"На грани ночи" - читать интересную книгу автора (Кэйдин Мартин)4Управляющий домом, сидевший за своей конторкой, что-то проворчал. Он не торопился подняться. Зачем ему торопиться? Элегантный костюм этого чернокожего не произвел на него впечатления. Как, в конце концов, и он сам. Никогда ни один проклятый ниггер не производил впечатления на Чарли Джексона. Вот уже восемь лет, как Чарли ведает сдачей внаем квартир в этом доме и не имеет жалоб от жильцов. И дальше бы так. Вот поэтому-то и не следует пускать в свой дом черномазых, иначе не оберешься хлопот с этими наркоманами и распутниками. А впрочем, просто выставить такого за дверь уже не получается. В угоду всей этой вашингтонской болтовне о гражданских правах приходится разыгрывать перед ними спектакль. Чарли Джексон не хочет для себя неприятностей. Ему доверен дом с прекрасными квартирами, и те крючкотворы из Вашингтона, черт их побери, не втянут его ни в какую передрягу. Тут, в Канзас-Сити, люди знают, как обращаться со своими ниггерами. У них есть свой район в городе, у белых — свой, и те и другие могут сколько угодно толкаться вперемешку в кино, в ресторанах, но им не обязательно садиться на тот же самый унитаз. Чарли Джексон холодным оценивающим взглядом посмотрел на человека, который стоял перед ним. Один из тех умников, которые, научи их только немного грамоте, уже думают, что вся эта проклятая страна принадлежит им. Видали мы таких. Учился в колледже, конечно. К чертям эти колледжи! Протолкнули его кое-как, дали клочок бумажки, и вот вам, посмотрите, он уже корчит из себя образованного! Могу присягнуть, он и в армии побывал. Ну и что? И я служил, и двадцать миллионов других ребят служили, но мы же не считаем, что весь мир задолжал нам. А держится неплохо, ей-богу. Распушил хвост, словно павлин, ждет, когда Чарли Джексон покажет ему свой зад. — Как, говоришь, твоя фамилия, бой? Чарли Джексон не рассмеялся, когда негр весь напрягся. Он попал в цель — «бой» всегда действует на них как удар кнута. — Мур. Джин Мур. Мне нужна однокомнатная квартира, мистер Джексон. Чарли Джексон вынул изо рта сигарету и начал крутить её между пальцами, оглядывая со всех сторон, словно в комнате нет никого постороннего. Выдержав длинную паузу, он поднял глаза. — Ну известно, — проговорил он с умышленным сарказмом в голосе. — А деньги у тебя есть? Негр снова напрягся, и Чарли Джексону захотелось хлопнуть себя по колену. Ну, этого он подцепил как следует! Не без удовольствия он наблюдал, как Джин Мур стиснул зубы, прежде чем ответить: — Да, у меня есть чем заплатить за квартиру, Джексон. Безразлично, сколько это будет стоить, деньги у меня найдутся. — Для тебя я мистер Джексон, бой. — Меня зовут не бой, мистер Джексон. Меня зовут Мур. Мистер Мур. Джексон громко прыснул. — Ну разумеется, конечно. Не надо хорохориться, бой. — Джексон посмотрел на него широко раскрытыми глазами. — О, я забыл назвать тебя мистером, да? Джин Мур пропустил мимо ушей эту шпильку. — Покажите мне, пожалуйста, квартиру. — Подожди, некуда торопиться. — Деньги у меня не черные, они зеленого цвета, — холодно заметил Мур. — Да неужели? А впрочем, может, и так. — Джексон откинулся в кресле, оглядывая с ног до головы негра, который стоял перед ним. — Ясное дело, я хотел бы сначала увидеть твои деньги. Не имею особого желания тащиться с тобой по всему дому, а потом обнаружить, что ты морочишь мне голову. Ты ж меня понимаешь, правда? Какое-то время негр не отвечал. Затем поставил чемодан на пол. Не спуская глаз с Джексона, он достал кошелек и вынул пачку двадцатидолларовых банкнотов. Джексон скорчил удивленную мину. — Это в самом деле твои деньги, бой? А ты случайно не стащил их у кого-нибудь? Бо… — Хватит! — Голос негра прозвучал холодно и резко. И Джексон вздрогнул от этого тона, который не допускал возражений. Он начал подниматься с кресла, раздраженный не на шутку. — Оставьте, Джексон, — сказал Мур, спокойный и уверенный в себе. — Поигрались себе в свою игру, а теперь довольно. Или показывайте квартиру, или откажите мне. Что-нибудь одно. Управляющий домом и негр посмотрели друг другу в глаза. — А иначе ты явишься сюда со своими борцами за гражданские права и стаей адвокатов добиваться справедливости? Так я тебя понял? Джин Мур пожал плечами. — Всё зависит от вас, мистер Джексон. Джексон тяжело вздохнул, выдвинул ящик и достал большую связку ключей. — Хорошо, пойдем. — И, показав на чемодан, добавил: — А это можешь оставить тут. — Нет, благодарю, чемодан я возьму с собой. — Думаешь, кто-то его украдет? — насмешливо хмыкнул Джексон. — Идемте, пожалуйста. Джексон повел его в четыреста вторую квартиру. Они поднимались по лестнице, хотя Джексон мог вызвать лифт, но он пробурчал, будто лифт неисправен. На самом деле ему просто хотелось посмотреть, как этот черномазый будет тащить по лестнице свой тяжелый чемодан. Сначала вверх, а затем вниз. «Надо проучить этого сукина сына, — подумал управляющий, — слишком уж он образован». В квартире Джин Мур, тяжело переводя дух, осторожно поставил свою ношу на пол. Он прошелся по комнате, выглянул в окно и повернулся к Джексону. — Сколько? Этого Джексон не ожидал. Вот так соглашаться на первую же свободную квартиру, которую ему предлагают? Чертовщина какая-то. Ведь тут самая плохая мебель во всём доме. Правда, негр не может этого знать. Джексон задумчиво пожевал окурок сигареты. — Я тебя пущу сюда за две с половиной сотни в месяц, — сказал он наконец. — Две с половиной сотни? Двести пятьдесят долларов в месяц за это? — Мур обвел рукой маленькую квартирку. Джексон засмеялся и пожал плечами. — Твое дело, согласиться или нет. Имей в виду, платишь на месяц вперед и задаток пятьдесят долларов. На всякий случай — за поломку, порчу вещей, понял? У тебя какой-то дикий вид. Тебе ясно, к чему я веду? Начнешь устраивать тут пьянки, потом найдешь себе черномазую кошечку, появятся наркотики, и не успеешь оглянуться, как у тебя тут будет не квартира, а притон. Джин Мур взглянул на него. — Слушайте, не заходите слишком далеко. Джексон сделал новый ход: — Я имею право знать, что мои жильцы приносят с собой, как ты считаешь? Негр посмотрел на него, не понимая. Джексон кивнул на чемодан и продолжал: — Ты что-то слишком дорожишь своим барахлом. Не спускаешь с него глаз, так? Что там у тебя, бой? Джин Мур поставил ногу вплотную к чемодану. — Речь идет о найме квартиры, Джексон, — сказал он. — Если я правильно понял, выходит, двести пятьдесят за квартиру, двести пятьдесят — месячный аванс и пятьдесят задаток за возможные повреждения. Следовательно, в сумме это пятьсот пятьдесят долларов. — Он посмотрел управляющему прямо в глаза. — Я снимаю квартиру и плачу на месте. У Джексона перехватило дыхание. — Я спросил, что там у тебя в чемодане? Негр не ответил. Чарли Джексон протянул руку к чемодану. — Не делайте этого, мистер. Джексон взглянул на него с улыбкой. — Ты будешь указывать, что мне делать в моем доме? — Делайте, что хотите, но уберите руки от моего чемодана. — Слушай-ка, бой, я тут управляющий и имею право проверять вещи, которые несут в этот дом. Я обязан посмотреть и проверить, нет ли там пленок с похабными фильмами, или наркотиков, или… Черные пальцы легли ему на запястье и словно клещами сжали его руку. Господи, да у этого черномазого мертвая хватка! — Не смей касаться меня, черная сволочь! — прошипел он. — Я просил вас не трогать чемодан. — Мур ослабил хватку. Джексон вырвал руку и стал растирать запястье. Глаза его сузились в две щелки. — Ты допустил ошибку, ниггер. Самую большую ошибку в своей жизни. — Джексон холодно улыбнулся. — Теперь я получил дело о нападении. Открыть и закрыть. Вы, черные выродки, должны держать руки в карманах. Мур принужденно улыбнулся. — Хорошо, — проговорил он. — Ваша взяла. Не нужна мне та квартира. Не буду загрязнять ваш мерзкий драгоценный дом. — Он взял чемодан и направился к выходу. Но Мур недооценил оскорбленное самолюбие белого. Чарли Джексон преградил ему путь к открытой двери. — Я с тобой ещё не закончил. Ты не унесешь отсюда свой черный зад, пока я не увижу, что у тебя в чемодане. Ты хочешь что-то скрыть, это уж точно. Ты поднял на меня руку, и это дает мне определенное право защищать себя и своих жильцов. Ну-ка открывай чемодан, говорю тебе! — Голос управляющего повысился почти до крика. Джин Мур посмотрел поверх головы Джексона через открытую дверь в коридор, где уже начали собираться люди. Он почти физически чувствовал враждебность, которая сгущалась вокруг него. Мур глубоко вздохнул. — Извините меня, — сказал он, тщательно подбирая слова и довольно громко, чтобы услышали в коридоре. — Я прошу извинения, мистер Джексон, а сейчас позвольте мне пройти. Джексон оглянулся в поисках поддержки у своих жильцов и прочитал в их глазах молчаливое требование не уступать. Он расправил плечи и прорычал: — Сейчас же открой свой проклятый чемодан, а то я его сам выпотрошу! Джин Мур вздохнул. — Я извинился перед вами, — сказал он покорно. — Мне надо идти, Джексон, и если вы будете стоять поперек дороги, я вынужден вас отодвинуть. — Он сделал последнюю попытку к примирению. Я не хочу ссориться ни с вами, ни с кем другим. Я просто пойду. Однако слишком сильным было у Чарли Джексона желание покрасоваться перед зрителями. Он подошел к Джину Муру и ткнул его пальцем в грудь. Это коварный прием. Такой удар очень болезнен, и Джексон добился своего, увидев, как скривился от боли Мур. Управляющий отвел руку и изо всей силы ткнул негра в грудь. Но Джексон только хотел толкнуть — рука его встретила пустоту. Последнее, что потом вспомнил Джексон, — были слова, сказанные почти шепотом: «Ну, гад, ты этого сам добивался». В голове у него промелькнуло, что с этим ниггером не следовало связываться. В следующее мгновение страшный удар ботинком сломал ему ногу в колене, а второй удар раздробил ступню. Всё происходило будто бы очень медленно, но тут же голова Джексона дернулась назад, и он почувствовал острую боль в глазах. Последним проблеском сознания он уловил, что его ударили сбоку по шее чем-то твердым, и он потерял сознание ещё до того, как упал. Джин Мур посмотрел на скрюченное тело и покачал головой. Выругавшись, он поднял чемодан и прошел мимо напуганных людей, жавшихся к стене. Но не успел он сделать и двух шагов по лестнице, как его настиг неистовый женский крик, и Джин Мур понял, что попал в беду. Он бегом спустился по лестнице, проскочил вестибюль и бросился к своей машине, которая стояла у противоположного тротуара. В доме начали открываться окна, и тот же самый женский визг вырвался на уличу. Мур молил бога, чтобы вблизи не оказалось полицейской патрульной машины — ведь нужно было всего несколько секунд, чтобы убраться отсюда. Этот безумный белый! Какого дьявола ему нужно было? Джин Мур не хотел его бить, меньше всего на свете хотел он привлечь к себе внимание, и вот — на тебе. Он чуть не попал под колеса какого-то автомобиля, увернулся в последнее мгновение и наконец оказался около своей машины. Бросив чемодан на заднее сиденье, рывком открыл переднюю дверцу и сел за руль. Включил мотор. Оглянулся назад, увидел машину, но решил, что успеет проскочить впереди неё, и рывком выехал на середину улицы мимо людей, которые выбегали из дома и показывали на него пальцами. И вот уже путь перед ним свободен. Он нажал газ, машина набрала скорость, и тут же сзади замигал красный сигнальный свет. «Вот дьявольский переплет!.. Но между нами машина», — подумал Мур, узнав полицейский патруль. Он проскочил улицей, нажал одновременно на тормоз и на газ, срезая угол и сразу набирая скорость. Только б не попасться на глаза полисменам в той проклятой патрульной машине! И тут он понял, что беды не миновать: полицейский патруль тоже повернул за угол, явно преследуя его. Единственная надежда теперь на уличное движение: надо лавировать, прячась от преследователей за другими машинами. Мур знал, что если он доберется до негритянского квартала, то достаточно ему заскочить в первый же бар и крикнуть, что у него на хвосте полиция, как сразу же ему обеспечат безопасность. Но сначала надо преодолеть этот отрезок пути, а сделать это вряд ли удастся, ибо с первого взгляда Мур узнал в полицейской машине одну из последних моделей с форсированным двигателем, которая развивает скорость девяносто миль в час через четырнадцать секунд после старта. А движения на улице не было. Мур выжал акселератор до отказа и помчался к мосту, надеясь за мостом влиться в поток машин. Он был уже около самого моста, когда услыхал глухой треск заднего стекла, потом — переднего стекла справа от него и свист пули. Были ещё выстрелы. Наконец передние колеса машины уже въехали на мост, и тут его будто что-то толкнуло в плечо, но он был уже на мосту, однако и полиция не отставала, и в тот же момент, когда он почувствовал острую боль в плече, лопнула левая задняя шина. Мур передернулся от боли, и машину крутануло. Потеряв координацию, он резко нажал на тормоз, и это была последняя ошибка, которую он допустил, прежде чем потерял сознание. Машину резко занесло вправо, и она на полной скорости прорвала металлическую ограду моста, словно бумажную ленту, и полетела с двенадцатиметровой высоты на бетонную облицовку откоса. От удара бензобак сплющило. Скрежет металла по бетону, сноп искр — и горючее взорвалось, подняв столб огня высотой в сотню футов. Машина всё ещё падала, кувыркаясь, вниз, охваченная ярким оранжевым пламенем, разваливаясь на части и разбрасывая вокруг себя детали. Она скользнула по бетонной стене вниз, туда, где тонкой струйкой вытекала вода из водоотводной трубы, и тут же вновь послышался приглушенный взрыв горючего, и огонь запылал ещё ярче. Полисмены наблюдали аварию с моста, а водители повысовывались из своих автомашин и таращили глаза, показывая руками вниз. Но вдруг охваченный пламенем автомобиль снова взорвался невероятно мощным взрывом, от которого остатки машины летели во все стороны, словно осколки бомбы. Одним из таких обломков снесло голову водителю, наблюдавшему за происшествием из своей машины. Полисмен, которого обдало слепящим жаром и прижало взрывной волной к бетонному парапету моста, потом вспоминал, как у него в тот момент мелькнула мысль, что никогда ни одна машина так не взрывается, значит, в ней что-то было, иначе чего бы тому черномазому убегать от них, как безумному… |
||
|