"Потерянный муж" - читать интересную книгу автора (Браун Джеки)ГЛАВА СЕДЬМАЯИтан и Клер высадились возле маяка, на южной стороне дока. Дом Орана находился на другой стороне острова. Они могли бы пройти к нему напрямую, по каменистой местности, но Итан предложил ей прогуляться по туристической тропе, проложенной вдоль берега. — Отсюда открывается живописный вид, даже в это время года, но не будет ли тебе трудно? — снова спросил он. Она не скрывала своей улыбки. — Я проехала четыреста километров на велосипеде, разве ты не помнишь? — Я помню об этом, но раньше ты не обладала спортивным азартом. — Это моя новая черта характера, — Клер искоса с улыбкой взглянула на него. — Тебе она нравится? — Разве мое мнение что-то значит для тебя? — Ничего не значит, — снова засмеялась она, явно наслаждаясь удивлением, с которым он воспринял ее прямолинейность. — Итак, ты хочешь жить для других людей? — спросил Итан. На лице ее появилась дерзкая улыбка, когда она устремилась вперед. — Давай, Сивер. Ты отстаешь. Наверное, уже запыхался? — Ничуть. — Итан ускорил шаг и поравнялся с ней. Пройдя несколько минут в ускоренном темпе, он замедлил шаг. — Почему бы нам не объявить «ничью»? Клер пожала плечами. Даже не запыхалась, понял он, когда она произнесла: — Если хочешь, пожалуйста. Итан подобрал плоский камешек и бросил в воду. Камешек дважды подскочил на поверхности воды, затем пошел ко дну. Клер тоже бросила камень в воду, но он моментально утонул. Нахмурившись, она взглянула на Итана. — Как ты это делаешь? — Все дело в запястье. — Повтори снова. Он выполнил ее просьбу. На этот раз камешек подпрыгнул три раза, прежде чем пойти ко дну. Вторая попытка Клер, однако, оказалась тоже неудачной. Она что-то тихо пробормотала поднос. Да, теперь она была настроена по-боевому. — Ты бросаешь под неправильным углом, — сказал ей Итан. — Ведь это не бейсбольный мяч. Целься в горизонт. — Он встал рядом с ней и взял ее за руку, мягко поводив ею вперед и назад. — Вот так. Это скорее боковое движение, словно ты бросаешь «фрисби». Поняла? — Хорошо. Ветер взметнул волосы Клер, бросил на щеки, и Итан почувствовал легкий запах ее духов. Он помнил этот запах, помнил, как она легкими движениями наносила капельки духов на кожу за ушами, на запястья, между грудей. Клер повернула голову и улыбнулась. Итан кашлянул и отступил назад. — Давай, попробуй. Она бросила камешек, следуя его совету. Один, два, три раза — голыш скользнул по поверхности, затем погрузился в воду. — Ты видел? Я сделала это! Сделала! — Клер подпрыгнула на месте, потрясая в воздухе кулаком, явно довольная собой. — Это только начало. А новичкам, как говорится, везет, — поддразнил ее Итан. Бросив на него пронзительный взгляд, она подобрала другой голыш и бросила его в воду. Камень пролетел не так далеко, как предыдущий, но подпрыгнул на воде два раза. Клер уперла руки в бока. — А что ты теперь скажешь? Итан пожал плечами. — Ты всегда была хорошей ученицей. — А ты всегда был хорошим учителем. Произнеся эти слова, Клер отвела взгляд и слегка смутилась. Неужели она тоже вспомнила их первую ночь любви? — подумал Итан. Тогда он тоже был учителем, а она — прилежной и способной ученицей. — Лучше продолжим наш путь, — сказал он быстро. Клер засунула руки в карманы и кивнула. Они прошли около мили быстрым шагом, коротко переговариваясь друг с другом. — И что ты собираешься делать теперь, когда уволилась с работы? — спросил он. — Я думаю над этим. — Она пнула ногой прибитую к берегу деревяшку. — Сказать по правде, я не знаю. — Тебе вообще нет нужды работать, — отметил он. — Это правда. Даже если я лишусь зарплаты, то все равно не буду голодать, не останусь без крова над головой и прочее. Но я хочу быть счастливой, а это зависит от цели, к которой ты стремишься. — А вот с этой минуты поподробней. Она остановилась и внимательно посмотрела на него. — Я желаю выйти за рамки собственной жизни. И оставить где-нибудь свой след. Итан немного удивился, но ему понравился ее ответ. — Ты говоришь о благотворительности? — спросил он. — Ну, о том, чтобы основать какой-нибудь фонд или что-то подобное? — Да. Кстати, это не только вложение денег, но и общение с прекрасными людьми. И еще можно сделать много добрых дел. — Мне всегда казалось, что ты — домашний ребенок, Клер, что ты носа не высунешь из дома, — не переставал удивляться Итан. — Я уже не ребенок. Но до недавних пор самым большим испытанием для меня было переночевать в отеле, в котором не предоставляли полный комплекс услуг. — Да, это ужасно, — язвительно отметил Итан. — Не подавали кофе в постель? Это так примитивно. Клер усмехнулась. — Вот именно, но тогда для меня это было очень важно. Все зависит от твоих взглядов и системы ценностей. — Значит, у тебя возникла любовь к великим путешествиям? — Я бы не назвала это любовью. — Клер поморщилась, вспомнив о пауке, который забрался в ее рюкзак, а она подняла такой крик, что он разнесся по всему Китаю. — Скорее это понимание, даже почтение. Путешествие по Гималаям расширило мой горизонт, я узнала много нового. — Я вижу, что для тебя это путешествие стало определяющим моментом в жизни, — пробормотал он. — Да. — Она облизала пересохшие губы. — Именно поэтому я сейчас нахожусь здесь, рядом с тобой, Итан. — Ты изменилась. — Он откашлялся. — Я хочу сказать, что ты говорила мне об этом уже два раза. — Значит, ты начинаешь мне верить? — Ты действительно другая, — задумчиво согласился Итан, но Клер так и не поняла, одобряет он это или нет. — Во время путешествия я узнала о себе много нового. — Например? Они остановились возле дерева. Итан почти вплотную придвинулся к Клер, и она ощущала его крепкое мускулистое тело. Обсуждение становилось слишком серьезным, поэтому Клер решила говорить легко и беззаботно: — Ну, теперь, я могу уснуть практически везде. Иногда мы разбивали палатки или устраивали какое-нибудь совершенно примитивное ложе. Итан прищурился. — Извини, но мне трудно представить тебя в спальном мешке. Без шелковых простыней. Под его внимательным взглядом тело ее напряглось, сердце предательски забилось. — В-вобще-то я предпочитаю хлопок. — У тебя хороший вкус. Итан отступил в сторону и, сняв с плеча рюкзак, достал из него бутылку с водой. Затем открутил крышку и передал бутылку Клер. Она отхлебнула и отдала ему бутылку обратно. Итан тоже сделал большой глоток. Клер неотрывно смотрела на его губы, и в памяти ее ожили воспоминания, которые были запрятаны глубоко внутри. — Не испытывай мое терпение, Клер, — сказал Итан. — Ч-ч-что? — Я умираю от любопытства — что было дальше? Ее мысли унеслись так далеко, что она забыла обо всем. — А на чем я остановилась? — На палатке, — подсказал он ей, и его сексуальные губы изогнулись в усмешке. — На спальном мешке. — О, да. — К счастью, ей на ум пришло нечто иное, на этот раз скорее комичное, чем чувственное. Ее плечи мелко затряслись от смеха. — Это что-то личное — или ты можешь поделиться? — Я вспомнила, как мы устанавливали палатку в первый раз. — Клер коротко описала ему своих подруг — бочкообразную Беллу и худую, как спичка, Симону. — Никто из нас не был знаком с такими вещами, и мы два часа возились с ней, однако среди ночи она рухнула на нас. — И что вы сделали? — Нам оставалось только одно — завернуться в спальные мешки поплотнее и продолжать спать. Мы были такими уставшими, все в синяках и ссадинах, что не могли пошевелиться. — Она погладила шершавую кору дерева. — Спасибо, что ты привел меня сюда, Итан. — Ведь ты сказала, что хочешь выйти за рамки своей жизни. Кстати, твоя поездка на велосипеде тоже была значимым событием. — Лицо его стало серьезным. — Я горжусь тобой, Клер. — Спасибо. — Она улыбнулась. — Впервые в жизни я тоже горжусь собой. — Когда молчание стало слишком неловким. Клер решила сменить тему разговора: — Как жаль, что я не взяла фотоаппарат. Эти деревья потрясающие, невероятные… изумительные! — Прибереги эти эпитеты. — Почему? — Ты еще не видела дюны. Пойдем. — И он снова протянул ей руку. Итак оказался прав: дюны были невообразимо красивыми. Они спускались к морю золотистым ковром, украшенным зеленовато-коричневым орнаментом трав. — Послушай, — тихо сказала Клер, когда они стояли на вершине холма, глядя на огромное озеро, — давай сойдем вниз, к воде. — Не думаю, что это хорошая идея. Здесь крутой спуск, — возразил он. — И возвращение назад будет просто пыткой. — Возможно, ты прав, — кивнула она, но затем озорно улыбнулась: — Вперед! Клер стремглав помчалась вниз, махнув ему рукой. Песок взметнулся ввысь, и сквозь поднявшуюся песчаную пелену Итан увидел, как Клер споткнулась о корягу и полетела кувырком. — Клер! — заорал Итан. Сердце его едва не остановилось. Он ринулся вслед за ней, проклиная свою заносчивость и едва держась на ногах. Запутавшись в жесткой траве, он потерял равновесие, перевернулся через голову и распростерся на песке. И вдруг услышал ее тихий грудной смех. — Ну и бросок! — воскликнула она. — Надеюсь, с тобой все в порядке, — пробормотал Итан, затрудняясь определить, что он больше всего ушиб — голову, плечи или копчик. — Все хорошо, за исключением того, что я чувствую себя идиоткой. — Она снова рассмеялась и встала, отряхивая с себя песок. — Да уж, это было глупо, — с упреком произнес он. — Но я не нарочно упала. — На лице ее сияла улыбка, щеки порозовели, в глазах искрилось озорство. Итан отвел от нее взгляд и пробурчал: — Ты отобрала у меня десять лет жизни. — Я думаю, все дело в твоем собственном падении. Но все-таки спасибо за то, что ты бросился меня спасать. Он фыркнул. — Отведи меня наверх, и тогда мы будем квиты. Клер подошла к нему и протянула руку. — Пойдем. Но Итан, взяв ее за руку, не встал, а притянул к себе, и Клер оказалась лежащей на его груди. — Ч-что ты делаешь? — выдохнула она. — Может, я ошибся, уговорив тебя остаться в Глен-Арборе на несколько дней, — вместо ответа произнес Итан, — Почему? — Мне было гораздо легче ненавидеть тебя, Клер. Он приподнял голову и поцеловал Клер — медленно и осторожно, давая ей возможность отпрянуть от него и оборвать поцелуй. Но она не сделала этого. Наоборот, прильнула к нему и стала отвечать на его поцелуи. Реакция Итана была мгновенной и решительной. Он крепко обхватил ее и перевернул на спину. — Я хочу тебя, — прошептал он, касаясь губами ее губ. — И не могу с этим ничего поделать. — Понимаю, Итан. Я испытываю такие же чувства. Он скатился с нее и встал на ноги. Затем протянул руку и помог Клер подняться. Вскоре они взобрались на верхушку дюны. У Клер болело не только тело — душа ее была в смятении. Конечно, ей некого было в этом винить, кроме самой себя, но она понимала, что влечение к Итану могло принять угрожающие размеры и полностью ее поглотить. Дом Орана Делакруа представлял собой огромное бунгало, построенное в прошлом веке. С трех сторон он был окружен лесом, а впереди него расстилались луга. На прохладном ноябрьском ветерке колыхались стебли засохших цветов. Хозяин, увидев гостей из окна, вышел на крыльцо. Он был на полголовы ниже Итана, но шире в плечах. — Наконец-то. Я уже стал беспокоиться. Капитан катера, которому я позвонил, сказал, что высадил вас несколько часов назад. — Мы проделали длинный путь, — пояснил Итан. — Познакомься, это Клер. — Привет, Клер, добро пожаловать. Итан предупредил, что приедет не один. Я думал, это будет Джеймс. Но вы — гораздо более привлекательный гость. Клер засмеялась, хотя все еще чувствовала растерянность после того, что произошло между ней и Итаном. — Рада с вами познакомиться. — Она поднялась по ступеням и протянула Орану руку. — Джеймс передает тебе привет, — сказал Итан. — Он сейчас в Глен-Арборе? — Да, но предпочитает все время проводить со своей женой. — Это любовь — когда расстаться просто невозможно. — Оран бросил на них оценивающий взгляд. Клер почувствовала, что лицо ее покраснело, и облегченно вздохнула, когда услышала слова: — Ну, проходите, грейтесь. Я приготовил горячий шоколад, обед на плите. — Ты умеешь готовить? — удивился Итан. — Я умею подогреть привезенную готовую еду в лучшем виде, мой друг. Обстановка в доме была старомодной и очень уютной. Они уселись на кухне вокруг изящного столика с хромированными ножками. — Итак, давно вы знаете Итана? — спросил Оран. Клер обхватила руками чашку с горячим шоколадом. — Мы… мы… — Мы старые знакомые, — закончил за нее Итан. — И мы с Итаном — тоже старые знакомые, — сказал Оран. — Он сказал, что вы помогли ему тогда, когда он только начинал свой бизнес, — сказала Клер. Оран кивнул. — Я дал Итану несколько советов, а дальше он все сделал сам. Вот теперь собирается расширять свою деятельность. Отец говорил ей об этом, но Клер все равно удивленно подняла брови: — Неужели? — Думаю, что Клер неинтересен разговор о бизнесе, — вклинился Итан. — Почему же, я не возражаю. Оран продолжал: — Сивер преуспевает на Среднем Западе. А теперь его интересуют новые технологии. Он даже приобрел патент на одну техническую систему. — Потрясающе. — Она взглянула на Итана, пораженная услышанным. — Конечно, это требует значительных вложений, — сказал Оран. — Я решу эту задачу, — ответил Итан. Было уже темно, когда они вернулись в Глен-Арбор. На небе светила полная луна, бросавшая туманный свет на покрытую листвой дорожку, которая вела к гостинице. Когда они подошли к входу, Клер достала из сумочки ключи от своего номера, а затем повернулась к Итану. Поцелует ли он ее снова? Она вспомнила, как он обнимал ее в дюнах, как прижимался к ней всем своим тяжелым телом. Боже, она не хотела, чтобы Итан останавливался. Любовные отношения не входили в ее текущие планы, особенно отношения с этим мужчиной. Увы, тело ее не хотело этого понимать. Поэтому она почти не дышала, когда произнесла: — Спасибо за сегодняшний день. Я прекрасно провела время. — Я тоже. Ты уезжаешь завтра? — Да. — Тогда до свидания. — До свидания, — прошептала она. Но никто из них не пошевелился. Ветер усилился, завыл в деревьях, поднял вихрем опавшие листья. — Это ужасно, — сказал наконец Итан. Клер засмеялась. — Согласна. — Я чувствую, что должен что-то сказать, но не знаю, что. Ты понимаешь меня? — Конечно. — Думаю, что мне не надо говорить о том, что я не особо был счастлив, когда ты пришла ко мне в первый раз, но я рад, что ты осталась и мы имели возможность поговорить и прояснить наши отношения. — Он сжал ее локоть сквозь рукав стеганой куртки. — Я тоже рада, — ответила она. |
||
|