"Нарбоннский вепрь" - читать интересную книгу автора (Толчинский Борис Аркадьевич)Глава шестая, в которой наследник нарбоннского престола совершает поступок, способный придти в голову только сыну варварского вождя— Эй, наперсник, просыпайся, ну, живо!.. Буду я тут тебя расталкивать, разомлел на аморейских харчах, а еще рыцарем называешься… Ромуальд открыл глаза и увидел лицо Варга. Принц довольно ухмылялся, а в синих, цвета неба, глазах его играли хорошо знакомые молодому рыцарю озорные искорки. Глаза Варга, впрочем, в этот момент не напоминали цвет неба, потому что небо было черным. — Ночь на дворе… — начал было Ромуальд, но Варг шепотом перебил его: — Вставай, живо! Дело есть. Завтра будет поздно. Ромуальд поднялся с ложа, зная, что друг объяснит ему, какое дело не терпит до утра. — Одевайся, — приказал принц, — и прихвати кинжал. Сам Варг был в полном облачении, точно и не ложился спать, но оружие у него отсутствовало. — А ты? — спросил молодой рыцарь. — Вот мои кинжалы, мечи, палицы и остальное, — усмехнулся принц, показывая свои руки, где под одеждой перекатывались канаты мускулов. — На случай, если нас задержат, я буду чист. А ты — мой оруженосец, тебе положено носить кинжал. — Кто нас может задержать? — Мало ли… Я хочу слегка подпортить амореям их торжество. Он имел в виду предстоящее празднование дня рождения августа Виктора V. Когда Ромуальд собрался, оба юноши, отважные, как северные волки и гибкие, как пантеры, бесшумно выскользнули из павильона. Закутавшись в черные плащи, они незаметно проследовали мимо других павильонов, мимо основного комплекса гостиницы "Филемон и Бавкида" и вышли на проспект Фортуната. Была глубокая ночь. На их счастье, центральная улица аморийской столицы оказалась пустой. Варг усмехнулся и, не удержавшись от соблазна, погрозил кулаком пылающей в ночи хрустальной статуе Двенадцатиликого Бога, что возвышалась над городом. — Гляди, кто-то идет, — прошептал Ромуальд. Они спрятались в тени ближайшего здания. Вскоре мимо них прошествовали двое мужчин, рослый и коротышка. Мужчины шли от Филипповских терм в сторону Пантеона и оживленно переговаривались, не замечая ничего вокруг. Варг и Ромуальд услышали обрывок фразы высокого: — …А когда я покажу его светлости этот снимок… — Нам везет, — шепнул принц своему другу, — это как раз те, кто нам нужен. Слушай, что надо делать… Минуту спустя Андрей Интелик и Роман Битма почувствовали себя в объятиях, из которых им не дано было вырваться. Варг и Ромуальд затащили их в темный проулок, предварительно заткнув рты какими-то тряпками. Первым делом нарбоннский принц продемонстрировал Интелику свой кулак, добавив при этом: — Сейчас я избавлю тебя от кляпа. Но если ты окажешься настолько глуп, что начнешь кричать и дергаться, я награжу тебя таким ударом, в сравнении с которым давешний удар моего отца покажется тебе ласковым прикосновением твоей мамочки. Ты меня хорошо понял, плебей? Андрей Интелик, чьи глаза были наполнены ужасом, отчаянно закивал. — Ну и отлично, — кивнул Варг и освободил речевой орган пленника. — Ч-что т-тебе н-надо, в-вар-р-вар? — вот были первые слова плебейского заводилы. — Не дрожи, как девка, — сказал принц. — Я тебе ничего не сделаю, если будешь хорошо себя вести. А если нет — сам знаешь, что тогда случится. — Ей это даром не пройдет, — прошипел Интелик. — Слыханное ли дело — натравливать варваров на своего политического противника! Варг беззвучно расхохотался. — Так ты думаешь, мешок жира, что мы действуем по указке Софии Юстины? — А разве это не так?! — с дерзостью прирожденного авантюриста спросил Интелик. — Вам ведь нужен снимок, не правда ли? Вот он, берите, только отпустите нас. "Навряд ли Юстина предупредила своих горилл насчет негатива", — пронеслось в мозгу Интелика. Он рассчитывал дешево отделаться, обманув тупоумного варвара. — Нам не нужен твой снимок, плебей, — сказал принц. — Вот тебе встречное предложение: как насчет того чтобы сообща свалить Юстину? Сын народного делегата Кимона к этому предложению отнесся с недоверием. — Народу Богохранимой Амории не нужна помощь варваров, — с высокомерием стрекозы, парящей надо львом, заметил он. — Мы справимся сами, когда захотим! И не тебе… Мощный пинок в живот прервал словоизвержение будущего народного избранника. "Эти низкорожденные ублюдки ничем не лучше своих князей, а, скорее, хуже, — подумалось Варгу. — Те хотя бы знают, чего хотят и что могут!". — А вот мне ваша помощь пригодится! — с тихой яростью, от которой у Андрея и у его спутника екнуло в груди, проговорил принц. — Мы кой-куда вместе сходим, а затем я вас отпущу. Я думаю, вы к тому времени сами смекнете, что вам дальше делать. Окончательно запугав пленных такими словами, Варг двинулся к Форуму. За руку он держал Интелика, а Ромуальд — Битму. Последний, между прочим, в какой-то момент замычал под кляпом, и рыцарь спросил, как с ним поступить. Принц, оценив состояние молодого друга Андрея Интелика как полуобморочное, хмыкнул: — Пусть идет с кляпом. Говорить ему необязательно, он будет немым свидетелем. — Свидетелем чего? — в ужасе вопросил Интелик. — Страшного преступления, — в тон ему отозвался Варг, но уточнять не стал, дабы пленники не свалились в обморок прямо здесь и прямо сейчас. Они добрались до Форума и, петляя меж аллей, площадей и скверов, продвигались к цели предприятия. — Послушай, отпусти нас, а, — вдруг попросил Интелик. — Я расскажу тебе, как можно справиться с Юстиной. Мы тоже ее не любим. Они, знаешь ли, нам вот все где, эти самые Юстины. Мы будем только рады, если ты ее… — Заткнись, — оборвал его Варг, — или завтра улетишь в Стимфалию, в "Обитель Обреченных". Андрей Интелик благоразумно послушался совета и все оставшееся в его распоряжении время мучительно размышлял, с какой стати ему лететь по указанному варваром адресу; Варг не знал, что в "Обитель Обреченных" ссылают только провинившихся патрисов, а с плебеями в подобных случаях поступают гораздо проще… Из дневниковых записей Януария Ульпина …В первый момент мне почудилось, что я грежу. К нам продвигалась странная компания из двух северных варваров и двух плебеев, причем последние шли явно не по своей воле, а когда увидели нас, то, могу поклясться, волосы зашевелились на их головах. Здоровенный галл оставил своего пленника на попечении второго варвара и бестрепетно подошел к нам. Не говоря ни слова, он осмотрел и потрогал руками наши цепи. Мы с интересом наблюдали за ним. В то время, каюсь, нам и в голову не приходило, что он задумал, и нам этот нежданный ночной визит казался хоть каким-то развлечением накануне последней ссылки… — Стало быть, вы слуги дьявола, — сказал нам варвар на своем наречии, справедливо полагая, что плебеи галльского языка не знают, а такие ученые еретики, как мы, должны знать множество всяких языков. Мы молчали, ожидая, что он скажет дальше. Он представился: — Варг, наследник нарбоннского престола. — Мы догадались, — ответил по-галльски мой отец. Варг кивнул и взялся за цепь, которая опоясывала шею отца. В этот момент затрещал звонок на его "позорной шляпе"; принц оставил цепь, осторожно снял с отца "позорную шляпу", отнес ее в сторону и положил на землю, затем проделал то же самое с моей "позорной шляпой". — Что ты делаешь? — не выдержал отец. Принц предпочел ответить вопросом на вопрос: — Хотите ли вы жить, еретики? — Для нас это уже не имеет значения, — с достоинством ответил отец. — Мы сделали свое дело. Чудовищам не удалось сломить нас! — Ну и?! — усмехнулся Варг. — И что дальше? "Обитель Обреченных"?! До меня наконец дошло! Стараясь не выдать своего волнения, я спросил: — У тебя есть другие варианты, принц? Варг измерил меня долгим изучающим взглядом, а затем решительно взялся за цепь отца. И произошло невероятное. Его пальцы обхватили стальную цепь, руки напряглись, на лице появилось выражение сосредоточенности — и пару мгновений спустя цепь лопнула! Показывая мне сломанное звено, Варг сказал: — Вот путы, которыми вас сковали аватары. Я их ломаю! Дальше у меня случился непростой разговор с отцом, который, мысленно примирившись со своей участью и даже находя в ней свою героическую прелесть, отказывался признавать преимущества предложенного нам варианта. Мы говорили по-латыни, но вскоре перешли на галльский, чтобы Варг понял, в чем суть проблемы. Тем временем ему удалось освободить отца от мелких цепей. Он совершал свой подвиг, равно мифический титан, и, что самое удивительное, в полном молчании, не испрашивая согласия отца. Лишь однажды он заметил: — Представь себе, еретик, такую вещь: существует человек, который ненавидит Империю и аватаров. Он нутром чует, что это враги его свободы, что их дружба лжива, а их покровительство есть рабство. Этот человек понимает, сколь сильны враги, — но он хочет бороться! И пока не знает, как… И есть другой человек, который, я думаю, знает, как. Так почему бы первому и второму не объединиться?! — Суета… — промолвил отец. — Мы отыграли свое. Я больше не желаю жить в мире, где властвуют чудовища-аватары и servum pecus[17] их народ. Благодарю тебя за твои помыслы, благородный галл, однако: invitum qui servat idem facit occidenti![18] И еще добавлю: exoriare aliquis nostris ex ossibus ultor…[19] — Ради Всевышнего, отец! — прошептал я. — Он ведь прав на все сто! Он и есть наш мститель! Ты только подумай, что мы еще успеем сделать вместе с ним! Стыдно и глупо не использовать такой шанс для мести! Отец на мгновение задумался, затем медленно кивнул и поправил меня: — Не для мести, Янус. Мы поможем этому благородному юноше отстоять свою свободу. — Я знал, что услышу это, — ухмыльнулся Варг. Он вернулся к плебеям и своему другу, взял у того кинжал, потом привязал плебея-коротышку к дереву, а далее со вторым плебеем и своим другом возвратился к нам. — Поможешь нам сломать эту цепь, — сказал Варг плебею. Тот запротестовал, насколько это позволял его заплетающийся язык: — Нет… нет… Ни за что! Я не стану участвовать в этом преступлении! Меня за это сожгут на костре… В этот момент отцу пришло в голову чуть пошутить. Он заставил плебея посмотреть себе в глаза и замогильным голосом прошептал: — Ты сделаешь, как тебе велят, низкорожденный! Иначе я обращу тебя в тварь земноводную или в прах, смотря какое заклинание придет на ум первым… Дьявол, мой истинный Отец и Властелин, дал мне такую силу. И он простер к несчастному растопыренную пятерню. Плебей затрепетал и более возражать не осмелился. Вот так мы избавились от цепей; оставалось избавить от цепей аватарианской веры весь остальной Orbis Terrarum[20]… Затем, когда дело было сделано, отец предложил освободиться от свидетелей. Друг принца побледнел, приняв, как видно, слова отца и на свой счет. — Нет, я придумал кое-что получше, — сказал Варг. — Привяжем этого парня к столбу. Он нам еще пригодится. Перспектива оказаться на месте заклятого еретика доконала несчастного. Ополоумев от ужаса, он завопил, точно его резали на части, и предпринял попытку сбежать. Эта попытка была пресечена принцем, который уже занес кулак с целью прогнать из плебея остатки сознания. Отец перехватил руку Варга. — Не надо, друг мой. Ты прав, этот плебей нам еще пригодится. Он скажет властям, кто был истинный виновник нашего побега. Отец положил правую руку на голову плебея, а левой рукой прикрыл ему глаза. Плебей вздрогнул и затих. — Повторяй за мной, — начал отец, — "Я шел по улице… — Я шел по улице, — безучастным голосом произнес плебей. — …На меня напали. Я ничего не помню. Нет, помню! Их было двое". — Какого дьявола… — проговорил Варг, но я шепнул ему, чтобы он молчал и доверился отцу. — Сколько их было? — изменившимся голосом вопросил отец. — Их было двое, — ответил плебей. — Правильно, их было двое. "Они говорили: "Един Бог!"… — Един Бог… — эхом отозвался плебей. — "Един Бог!", — это наш девиз, девиз нашего дела, — шепотом объяснил я Варгу. — "Един Бог!", следовательно, есть только Творец, Deus Majores[21], и нет никаких аватаров, Dii Minores[22], следовательно, всякий, кто скажет: "Един Бог!", принадлежит к нашей вере, следовательно, нас освободили наши сторонники, чудом спасшиеся от властей… — Больше я ничего не помню"… — продолжал поучать плебея мой отец. — Не помню… Ничего больше не помню. — Молодец. А теперь — усни! Потом мы привязали спящего плебея к позорному столбу. Варг был бледен, что-то мучило его, и он наконец спросил отца: — Ты колдун? Отец улыбнулся: — Нет, я просто мудрец, который подружился с наукой. — Так я и думал, — с облегчением кивнул Варг. — Наши колдуны не умеют делать того, что сделал ты. — Это пустяки, — заметил я, — невеликий труд загипнотизировать слабого духом человека. — Ты тоже это умеешь? Я кивнул — но перед тем успел уловить восхищенный взгляд Варга. — Меня зовут Марк, — представился отец, — а это мой сын Януарий. — Вы свободны, — сказал Варг. — И я хочу, чтобы вы стали моими друзьями. — Мы уже твои друзья, — заметил я. — Вам еще предстоит это доказать, — с металлом в голосе отозвался Варг, снова давая нам понять, что он не так прост, как может показаться. — Мы докажем, — отозвался отец. — То, что ты видел — пустяк в сравнении с истинной нашей силой. — Сила у меня есть. Или будет скоро. Мне нужны знания. — Я то и имел в виду, друг мой. Знания суть сила. — Хорошо. Что теперь? Вам нужно бежать из этого проклятого города. — Не волнуйся за нас, — успокоил его отец. — Мы убежим. Из Темисии и из Амории. Мы найдем тебя в Галлии. Верь нам, друг. Я увидел, как зажглись глаза молодого варвара: мой отец говорил именно то, что он жаждал услышать. — Пора прикончить второго плебея, — сказал я. — Он не нужен. — Напротив, — возразил принц, осмотрев неподвижного коротышку. — Пусть живет. Когда он придет в себя, его детский лепет только спутает властям картину происшествия. — Ладно, — пожал плечами я. — Сегодня твоя ночь, друг. На том мы и расстались с варварами. За все время нашего знакомства наперсник принца не проронил ни слова, но тем не менее успел понравиться отцу и мне. Уже уходя, я услышал, как Варг сказал ему: — Проткни меня кинжалом, Ромуальд, если с восходом солнца у Софии Юстины не начнутся бо-о-ольшие неприятности! Эти слова заставили меня немного усомниться в Варге, но потом я понял, что все складывается как нельзя лучше: наш новый друг был tabula rasa[23] — нам с отцом предстояло просветить его насчет истинных врагов и научить, как правильно бороться с ними. |
||
|