В темноте его густые черные брови казались спящими на лице гусеницами.

— Лейк Уоррен.

— Миссис Уоррен, моя фамилия Клинтон. Вам надо проехать в отделение полиции и ответить на некоторые вопросы.

— Я… мне сначала нужно в больницу. Та женщина — Рори Дивер — опоила меня чем-то. И ударила по голове.

Коп безучастно посмотрел на нее, но когда она повернула голову, чтобы он мог увидеть рану, он в изумлении отступил на шаг назад. Потом повернулся и заговорил в переговорное устройство.

— Почему бы вам не пройти со мной? — Он снова повернулся к ней. — Пожалуйста, заприте машину.

Лейк старалась сохранять спокойствие. Она жертва, а не преступница и должна стоять на этом.

— Конечно, — кивнула она. — Женщина, которая на меня напала, врезалась в дерево?

— Я не могу в данный момент говорить о происшедшем.

Он открыл заднюю дверцу своей машины, и Лейк села в нее. Там пахло застаревшим потом и жареной пищей, и ее чуть не стошнило. Она думала, что они проедут мимо места происшествия, но коп развернул машину и устремился в противоположном направлении. Поездка заняла около двадцати минут. И все это время Лейк изнывала от страха. Благодаря осмотру врача и анализам она выгадает время, но в конце концов ей придется предстать перед полицейскими и ответить на их вопросы. Она молилась, чтобы Арчер нашел ей адвоката.

Ее отвезли в больницу Северного Уэстчестера — раскинувшийся на обширной территории комплекс, где ярко горела вывеска «Приемное отделение». Комната ожидания была заполнена примерно на четверть. У людей, озабоченных растяжениями и сердцебиением, при виде сопровождаемой чуть ли не обнимавшим ее полицейским Лейк вытянулись лица. Лейк рассказала медсестре, что ее отравили, и показала, куда пришелся удар по голове. Ее немедленно провели в маленький смотровой кабинет. Когда она и коп шли туда, глаза всех присутствующих были устремлены на них.

— Можно спросить, куда вы поведете меня потом? — спросила у него Лейк.

— Детектив скоро вам все объяснит, — сказал он. — Он вот-вот прибудет сюда.

По крайней мере коп не вошел с ней в кабинет — он остался у двери. Медсестра попросила Лейк подождать несколько минут и оставила ее одну. Лейк легонько коснулась головы и почувствовала, что рана еще кровоточит.

— Миссис Уоррен?

Она обернулась вправо. В дверях стоял крупный мужчина с огромными усами, на нем была куртка в сине-зеленую клетку. Он явно не был доктором медицины. Она кивнула, отвечая на его вопрос.

— Я детектив Рональд Кабовски из полиции Бедфорд-Хиллз. Я слышал, доктор придет с минуты на минуту, но мне сначала хотелось бы побеседовать с вами — если вы готовы к этому.

«Ты жертва, — напомнила себе Лейк. — Не надо вести себя так, будто ты в чем-то виновна».

— Спасибо, что приехали, — сказала она.

— Мне сказали, вы подозреваете, будто вас чем-то опоили.

— Я не подозреваю, а знаю. Я отключилась. Кроме того, Рори Дивер призналась в этом, когда я пришла в сознание.

— Похоже, для вас это была мучительная ночь. — В его голосе чувствовалась симпатия, но Лейк догадалась, что таким образом он хочет расположить ее к себе и заставить забыть об осторожности.

— Да. И вы должны знать что-то очень важное: все произошедшее имеет отношение к преступлению, совершенному в Нью-Йорке, к смерти доктора Марка Китона.

— Почему бы вам не рассказать, что произошло сегодня ночью?

Лейк опустила глаза и тут же пожалела об этом.

— Охотно, — сказала она, снова глядя на него. — Но поскольку все так запутано — переплетено с другим делом, я бы хотела сначала поговорить с адвокатом.

— Адвокатом? — переспросил Кабовски и открыл от удивления рот, так что стал виден его огромный левый клык, желтый, как эмаль старого холодильника. — Вы уверены в этом? В таком случае все невероятно затянется.

— Я понимаю, но, как уже сказала, ситуация очень сложная.

Он пялился на нее, и вся его наигранная симпатия исчезла.

— Как хотите, — сказал детектив. — А я пока выясню, что может сообщить другая сторона.