"Потерянный муж" - читать интересную книгу автора (Браун Джеки)ГЛАВА ПЯТАЯКлер вздохнула, взглянув на табло аэропорта. Вылет ее самолета откладывался. Символично, подумала она. Таков был весь день. Миссия, которая привела ее в Глен-Арбор, окончена, но Клер не чувствовала долгожданного облегчения. Реакция Итана на ее приезд была неожиданной. Конечно, она не надеялась, что он встретит ее с восторгом — ведь она, кроме всего прочего, приехала с неприятной новостью о том, что их личные отношения могут получить публичную огласку. Но больше всего она не ожидала того, что он станет ее целовать, а она запылает страстью, вспомнив о том, как они занимались любовью. Даже сейчас, вспоминая этот поцелуй, Клер чувствовала томление в груди. Плечи ее расслабились, и сумка, перекинутая через плечо, упала на пол. Она наклонилась, чтобы ее поднять, и в эту минуту какой-то мужчина пришел ей на помощь. Клер выпрямилась, взглянула на него, и вежливая улыбка благодарности исчезла с ее лица. Она заморгала глазами, и сумка снова упала. — Итан! — Привет, Клер. Я не был уверен, что застану тебя. Она кивнула головой на монитор. — Вылет откладывается. А что ты делаешь здесь? Приземлился самолет, и их окружил поток пассажиров. — Мы можем где-нибудь поговорить? — Конечно. Он поднял сумку, но Клер отобрала ее у него и перекинула через плечо. — Спасибо, я понесу ее сама. Итан внимательно посмотрел на нее. Этот простой жест наглядно говорил о том, что перед ним — совсем другая Клер. Тогда он любил беззащитную девушку, которую надо было опекать. А теперь ему стали нравиться ее независимость, самодостаточность. Они нашли уединенный столик в ресторане аэропорта. — Я тоже хочу кое-что тебе вернуть, — сказал он. Ее глаза расширились от удивления. Под светом лампы в них мерцали золотистые огоньки. — Все, что я давала тебе, было подарком, Итан. Мне ничего не надо возвращать обратно. — Я мог сказать тебе то же самое насчет кольца. — Оно не было подарком, — сказала она мягко. — А чем же оно было? — Оно было… символом обещания, а я его не сдержала. Итан помолчал секунду оценивая искренность ее слов. — Я тоже не сдержал своего обещания, — признался он наконец. Клер не ответила, но искорки в ее глазах вспыхнули еще ярче. Итан не хотел догадываться об их значении. Молчание затянулось, Итан кашлянул. — Формально это принадлежит твоему отцу. Он достал из портмоне маленький сверток, развернул выцветшую бумагу и передал чек Клер. Он видел, как изменилось выражение ее лица: удивление сменилось изумлением, затем — неверием. Он не ожидал подобной реакции. — О, боже мой! Но я думала… — Она поднесла руку к лицу и на секунду прикрыла глаза. — Ты его не использовал. Итан нахмурился. — Конечно, не использовал. Я думал, ты знаешь об этом. Черт возьми, разве Самнер не сказал тебе об этом? — Я… я… — больше она не могла выговорить ни слова. — Ты могла бы спросить меня, Клер. Просто спросить, дьявол тебя побери. — Он злился — и на Клер, и на сложившуюся ситуацию. — Ты держал чек в руке, когда я уходила, — пролепетала она. — Я думала… что ты не отказался от него. Ты так хотел стать самостоятельным… Тебе следовало бросить чек в лицо моему отцу, но ты не сделал этого. — Твой отец сразил меня известием о том, что ты помолвлена с Эштоном, — сказал Итан, криво усмехнувшись. — Дьявольщина! Я не думал, что ты поверишь в то, что я взял деньги твоего отца. — Он откинулся на спинку кресла. Секунду помолчав, Клер грустно усмехнулась и мягко произнесла: — Ты не обналичил чек. Итан выпрямился. — А ты никогда не обручалась с Эштоном Бьюмоном. — На его лице появилась слабая улыбка, но сразу же исчезла. Ничего не изменилось: Клер использовала его. И нельзя было вернуть те десять лет, которые сделали их чужими людьми. «Вниманию пассажиров рейса 742! Начинается посадка на самолет, следующий в Чикаго». — Это мой рейс, — сказала Клер. Итан кивнул, затем взглянул на свою бывшую жену, и в голове у него возникло множество новых вопросов. Он размышлял над ответами, провожая Клер до стойки регистрации. Подойдя к металлоискателю, она оглянулась. — Похоже, мы снова прощаемся. — Она улыбнулась ему и тихо проговорила: — Я рада была узнать насчет этого чека, Итан. И я сожалею — очень сожалею, — что не узнала об этом раньше. — И я тоже. Насчет Эштона. В любом случае мне надо было спросить тебя об этом. Улыбка ее стала задумчивой. — Мы смогли бы избежать многих неприятностей, если бы нашли общий язык. — Возможно. — Итан потер рукой затылок и задумался о том, сохранился ли бы их брак, если бы они с самого начала были откровенны друг с другом. Но затем он вспомнил один неопровержимый факт. — Ты использовала меня. — Да, — она дотронулась до его руки, — но не совсем. В бизнесе Итан полагался на внутреннее чутье и предшествующий опыт, и они никогда не подводили его. Но в этом случае они противоречили друг другу. Пусть она уходит, сказал ему его разум, не надо ворошить прошлое. Итан решил следовать своему внутреннему чутью. — Ты именно сегодня должна вернуться в Чикаго? Она удивленно заморгала. — Мне надо подготовить резюме, чтобы начать искать работу, и привести в порядок квартиру. — Может ли все это подождать? — Подождать? — повторила она. — Да, день-два. — Конечно, эти дела можно отложить, но почему ты спрашиваешь об этом, Итан? — Понимаешь, нам надо решить вопрос с нашим прошлым — раз и навсегда. Мы могли бы обсудить все по телефону, но я предпочитаю сделать это с глазу на глаз. — Значит, ты хочешь закрыть эту дискуссию, — подытожила Клер, слегка усмехнувшись. «Начинается посадка на рейс 742, следующий в Чикаго. Пассажиры с маленькими детьми, а также те, кому требуется помощь, могут пройти вперед». Клер взглянула через плечо на выстраивающихся в очередь пассажиров. Перед ней было два пути. Она знала, что ее ждет в конце одного. Но вот куда приведет второй путь? Взглянув на Итана, Клер улыбнулась: — Хорошо, я остаюсь. Клер взяла в аренду автомобиль, и теперь ехала обратно в Глен-Арбор, следуя за джипом Итана. Она с трудом верила в происходящее. Чек, который выписал отец десять лет назад, теперь лежал в ее кошельке. Она вспомнила, как он выглядел — потертый, с загнутыми краями, словно Итан часто вынимал его и внимательно рассматривал, прежде чем положить обратно в портмоне. Он хранил его все эти годы, но не воспользовался им. Ее отец не сомневался, что может купить своего зятя. И Клер было стыдно, что она думала так же. А теперь у них был шанс покончить с прошлым. Именно этого Клер хотела, именно это пыталась найти после возвращения из Гималаев. И сейчас она чувствовала… облегчение. Она вспомнила, как звучал голос Итана, когда он просил ее остаться, и легкая дрожь пробежала по ее телу. Предвкушение, сказала она себе, при определенных обстоятельствах является совершенно нормальным состоянием. Итан притормозил возле гостиницы, Клер повернула за угол и припарковала свой автомобиль. Прежде чем выехать из аэропорта, она позвонила в гостиницу и снова забронировала свой номер. Итан встретил ее возле входа. Они поднялись вверх по ступенькам. — Завтра утром я собирался встретиться со своим другом, который живет на острове Маниту, но я отменю встречу. — Итан издал неопределенный звук. — Если только ты не поедешь со мной. Это предложение изумило Клер. И даже испугало, по некоторым причинам. Она никогда не встречалась с друзьями Итана во время их головокружительно короткого брака. — О, я не знаю. Наверное, тебе не стоит менять свои планы из-за меня. Мы можем поговорить за обедом. — Она внутренне вздрогнула. Обед мог перейти в свидание, поэтому она торопливо добавила: — Ну, или как-то иначе. Итан засунул руки в карманы и покачался на пятках. — Ты права. Я думаю, в любом случае для тебя это не подходит. Она нахмурилась. — Что ты имеешь в виду? — Эти острова — суровое место. Никакой цивилизации. Там всего лишь несколько частных домов, один из них принадлежит моему другу. Туда придется добираться на катере. Она скрестила руки на груди. — Ты думаешь, что я не вынесу поездки на катере? — Нам надо преодолеть несколько миль, Клер. — Я доехала отсюда до твоего дома, — напомнила она ему. — Но ведь на велосипеде, а не на катере. — Для меня это не проблема, — улыбнулась она. — Ну, если ты считаешь, что тебе это под силу… Ей показалось, что в зеленых глазах Итана вспыхнула искра изумления, поэтому она добавила: — Меня беспокоит одна вещь. — Какая же? Она сморщила нос, оглядев его с головы до ног. — Сколько ты весишь? — Зачем тебе это знать? — Чтобы оценить, смогу ли я тебе помочь, если тебя потребуется вытаскивать из воды. — Она мило улыбнулась, а Итан рассмеялся. — До встречи утром. Я приеду к половине десятого. — Он взглянул на ее модельные туфли. — Надеюсь, у тебя есть более подходящая обувь? Клер состроила гримасу. — Для передвижения на катере — ничего. — Тогда жди меня к девяти — мы заедем в магазин. — Хорошо. Клер полагала, что они обо всем договорились, но Итан остался стоять, прислонившись к дверному косяку. Он посмотрел на нее долгим взглядом, в котором мерцали греховные искорки. Клер отвернулась, боясь, что то же самое он увидит и в ее глазах. — Ты когда-нибудь задумывалась о том, что было бы с нами, если бы мы не развелись? — Разве страсть может длиться долго? — искренне возразила она. — А разве она сама не поддерживает себя своим огнем? Она взглянула на него и отважилась спросить: — А ты знаешь, что было бы с нами? — Думаю, что да. — Он потрогал рукой завиток ее волос, а затем тихонько заправил его ей за ухо. — До завтра. Клер. |
||
|